| This is what's really cool: it's aging more slowly. | Вот это действительно классно: он стареет медленнее. |
| Never aging, healing so quickly. | Никогда не стареет, так быстро выздоравливает. |
| She's aging more noticeably every day... | С каждым днём она стареет всё заметнее... |
| She's aging more noticeably every day... | Она заметно стареет с каждым днем... |
| First, with its birth rate well below replacement level, Japan's population is aging and shrinking. | Во-первых, из-за уровня рождаемости ниже уровня замещения население Японии стареет и сокращается. |
| Furthermore, the elderly population itself is aging. | Более того, само пожилое население стареет. |
| With a body aging on overdrive. | Чье тело стареет на повышенной передаче. |
| China is aging very rapidly, and its working-age population will begin to shrink within a few years. | Китай стареет очень быстро, и в ближайшие годы его работоспособное население начнёт сокращаться. |
| Almost alone among developing countries, China is aging extraordinarily fast. | Практически единственный среди развивающихся стран, Китай стареет чрезвычайно быстро. |
| If you are out of breath, it could mean that your soul is aging faster than your body. | Если ты задыхаешься, это может значить, что твоя душа стареет быстрее, чем тело. |
| Well, you won't see him aging a whole lot or catching surf and sun in Malibu. | Ну, ты не сильно увидишь, как он стареет... или занимается серфингом или загорает в Малибу. |
| He stayed with them for many years, until it was evident that he wasn't aging. | Он провёл с ними много лет, пока не стало очевидным, что он не стареет. |
| Europe cannot afford to waste valuable human capital at a time when China and India are on the rise and its own population is aging. | Европа не может позволить себе не использовать ценный человеческий капитал в то время, как Китай и Индия растут, а ее собственное население стареет. |
| Japan is aging even faster, and economic stagnation is reducing domestic savings, while the public debt is approaching 200% of GDP. | Япония стареет еще быстрее, а экономический застой снижает внутренние сбережения, в то время как государственный долг начинает достигать 200 % ВВП. |
| Second, Japanese society is aging - fast. | Во-вторых, японское общество стареет - и стареет быстро. |
| Advocates of a more open policy argue that populations are aging and workforces are diminishing, so greater immigration is needed to sustain high living standards. | Защитники более открытой политики приводят доводы, что население стареет и рабочей силы становится меньше, и по этой причине требуется больше иммигрантов для поддержания высокого жизненного уровня. |
| The agricultural population is aging, as young people do not consider agriculture to be a sector worth entering because of low wages, hard work and lack of social benefits. | Население, занятое сельским трудом, стареет, поскольку молодежь отказывается заниматься сельским хозяйством из-за низкой оплаты, тяжелого труда и отсутствия социальных пособий. |
| No. I mean, at the rate he's aging, I'm not even sure I'd recognize him. | Нет, кажется, он стареет, я даже не уверена, что я признала бы его. |
| The populations of the Czech Republic, Hungary, Poland, and Estonia are aging and declining just as quickly as the populations of Spain or Italy. | Население Чешской республики, Венгрии, Польши и Эстонии стареет и сокращается так же быстро, как население Испании или Италии. |
| That's why a 65-year-old person is aging at a rate of about 125 times faster than a 12-year-old person. | Поэтому в 65 лет человек стареет примерно в 125 раз быстрее, чем в 12 лет. |
| I think, if he's aging in my dreams, then he is not dead. | Думаю, если он стареет во снах, то он всё ещё жив. |
| Moreover, even if it never had a financial crisis, Japan would have been plagued by adverse demographics, as its population is both aging and shrinking. | Более того, даже если бы Япония никогда не переживала финансовый кризис, она бы страдала от неблагоприятной демографической ситуации, поскольку ее население и стареет, и сокращается. |
| Just as Europe's population is aging and will be shrinking, that of much of the developing world is young and growing. | В то время как население Европы стареет и уменьшается, население большинства развивающихся стран молодое и растёт. |
| Thailand has become an aging society with the proportion of the elderly (age 60 years or older) comprising approximately 11 per cent of the total population, or more than 7 million persons. | Население Таиланда стареет, и в настоящее время доля престарелых (в возрасте 60 лет и старше) составляет порядка 11% населения, или более 7 млн. человек. |
| And I don't know how long she can last when she's aging at this unpredictable rate. | И я не знаю, сколько еще ей осталось когда она стареет с такой непредвиденной скоростью |