Английский - русский
Перевод слова Alarming
Вариант перевода Вызывает озабоченность

Примеры в контексте "Alarming - Вызывает озабоченность"

Примеры: Alarming - Вызывает озабоченность
The available indicators on health show that the situation remains alarming. Имеющиеся данные по здравоохранению свидетельствуют о том, что существующее положение по-прежнему вызывает озабоченность.
The situation prevailing in Cambodia was alarming in terms of basic rights. Ситуация, наблюдающаяся в Камбодже, вызывает озабоченность с точки зрения уважения основных прав.
This is an alarming increase and reflects the desperation of the prisoners. Эта растущая статистика вызывает озабоченность и отражает отчаянное положение заключенных.
But despite the measures undertaken, the situation of labour protection continues to be alarming. Однако, несмотря на принятые меры, положение в области охраны труда в национальной экономике по-прежнему вызывает озабоченность.
Despite the unquestionable progress that we have seen in recent years, the situation in many regions in Africa remains alarming. Несмотря на несомненный прогресс, отмечаемый нами в последние годы, положение во многих регионах Африки по-прежнему вызывает озабоченность.
However, the situation remains alarming. Тем не менее ситуация по-прежнему вызывает озабоченность.
It was alarming that, as at 31 October, the accumulated total of outstanding assessed contributions stood at over $104 million, with only 62 Member States up to date in their payments. Вызывает озабоченность, что по состоянию на 31 октября общая сумма задол-женности по начисленным взносам составила свыше 104 млн. долл., а своевременно свои взносы уплатило лишь 62 государства-члена.
Mauritania's nutritional situation is alarming, aggravated by a hostile environment that fosters an increase in the prevalence of nutritional disorders, contributing to the appearance of infectious and parasitic diseases, particularly among children under 5. Положение в области питания в Мавритании вызывает озабоченность; оно усугубляется неблагоприятной экологической обстановкой, которая стимулирует распространение пищевых патологий и тем самым способствует возникновению инфекционных и паразитарных заболеваний, особенно у детей младше 5 лет.
It was an alarming fact that, despite the Organization's streamlining and reforms, the amount of assessed contributions paid in the current year was less than in 1996. Вызывает озабоченность тот факт, что, несмотря на упорядочение организационной структуры и на проводимые реформы, объем выплаченных в теку-щем году начисленных взносов меньше суммы, вы-плаченной в 1996 году.
This situation, alarming in its public health implications, is mainly due to the additional costs incurred by the farmer. Такая ситуация вызывает озабоченность с точки зрения охраны здоровья населения, поскольку женщина-фермер по-прежнему должна нести дополнительные расходы.
This situation is disturbing and alarming to those we represent, to 20 States Members of the Organization whose language is Spanish. Это положение вызывает озабоченность и тревогу у представляемых нами 20 стран - членов Организации, в которых говорят на испанском языке.
Another alarming feature was that when complaints were made, the complainant's relatives then became the targets of police threats. Кроме того, вызывает озабоченность тот факт, что в случае подачи жалобы родственники истца становятся объектом угроз со стороны полиции.
It was alarming that, in 1996, a police officer had deemed it necessary to endanger lives for the purposes of stopping a robber, when he had fired a warning shot. Вызывает озабоченность тот факт, что в 1996 году служащий полиции посчитал необходимым поставить под угрозу жизнь других людей, когда он сделал предупредительный выстрел, пытаясь задержать грабителя.
It was alarming that the number of LDCs had increased from 42 in 1990 to 48 in 2000. В этой связи вызывает озабоченность тот факт, что количество НРС увеличилось с 42 стран в 1990 году до 48 в 2000 году.