Английский - русский
Перевод слова Aging
Вариант перевода Старение

Примеры в контексте "Aging - Старение"

Примеры: Aging - Старение
Well, like taxes, aging, and participating in Martha Stewart's annual Secret Santa, this is something I have to do. Ну, как налоги, старение, и участие в ежегодном Тайном Санте Марты Стюарт, это то, что я обязана сделать.
In the 21st century, we face new challenges: aging, obesity, climate change, and so on. В XXI веке мы сталкиваемся с новыми проблемами: старение и ожирение населения, изменение климата и так далее.
They include technological change and the aging of population; Они включают в себя технологический прогресс и старение населения;
Given economic stagnation, the political system's weaknesses, the aging of the population, and resistance to immigration, fundamental change will not be easy. Принимая во внимание экономический спад, политическую слабость системы, старение населения и сопротивление миграции, провести фундаментальные изменения будет нелегко.
Over the period 1980 to 2007, the aging of the Canadian population reduced human capital growth by 0.6% per year. В период 1980-2007 годов старение населения Канады привело к снижению прироста человеческого капитала на 0,6% в год.
A guy like him denies aging so much that when it finally happens, he can't handle it. Такой парень, как он, долго отрицает старение, а когда оно приходит, он не может с этим справиться.
Discussions showed that demand for innovations will increase as a response to key challenges in traffic safety, demographic changes (aging populations), economic costs due to congestion and social dynamics (including people with special needs). Обсуждения показали, что спрос на инновации как на средство реагирования на ключевые вызовы в сфере безопасности дорожного движения, демографических изменений (старение населения), экономических издержек из-за перегруженности транспортных сетей и социальной динамики (включая людей с особыми потребностями) будет расти.
Therefore, the care for the population's destiny should be differentiated by age categories and will require deeper emphasis on older persons, in order to ensure an active and safe aging. Поэтому забота о населении требует дифференцированного подхода с учетом возрастных категорий и уделения большего внимания лицам пожилого возраста, с тем чтобы обеспечить их активное и безопасное старение.
He needed to feel that he knew something, that all this aging was worth something because he knew things young people didn't know yet. Ему было необходимо чувствовать, что он что-то знает Что всё это старение чего-то стоит потому что он знал о таких вещах, о которых молодые ещё не знают.
And if you could do that, then you could find the genes for aging. Если это удастся, можно найти гены, отвечающие за старение.
Older women: Population aging is a gender issue. Well-being in later life is directly related to experiences across the life course; the greater disadvantages women face throughout their lives can lead to poverty, isolation and poor health. Пожилые женщины: Старение населения является гендерным вопросом: благосостояние в преклонном возрасте непосредственно зависит от особенностей жизненного пути; неравенство, с которым женщины сталкиваются на протяжении жизни, может привести к нищете, изоляции и проблемам со здоровьем.
The article states that the first view is represented by scientists who publish their findings in the scientific literature and who believe that no currently available intervention can slow or prevent aging. В статье говорится, что первая точка зрения представлена учеными, которые публикуют свои результаты в научной литературе и считают, что никакое текущее вмешательство не может замедлить или предотвратить старение.
He also states that, as the Speed Force is no longer retarding his aging, his speed is diminishing with time. Также он добавил, что Сила Скорости больше не сдерживает его старение, а значит его возможности со временем будут только уменьшаться.
Low birth rates and aging in many countries inevitably cause problems on the labor market, including workforce shortage. Низкая рождаемость и старение человечества во многих странах неизбежно провоцируют проблемы на рынке труда, в частности, нехватку трудовых ресурсов.
The aging of the population presents a trial for the MSAR government. Серьезную проблему перед правительством ОАРМ создает социально-демографическое старение населения.
The qualification requirements have progressively shifted to reflect the demographic aging in rural areas. Предъявляемые требования постепенно изменились, отражая старение населения в сельских районах.
You can just say, "Well, these factors change with age," but you don't really know if they do something about aging. Мы можете сказать: «Хорошо, эти факторы меняются с возрастом, но вы не знаете точно, влияют ли они на старение».
Background radiation, head crashes, and aging or wear of the storage device fall into the former category, while software failure typically occurs due to bugs in the code. Фоновое радиоактивное излучение, разрушение головок и механическое старение или изнашивание устройства попадает в первую категорию, в то время как программные ошибки обычно происходят вследствие ошибок в коде программ.
The aging of population in Bulgaria is a part of the European trend of aging. Старение населения Болгарии - часть общеевропейской аналогичной тенденции.
So, if there is nothing you can do to slow your aging or stop your aging, what am I doing here? Итак, если ничего нельзя сделать, чтобы замедлить или остановить старение, то тогда вопрос: что я тут делаю?
So if there are genes like that, then you can imagine that, if you could change one of the genes in an experiment, an aging gene, maybe you could slow down aging and extend lifespan. Если существуют такие гены, можно предположить, что если экспериментально изменить один из этих генов, ген старения, то, может быть, получиться замедлить старение и увеличить продолжительность жизни.
Since population aging was destined to become a global phenomenon, each country must incorporate responses to the attendant problems in its development programme, in a manner consistent with the global targets on aging for the year 2001. Поскольку было отмечено, что старение населения становится глобальным явлением, каждая страна в своем плане развития должна учитывать проблемы, связанные с этим явлением, в соответствии с целями международного сообщества на 2001 год, касающимися старения.
So we've set out to look for genes that control aging. Итак, мы начали поиск генов, контролирующих старение.
There are lots of different proteins that are known to affect aging. Есть много разных белков, влияющих на старение.
And nobody knows if they really can live forever, or what keeps them from aging. Никто не знает, действительно ли они живут вечно, и что сдерживает их старение.