The low temperature and limited access to oxygen will ensure low metabolic activity and delay seed aging. |
Низкая температура (-18 ºC) и ограниченный доступ кислорода должны обеспечить низкую метаболическую активность и замедлить старение семян. |
The Stone's magic has protected us and kept us from aging. |
Магия камня защищала нас и предотвращала наше старение. |
His aging is part of what's going on around us. |
Его старение является частью того, что происходит вокруг нас. |
Any Biology 101 student knows that aging is an inevitable consequence of living. |
Любой студент, изучающий биологию, знает, что старение - неизбежное следствие жизни. |
The DNA inside degrades more rapidly, and that's what causes the accelerated aging. |
ДНК деградирует быстрее, и это вызывает ускоренное старение. |
This hyper-accelerated aging doesn't seem to be too rare. |
Скоростное старение не такое уж редкое явление. |
It could lead to whatever artifact is causing this aging thing. |
Она сможет приветси нас к артефакту, Который и вызывает это старение. |
Captain Kirk is suffering from a peculiar physical degeneration which strongly resembles aging. |
Капитан Кирк страдает особой физической дегенерацией, которая очень похожа на старение. |
Only three of them shall be highlighted here: aging, transport, and field storage. |
Здесь освещаются лишь три из них: старение, перевозка и полевое хранение. |
Challenges remain, including maintaining the national identity in an era of globalization, and dealing with population growth and an aging society. |
Среди остающихся трудностей следует отметить сохранение национальной самобытности в эпоху глобализации, быстрый прирост населения и старение общества. |
The aging of the population in recent decades has altered the face of unemployment. |
Старение населения в последние десятилетия меняет картину безработицы. |
Regional funding is based on a population-based model that specifically includes provisions for growth, aging and related long-term care needs. |
Региональная система финансирования основана на модели населения и конкретно учитывает рост, старение и соответствующие потребности в долгосрочном медицинском уходе. |
Maybe they have an effect on cellular aging. |
Может быть, она влияет на старение клеток. |
"Health-care in world cities; urban aging, social isolation and emergency" (2010) |
"Здравоохранение в крупных городах мира; старение в городе, социальная изоляция и чрезвычайные ситуации" (2010 год); |
Now make something that stops the aging. |
А сейчас сделай что-нибудь что остановит старение |
The second myth is, there are treatments that can help slow, reverse, or even stop aging. |
Миф второй: есть методы воздействия на организм, позволяющие замедлить, обратить вспять или даже остановить старение. |
Have you ever wanted to stay young a little longer and put off aging? |
Вам никогда не хотелось оставаться молодым дольше и замедлить старение? |
Problems of elderly women, such as osteoporosis and aging; |
проблемы пожилых женщин, такие, как остеопороз и старение; |
Although the premise that biological aging can be halted or reversed by foreseeable technology remains controversial, research into developing possible therapeutic interventions is underway. |
Хотя предпосылка о том, что биологическое старение может быть остановлено или отменено, остаётся спорной, проводится ряд исследований по разработке возможных терапевтических вмешательств. |
Even more worrisome are larger immutable realities - like a rapidly aging and shrinking population - that will limit Japan's economic growth in the coming decades. |
Еще большую тревогу вызывают более масштабные неизмененные реалии - как, например, быстрое старение и сокращение населения - которые ограничат экономический рост Японии в ближайшие десятилетия. |
At the same time, aging - and the associated cost of health care for the elderly - constitutes the main fiscal challenge in maturing societies. |
В то же время старение - и связанные с ним затраты на здравоохранение для пожилых людей - является основной фискальной проблемой зрелого общества. |
But how can this be possible if aging has many concurrent causes, as evolutionary theory maintains? |
Но как же такое возможно, если старение имеет множество параллельных причин, как утверждает теория эволюции? |
Now I don't mean extra gills or something - something we care about, like aging. |
Здесь я не имею ввиду дополнительные жабры, или что-нибудь в этом роде, - а то, что нас волнует, например, старение. |
After four months of frustration he hit upon the idea of free radicals as cause of the damage to macromolecules known as "aging". |
После четырёх месяцев фрустрации он пришел к мысли о свободных радикалах, как причине повреждения макромолекул, известному как «старение». |
Okay, have you ever seen an artifact that produces rapid aging in a person? |
Ладно, вы когда-нибудь ведели артефакт, вызывающий быстрое старение человека? |