Английский - русский
Перевод слова Affordability
Вариант перевода Доступность

Примеры в контексте "Affordability - Доступность"

Примеры: Affordability - Доступность
cost-effectiveness and affordability of the kit, стоимость содержимого аптечки и его доступность по цене;
Some of these countries will also need budgetary support to be able to translate availability of cheaper medicines into affordability, particularly to benefit the poor. Некоторым из таких стран нужна будет также бюджетная поддержка, для того чтобы они могли обеспечить при наличии более дешевых лекарственных препаратов их доступность, в особенности для бедных слоев.
In June 2004, the Government commissioned a White Paper on Public Post-Secondary Education to examine post-secondary concerns, affordability and accessibility, and to identify initiatives that will enhance the employment prospects of graduates. В июне 2004 года правительство заказало информационный документ по вопросу о государственном послешкольном образовании с целью рассмотреть вопросы, вызывающие озабоченность в области послешкольного образования, его допустимость и доступность, а также определить меры, которые повысили бы возможность молодых дипломированных специалистов на рынке труда.
Available evidence on affordability suggests that in about half the OECD countries, affordability of water charges for low-income households is either a significant issue now or could become so in the future if measures are not taken. Имеющиеся сведения относительно доступности показывают, что примерно в половине стран ОЭСР доступность расценок на воду для домашних хозяйств с низким уровнем дохода либо представляет собой значительную проблему уже сейчас, либо может стать таковой в будущем, если не будут приняты меры12.
The accessibility, affordability, availability and quality of reproductive health have deteriorated. Доступность и качество услуг по охране репродуктивного здоровья снизились.
All efforts must be made to ensure the affordability of life-saving medicines and other commodities in poor countries, through price reduction and other mechanisms. Необходимо приложить все усилия, чтобы обеспечить доступность лекарств, позволяющих спасти жизнь, и других товаров для бедных стран путем снижения цен и использования других механизмов.
From the aspect of the employment of women with small children the existence, accessibility and affordability of child care institutions is of outstanding importance. С точки зрения трудоустройства женщин с малолетними детьми наличие и доступность учреждений по уходу за ребенком, а также разумные цены за их услуги имеют первостепенное значение.
While electronic aids may allow faster reading for individuals with low vision, portability, ease of use, and affordability must be considered for people. В то время как электронные средства могут обеспечить более быстрое чтение для людей с ослабленным зрением, портативность, простота использования и доступность также немаловажны для людей.
The Daily Beast's college rankings take into account nine factors, with future earnings, affordability, and graduation rate weighted most heavily. В рейтинге, публикуемом The Daily Beast, учитывается девять факторов, из них доступность, будущий заработок и учёная степень являются наиболее важными.
Although this is widely recognized throughout the ECE region, availability and affordability of child day care varies substantially between countries. Хотя эта идея и пользуется широким признанием во всем регионе ЕЭК, в различных его странах наличие и доступность дневных учреждений по уходу за детьми весьма различны.
The portability, flexibility and affordability of such new technologies make it possible for small and medium-sized enterprises in developing countries to become worldwide operators. Мобильность, гибкость и доступность таких новых технологий создают для малых и средних предприятий в развивающихся странах возможности для выхода на мировой рынок.
In this regard intellectual property laws as they impact on the affordability of medicines can have a significant bearing on access to medicines. В этом отношении с учетом того, что нормы, действующие в сфере права интеллектуальной собственности, влияют на доступность лекарств, они могут иметь существенное значение для расширения доступа к медицинским препаратам.
The meeting reviewed progress and highlighted several areas for further attention, including the need for expanded financing and health system development, regional collaboration, and increased affordability of drugs and diagnostics. Участники совещания рассмотрели достигнутые успехи и определили ряд областей, требующих дальнейшего внимания, включая необходимость расширения финансирования и создания системы здравоохранения, региональное сотрудничество и возросшую доступность лекарственных препаратов и диагностических методов.
For specific countries the report discusses the policy relevance and measurability - as well as the institutional responsibilities, costs and affordability -of monitoring selected indicators. Применительно к конкретным странам в докладе обсуждается значимость для политики и возможности измерения избранных показателей, а также распределение обязанностей между учреждениями, затраты и доступность.
To this end, the long-term sustainability and affordability of our treatment programme, and indeed the overall national response, continue to be matters of serious concern to our delegation. В этой связи долгосрочная устойчивость и доступность наших программ лечения и в целом общенациональных мер реагирования продолжают вызывать серьезную озабоченность у нашей делегации.
The second element of accessibility includes the notion of affordability - health facilities, goods and services must be affordable for all, whether privately or publicly provided. Второй элемент, а именно доступность, включает понятие экономической доступности, т.е. учреждения здравоохранения, товары и услуги должны быть доступны для всех, будь то в частном или государственном секторе.
As a consequence, affordability quickly became a considerable problem: the housing expenditure of many households increased to too high a percentage of their incomes. В результате этого доступность жилья быстро приобрела характер серьезной проблемы: для многих семей на оплату жилья стала уходить слишком большая часть доходов.
Operational constraints relating to, for example, availability, accessibility, affordability, autonomy and timeliness issues have been repeatedly reported as being factors that inhibit operational use. В качестве факторов, препятствующих оперативному использованию космической техники, неоднократно упоминались оперативные трудности, связанные с такими аспектами, как, например, наличие, доступность, приемлемость, автономность и актуальность.
Issues examined would also include coverage, affordability, coverage of the informal sector, macroeconomic linkages as well as impacts and outcomes. Предметом анализа стали бы также такие вопросы, как охват и доступность услуг неформального сектора, макроэкономические связи, а также последствия и результаты.
There is no government set limit of affordability, based upon ability to pay as a ratio of income. Доступность жилья обусловлена возможностью платить за него из своего дохода.
Food sovereignty is a fundamental right of each nation and food security accessibility, affordability and adequate nutrition the right of all people. Продовольственный суверенитет - это фундаментальное право каждой нации, а продовольственная безопасность - физическая доступность продовольствия, его доступность по средствам и адекватное питание - право всех людей.
Tariffs for environment-related utilities such as water and sanitation need to be set at levels commensurate with service delivery, and which ensure affordability and financial sustainability. Тарифы за пользование услугами природоохранной коммунальной инфраструктуры, в том числе водоснабжением и канализацией, должны устанавливаться с учетом качества оказываемых услуг, на уровне, обеспечивающем их доступность и рентабельность.
Skills Now also works to provide training that is more community based and workplace based to ensure accessibility, affordability and relevance. "Приобретение навыков сейчас" используется также для более широкой подготовки в местных условиях и на рабочих местах, что позволяет обеспечивать доступность, экономическую приемлемость и соответствие местным требованиям.
(b) The availability and affordability of the Internet in the developing world; Ь) доступность и ценовая приемлемость Интернета в странах развивающегося мира;
Indicators should reflect the human rights criteria of availability, safety, acceptability, accessibility (including reliability) and affordability. Показатели должны отражать такие критерии прав человека, как наличие, безопасность, приемлемость, доступность (включая надежность) и ценовая доступность.