Английский - русский
Перевод слова Affordable
Вариант перевода Доступность

Примеры в контексте "Affordable - Доступность"

Примеры: Affordable - Доступность
Commodities and treatment need to become more widely available and affordable. Необходимо обеспечить более широкий ассортимент и доступность товаров и услуг, связанных с лечением.
Also significant were schemes to make mobile telephony more affordable. Также значительную роль сыграли системы, призванные повысить доступность мобильной телефонной связи.
They need to become more easily available, affordable and attractive to both poor consumers and low-income countries. Необходимо обеспечить большую физическую и материальную доступность и привлекательность таких мер как для малообеспеченных потребителей, так и низкодоходных стран.
These collaborative interactions by multiple actors make knowledge widely available and affordable, which benefits vulnerable and disadvantaged populations and communities. Такое сотрудничество между несколькими сторонами обеспечивает широкую доступность знаний, что приносит пользу уязвимым и обездоленным группам населения и общинам.
In developing countries, inadequate public funding in the health sector makes medicines less affordable, especially for those living in poverty. В развивающихся странах отсутствие надлежащего государственного финансирования сектора здравоохранения сокращает доступность медикаментов, в особенности для малообеспеченных групп населения.
Energy solutions should be affordable to the poor and take into account gender concerns and the rights of children. При создании энергосистем необходимо обеспечить их доступность для бедных слоев и учитывать также гендерные вопросы и права детей.
Whether a medicine is affordable depends upon many factors, including financing and pricing. Доступность лекарств зависит от множества факторов, включая финансирование и ценообразование.
There is a need for access to affordable energy, especially in rural areas and for sustainable industrial development. Необходимо обеспечить доступность энергии, особенно в сельских районах, в том числе для целей экологически устойчивого промышленного развития.
Access to affordable housing is one of the chief issues addressed by our legislation. Доступность жилья является одним из важнейших вопросов, рассматриваемых в нашем законодательстве.
We are also ensuring that equipment for our physically challenged citizens is affordable. Мы также стремимся обеспечить доступность специального оборудования для граждан, страдающих физическими недостатками.
Malawi further calls on those countries with the capacity to make the necessary arrangements to render the drugs affordable for all those who need them. Малави вновь призывает те страны, которые способны принять необходимые меры, обеспечить доступность лекарств тем, кто в них нуждается.
It is essential to make such processes sustainable, cost-effective and affordable. Чрезвычайно важно обеспечить устойчивость, экономическую эффективность и доступность этих процедур.
Innovations to make transport safer, faster, more affordable and more environmentally benign are urgently needed. Существует острая необходимость в инновациях, позволяющих повысить безопасность, скорость, экономическую доступность и экологичность транспорта.
UNDP supports inclusive development to enable policy frameworks and financial mechanisms that promote energy efficiency and make renewable energy more affordable. ПРООН поддерживает такие методы всеохватывающего развития, которые позволяют директивным органам и финансовым механизмам поощрять энергоэффективность и повышать доступность возобновляемых источников энергии.
In order to treat respiratory infections, pharmaceutical products will need to be readily available from basic health services at an affordable price. Что касается респираторных инфекций, то необходимо обеспечить регулярное наличие фармацевтических изделий на уровне низовых служб здравоохранения и доступность цен.
Girls' education should be made affordable through eliminating fees, providing scholarships and ensuring access to health and nutrition programmes. Доступность образования девочек следует обеспечивать за счет упразднения платы за обучение, предоставления стипендий и обеспечения доступа к программам в области здравоохранения и питания.
In turn, once modern energy services are widely available and affordable, economic growth and social well-being are enhanced. В свою очередь, экономическому развитию и росту социального благополучия способствуют широкое распространение и доступность современных энергетических услуг.
The ongoing and announced efforts hold the potential to attract the critical international research and development and innovation support needed to make the systems more efficient, practical and affordable. Уже осуществляемая и запланированная деятельность в рамках этой инициативы обладает достаточным потенциалом, чтобы привлечь столь необходимую поддержку в виде международных научных исследований и разработок и инновационных решений, призванных повысить эффективность, практичность и доступность соответствующих систем.
Nevertheless, the Report finds that the most binding constraints to investment in most African countries are weak access to affordable finance, poor infrastructure, and risk and uncertainty. Тем не менее, в докладе делается вывод, что в большинстве африканских стран самыми главными препятствиями для инвестиций являются ограниченная доступность финансирования, слаборазвитость инфраструктуры, а также наличие рисков и факторов неопределенности.
But it has put in place various measures, including commercial importation to ensure adequate food stocks and making food prices affordable through selective subsidies. В то же время она принимает различные меры, включая коммерческий импорт, с тем чтобы сформировать достаточные запасы продуктов питания, обеспечивая доступность цен благодаря выборочному субсидированию.
Access to affordable land, housing and basic services Доступность земли, жилья и базовых услуг
Composing a national policy emphasizing on quality and affordable pre-school education. подготовка национальной политики с акцентом на качество и доступность дошкольного образования;
By his second year in the Senate, Brooke had taken his place as a leading advocate against discrimination in housing and on behalf of affordable housing. На второй год в Сенате, Брук занял место в качестве ведущего адвоката против дискриминации в сфере жилья и выступал за его доступность.
In low-income countries in EECCA and SEE, IFI loans for environmental improvements need to be made more accessible and affordable. В странах ВЕКЦА и ЮВЕ с низкими доходами необходимо расширять предложение и повышать финансовую доступность кредитов МФО на цели улучшения состояния окружающей среды.
A social protection scheme tariff that should increase gradually in 10 years was agreed with some flexibility in order to accomplish affordable tariff to mitigate political and social risk. Предусматривающая социальную защиту тарифная схема, в соответствии с которой тарифы будут постепенно повышаться в течение десяти лет, была согласована на основе гибкого подхода, с тем чтобы обеспечить доступность тарифов в целях смягчения политического и социального риска.