By 1947, about one third of African Americans over 65 were considered to lack the literacy to read and write their own names. |
Согласно оценкам, в 1947 году примерно треть афроамериканцев в возрасте старше 65 лет не умели читать и не могли написать свое имя. |
The members were informed that the rate of African Americans serving this sentence is more than 10 times higher than that of whites. |
Члены Рабочей группы были проинформированы о том, что такое наказание отбывают в 10 раз больше афроамериканцев, чем белых. |
In addition, African Americans and persons of Hispanic origin were less prevalent in Hawaii than in the nation as a whole. |
Кроме того, по сравнению с США в целом, на Гавайских островах гораздо меньше афроамериканцев и испаноязычных лиц. |
However, additional laws aimed at African Americans entering Oregon were ratified in 1849 and 1857, the last of which was not repealed until 1926. |
Тем не менее, дополнительные законы, нацеленные на афроамериканцев, въезжающих в Орегон, были ратифицированы в 1849 и 1857 годах, последний из которых не был отменён до 1926 года. |
While the civil rights movement fought against racial segregation, Malcolm X advocated the complete separation of African Americans from whites. |
В то время, как движение за гражданские права чернокожих боролось против расовой сегрегации в американском обществе, Икс выступал за полное отделение афроамериканцев от белых жителей США. |
The Duke Power Co. was located in North Carolina, a southern state with a long history of segregated and deficient education for African Americans. |
Компания "Дьюк пауэр Ко. "находилась в Северной Каролине - южном штате с существовавшей длительное время системой образования для афроамериканцев, которая характеризовалась сегрегацией и низким уровнем обучения. |
The plaintiffs did not claim that the company intended to discriminate against African Americans, and instead rested their claim on the effect of the practices. |
В поданном истцами заявлении ничего не говорилось о том, что данная компания намеревалась осуществлять дискриминацию в отношении афроамериканцев, вместо этого они мотивировали свой иск последствиями данной практики. |
The members were informed that there is still insufficient information on the history of African Americans in school textbooks but this appears to be improving. |
Члены Рабочей группы были проинформированы о том, что школьные учебники до сих пор не содержат достаточно сведений об истории афроамериканцев, но эта проблема, судя по всему, решается. |
They are part of the story of African Americans in Los Angeles, and the story of Los Angeles itself writ large. |
Они являются частью истории афроамериканцев в Лос-Анджелесе и непосредственно истории самого Лос-Анджелеса». |
In the 20th century, a number of African Americans and Mexicans settled in Milwaukee; and after the end of the Vietnam War came an influx of Hmongs. |
В ХХ веке прибыло большое количество мексиканцев и афроамериканцев, которые осели в основном в Милуоки, а после окончания войны во Вьетнаме возник приток хмонгов. |
Another source of criticism is police officers are typically respected and honored in communities while African Americans in urban areas are suspected of being thieves and freeloaders. |
Другой причиной критики движения является то, что полицейские обычно уважаемы в сообществах, в то время как афроамериканцев в городах подозревают в воровстве и дармоедстве. |
Ellet told the stories of women from every colony and from all ranks of society, with the exception of African Americans, whose role she chose to ignore. |
Эллет рассказала историю женщин из каждой колонии и из самых разных слоев общества, за исключением афроамериканцев, чью роль она предпочла проигнорировать. |
By contrast, its African American alone population was smaller, and its White population was also smaller than the national average. |
В то же время в населении этого штата доля афроамериканцев и белых была ниже общенациональной. |
By contrast, homes owned by African Americans alone or American Indians and Alaska Natives alone had median values of about $81,000 - one third below the national median. |
Напротив, жилье чистокровных афроамериканцев, американских индейцев и коренных жителей Аляски имело медианную стоимость на треть ниже среднестатистической - 81000 долл. |
Moreover, recent statistics showed that the rate of growth of the number of African Americans in incarceration was lower that that for Whites and Hispanics, which was encouraging. |
Однако, по последним статистическим данным, коэффициент роста числа афроамериканцев, находящихся в заключении, недавно опустился ниже своего значения для представителей белого и испаноязычного населения. |
In 2004, 23.7 per cent of African American households and 21.7 per cent of Hispanic households suffered from food insecurity. |
В 2004 году 23,7 процента домохозяйств афроамериканцев и 21,7 процента домохозяйств испаноязычных американцев страдали от отсутствия продовольственной безопасности. |
When looking at poverty trends for "African Americans", "Hispanics" and "Whites" between 1970 and 1999, few changes had occurred for any of the groups until the early 1990s. |
Если проанализировать тенденции бедности для "афроамериканцев", "латиноамериканцев" и "белых" в период между 70-ми годами и 1999 годом, то можно отметить лишь незначительные изменения в отношении любой из этих групп до начала 90-х годов. |
The economic boom of the 1990s raised the living standards of all three groups in absolute terms and those of African Americans and Hispanics relative to whites. |
Экономический бум 90-х годов поднял уровень жизни всех трех групп в абсолютных показателях, а также афроамериканцев и латиноамериканцев по отношению к уровню жизни белых. |
Southern state legislatures had passed and maintained a series of discriminatory requirements and practices that had disenfranchised most of the millions of African Americans across the South throughout the 20th century. |
Законодательные органы Южных штатов ещё в XIX веке приняли и в течение первой половины XX века поддерживали ряд дискриминационных требований и практик, которые фактически лишили гражданских прав большинство афроамериканцев на Юге. |
In 1914 he established the Spingarn Medal, awarded annually by the NAACP for outstanding achievement by an African American. |
В 1914 году организовал медаль Спингарна, присуждаемую ежегодно присуждаемая ежегодно NAACP за выдающиеся достижения для афроамериканцев. |
In 1853, state senator John A. Logan helped pass a law to prohibit all African Americans, including freedmen, from settling in the state. |
В 1853 году сенатор штата Джон Логан (англ.)русск. выступил за принятие закона, запрещавшего селить в штате афроамериканцев, в том числе вольноотпущенников. |
In 1952, Jones became a student pastor in Sommerset Southside Methodist Church in Indianapolis, but left that church because it barred him from integrating African Americans into his congregation. |
В 1952 году Джонс стал учеником пастора в методистской церкви Соммерсет Саутсайд в Индианаполисе, но покинул эту церковь, потому что он запретил ему интегрировать афроамериканцев в свою общину. |
Julian was one of the first African Americans to receive a Ph.D. in chemistry, after St. Elmo Brady and Dr. Edward M.A. Chandler. |
Джулиан был одним из первых афроамериканцев, получивших степень доктора химических наук, после Сент Эльмо Брэди и доктора Эдварда М. А. Чандлера. |
It is a symptom of America's disgrace: pervasive discrimination against African Americans, reflected in median household income that is less than 60% that of white households. |
Это симптом американского позора - глубокой дискриминации афроамериканцев, проявляющейся в том, что медианный доход их домохозяйств равен менее 60% доходов домохозяйств белого населения. |
The U.S. Department of Justice and various private organizations remain vigilant to ensure that the voting rights of African Americans and of other minorities defined by race or colour are not denied or abridged. |
Министерство юстиции США и различные частные организации по-прежнему принимают все необходимые меры для обеспечения того, чтобы не допустить лишения или ограничения избирательных прав афроамериканцев и представителей других национальных меньшинств, определяемых по признаку расы или цвета кожи. |