Английский - русский
Перевод слова Affordability
Вариант перевода Доступность

Примеры в контексте "Affordability - Доступность"

Примеры: Affordability - Доступность
The affordability of medicines is expected to deteriorate as a result of the global economic crisis. Есть основания полагать, что доступность лекарств уменьшилась в результате глобального экономического кризиса.
Economic affordability is a central component of the right-to-health requirement of accessibility. Экономическая доступность является одним из центральных компонентов предусматриваемого правом на здоровье требования доступности.
In addition to subsidies, one tool to improve the affordability of RET systems is to provide the poorest households with access to financial services. Помимо субсидий инструмент, позволяющий повысить доступность систем ТВЭ, - предоставление наиболее бедным домохозяйствам доступа к финансовым услугам.
Effectiveness and affordability should also be considerations when discussing compliance issues. При обсуждении вопросов соблюдения внимание также следует обращать на эффективность и доступность.
States were called upon to ensure the sustainable financing, availability and affordability of medicines, and to establish monitoring and accountability mechanisms. К государствам был обращен призыв обеспечить устойчивое финансирование, наличие и доступность лекарств, а также создать механизмы мониторинга и контроля.
These agreements address the issue of patent protection of medicines and other health-related products and its potential impact on their affordability and accessibility. Эти соглашения касались вопроса о патентной защите медикаментов и других касающихся здравоохранения продуктов и ее потенциального воздействия на их доступность и доступ к ним.
As a result of the global economic crisis, accessibility and affordability of essential medicines are expected to deteriorate in developing countries. Как ожидается, вследствие глобального экономического кризиса достижимость и доступность необходимых лекарственных средств в развивающихся странах ухудшится.
These factors were feasibility, affordability, bankability, value for money, risk sharing, citizen's socio-economic empowerment, legislative environment, institutional arrangements and capacity-building. Этими факторами являются экономическая обоснованность, доступность, возможность банковского финансирования, окупаемость затрат, распределение рисков, расширение социально-экономических прав и возможностей граждан, законодательная среда, институциональные механизмы и укрепление потенциала.
These policies and measures address multiple objectives as well as climate - such as energy efficiency, safety, affordability and business competitiveness. Эти стратегии и меры преследуют несколько целей, в том числе связанных с климатом, таких как энергоэффективность, безопасность, доступность и конкурентоспособность.
Nevertheless, the affordability and the use of medicines, as well as the control of drugs and foods remain less than optimal. Однако доступность и масштабы использования лекарственных средств, а также контроль за лекарственными препаратами и продуктами питания по-прежнему нуждаются в совершенствовании.
Additionally, the Committee is concerned at the health protection divide in the society and at the adverse impact of privatization on the affordability of health care. Кроме того, Комитет озабочен разрывом в сфере охраны здоровья населения и негативным воздействием приватизации на доступность медицинского обслуживания.
Food security meant availability, accessibility and affordability. Продовольственная безопасность - это наличие, доступность и ценовая приемлемость.
Accessibility and affordability of modern energy services remain important issues in most developing regions. Большинство регионов развивающихся стран по-прежнему вынуждены решать такие серьезные вопросы, как физическая и экономическая доступность современных энергетических услуг.
Member States committed to enhancing water access and affordability and to improving sanitation services. Государства-члены обязались расширить доступ к воде и повысить ее доступность, а также улучшить предоставление услуг в области санитарии.
It was also noted that energy sustainability, affordability and security should be at the heart of the discussion about sustainable development. Также отмечалось, что устойчивость энергетики, доступность энергии по цене и надежность ее поставок должны быть в центре дискуссии по проблематике устойчивого развития.
Despite the growing affordability of ICT services globally, the difference in costs between developed and developing countries remains substantial. Несмотря на все большую доступность услуг в области ИКТ во всем мире, разница в ценах между развитыми и развивающимися странами остается существенной.
In addition, demand-side policies are required to increase the affordability of the rental sector for the poor. Кроме того, необходимо проводить ориентированную на спрос политику, чтобы повысить ценовую доступность арендуемого жилья для малоимущих.
Factors such as their round-the-clock availability and accessibility, speed and affordability could also increase their popularity. Росту их популярности могут также способствовать такие факторы, как круглосуточное наличие и доступность, скорость и низкая стоимость.
Independent regulation to ensure water quality, accessibility, reliability and affordability is also key to implementing and monitoring the rights to water and sanitation. Ключевое значение для осуществления и мониторинга прав на воду и санитарные услуги имеет также независимое регулирование, призванное обеспечивать качество, доступность, надежность и приемлемость воды.
Availability includes both affordability and convenience, which generally implies a range of comprehensive and integrated services. Доступность включает как посильность, так и удобство, что обычно подразумевает номенклатуру всеобъемлющих и комплексных услуг.
The module will cover four areas: attitudes, accessibility, getting to school and affordability. Этот модуль будет охватывать четыре области: отношение, физическая доступность, дорога в школу и ценовая доступность.
The standards in this Convention are relevant to the enjoyment of the right to water including physical accessibility and affordability. Предусмотренные в этой Конвенции нормы относятся к осуществлению права на воду, включая ее физическую и экономическую доступность.
In some cases family planning programmes provide treatment for infertility, although availability and affordability vary. В некоторых случаях в рамках программ планирования семьи проводится курс лечения бесплодия, хотя наличие и доступность такого лечения различаются.
The main obstacle to the implementation of the right to food remains affordability. Главным препятствием для осуществления права на питание остается низкая доступность продовольствия.
It is important here to emphasize the affordability, limited budget allocations, and legally imposed budgetary limits of PPPs regulation. Здесь важно особо отметить такие аспекты, как доступность по средствам, ограниченность бюджетных ассигнований и закрепленные в юридическом порядке бюджетные лимиты в рамках регулирования ГЧП.