Английский - русский
Перевод слова Affordable
Вариант перевода Доступность

Примеры в контексте "Affordable - Доступность"

Примеры: Affordable - Доступность
affordable childcare for low and middle-income families: new income eligibility thresholds and increased subsidy rates; доступность ухода за детьми для семей с низким и средним уровнем доходов: новые показатели соответствия критериям по уровню доходов и увеличение размера субсидий;
The project will build the capacity of policymakers, civil society and the private sector for engaging PPPs to enhance and improve access to affordable energy services in an integrated manner utilizing locally available renewable energy resources. Проект укрепит потенциал участия в ГЧП директивных органов, гражданского общества и частного сектора и благодаря принятию комплексных мер повысит доступность энергетических услуг за счет местных возобновляемых источников энергии.
Although the price of drug is relatively affordable, the threat of currency fluctuation remains high, mainly due to the high dependency of imported materials, which is around 80-85 per cent. Несмотря на относительную доступность лекарственных средств, угроза колебания цен по-прежнему высока, главным образом в связи с высокой степенью зависимости от импортных материалов, которые составляют примерно 80-85%.
They included information on how to make reasonable accommodation and universal design workable and affordable, and how to provide sensitivity training to loan officers and other staff. К их числу относилась информация о том, как обеспечить возможность использования и доступность по цене разумных приспособлений и инклюзивных проектных решений, и о том, как обеспечить обучение специалистов по кредитованию и других сотрудников особенностям работы с инвалидами.
It was further noted that a differential pricing policy ensures that books are affordable in developing countries and that no systematic evaluation is conducted, since there is no money for it in the publication programme. Далее было отмечено, что политика дифференцированного ценообразования обеспечивает доступность книг в развивающихся странах и что систематическая оценка не проводится, поскольку в программе публикаций средства для этого не предусматриваются.
In this respect, programmes should be designed in a manner which could ensure that health services are accessible, affordable and culturally and linguistically appropriate to all sectors of society, including to vulnerable groups and victims of multiple forms of discrimination. В этой связи программы должны быть составлены таким образом, чтобы они могли обеспечивать доступность и культурную и языковую адекватность здравоохранения для всех слоев общества, в том числе для уязвимых групп и жертв разнообразных форм дискриминации.
As more private firms begin to offer data provision services, market forces should drive down costs and make the data more widely affordable. По мере увеличения числа частных фирм, оказывающих услуги по предоставлению данных, расходы на получение данных должны снизиться под воздействием рыночных сил, что обеспечит более широкую доступность таких данных.
It stressed that access to basic primary care should be guaranteed at the local level and that medicines should be made both affordable and available. Он подчеркнул, что доступ к первичной медико-санитарной помощи должен быть гарантировать на местном уровне и что должны быть обеспечены как доступность, так и наличие медикаментов.
Appropriate technology is another method, which can help replace unsustainable practices while being affordable. Другим решением является применение надлежащей технологии, которая может помочь заменить неустойчивую практику и в то же время обеспечить доступность.
Sustainable urban development requires affordable land systems that cover entire cities and towns. Для устойчивого развития городских районов необходимы системы, обеспечивающие доступность земли, которые распространялись бы на целые города.
For this reason, it is important to make sustainable choices available, affordable and attractive to consumers. По этой причине необходимо обеспечить возможность, физическую и материальную доступность и привлекательность рационального выбора для потребителя.
Thanks to technological advances in recent years, access to information and knowledge has become timelier and more affordable. Благодаря достигнутому в последние годы технологическому прогрессу доступность информации и знаний ускоряется и расширяется.
The world economic crisis is eroding debt sustainability, trade negotiations are stalemated, and access to affordable medicines and technology is patchy. Мировой экономический кризис подрывает способность поддерживать задолженность на приемлемом уровне, торговые переговоры зашли в тупик, и доступность недорогих лекарственных средств и технологий отличается большой спорадичностью.
There is a need to provide necessary structures to ensure that services are available, accessible, affordable and of good quality. Существует потребность в создании необходимых структур, для того чтобы обеспечить наличие, доступность, невысокие цены и качество этих услуг.
The mobile revolution was driven by the availability of flexible, convenient and increasingly affordable voice telephony. Локомотивом революции мобильных технологий стала доступность гибких, удобных и все менее затратных голосовых телефонных услуг.
Please provide information on the impact of price control and regulations on access to safe and affordable medicines. Просьба представить сведения о влиянии мер по контролю цен и их регулированию на доступность безопасных и дешевых медикаментов.
Network access also needs to be affordable. Необходимо также обеспечить экономическую доступность сетей.
FOSS enabled affordable, rapid and universal deployment of IT and promoted the local IT economy. ФОСС обеспечивает доступность ИТ, а также ее быстрое и повсеместное внедрение и стимулирует развитие местной экономики ИТ.
Many countries reported continuing efforts to make water, sanitation and energy more accessible and affordable. Многие страны сообщили о том, что они продолжают прилагать усилия для того, чтобы повысить доступность и снизить стоимость водоснабжения, санитарии и энергии.
The Initiative makes immunization and prenatal care sustainable and curative care affordable. Инициатива обеспечивает устойчивость мероприятий по иммунизации и дородовому уходу и финансовую доступность лечебных услуг.
Economic accessibility: Water, and water facilities and services, must be affordable for all. Экономическая доступность: Вода и системы и объекты водоснабжения должны быть доступными для всех.
The rationale is that the households' labour contribution will signal their commitment and make the houses more affordable by significantly reducing construction costs. Речь идет о том, что вклад домашних хозяйств в виде труда должен свидетельствовать о серьезности их намерений и повысить экономическую доступность жилищ путем существенного сокращения расходов на строительство.
Environmentally sound technologies that are easily available and affordable must be prioritized for combating desertification and mitigating the effects of drought, notably in Africa. Приоритетное значение в борьбе с опустыниванием и деятельности по смягчению последствий засухи, особенно в Африке, должно уделяться внедрению экологически обоснованных технологий, для которых характерны доступность и приемлемость по стоимости.
(b) Intensified commercial competition in space industry would lead to increased availability of affordable space-related services and products particularly for developing countries. Ь) усиление конкуренции между коммерческими предприятиями в космической индустрии повысит доступность недорогостоящих товаров и услуг, связанных с космической деятельностью, особенно для развивающихся стран.
Measures to ensure accessibility to affordable and safe contraception, particularly for poor and rural women, are also recommended. Были также рекомендованы меры, призванные обеспечить доступность приемлемых и безопасных контрацептивных средств, особенно для малоимущих и сельских женщин.