Affordability of mortgage loans remains limited, as real interest rates are relatively high, and as a minimum salary of around $400 is required to apply for a mortgage loan with most banks. |
Доступность ипотечных ссуд по-прежнему ограничена, поскольку реальные ставки процента находятся на относительно высоком уровне, а минимальная заработная плата, которая позволяет обращаться в большинство банков за получением ипотечной ссуды, составляет около 400 долл. США. |
B. Equity and affordability |
В. Справедливость и доступность |
Affordability of food is a crucial concern for the poor. |
Основную обеспокоенность у бедного населения вызывает ценовая доступность продовольствия. |
Affordability: business solutions to overcoming income constraints. |
Материальная доступность: бизнес-решения проблемы нехватки средств. |
(b) Affordability and habitability: |
Ь) доступность с точки зрения расходов и пригодность для проживания: |
Affordability (including access to finance); |
Доступность с точки зрения расходов (включая доступ к финансированию) |
Affordability still is a great hindrance to access to education for many, especially after the introduction of cost sharing in secondary schools and universities. |
Финансовая доступность образования остается серьезным препятствием для доступа к образованию многих лиц, особенно после введения практики разделения расходов по обучению в средних школах и университетах. |
Affordability is based on current, low service levels, and there is a vicious circle of low prices and low quality services. |
Доступность оценивается по нынешнему, низкому качеству обслуживания, а между низкими ценами и низким качеством обслуживания существует неразрывная взаимосвязь. |
(b) Affordability: housing in cities, where land is scarce, is becoming increasingly expensive, which makes owning or even renting prohibitive, especially for indigenous peoples who tend to be among the poorest in almost every society. |
Ь) доступность по цене: жилье в городах, где отмечается нехватка земли, становится все более дорогим, что не позволяет владеть или даже арендовать жилье, особенно коренным народам, которые, как правило, относятся к наиболее бедным слоям практически всех обществ. |
Affordability: The financial cost of housing should be at such a level that the satisfaction of other basic needs is not threatened or compromised; |
доступность с точки зрения расходов: стоимость жилища должна соответствовать тому уровню, который не угрожает и не препятствует удовлетворению других основных потребностей; |
Affordability is one of the most important barriers to remittance flows, as the transfer fee is a key cost component of sending remittances. |
Ценовая доступность является одним из наиболее серьезных препятствий на пути денежных переводов, поскольку комиссионные, взимаемые при переводах, являются одним из ключевых компонентов денежных переводов. |
Affordability is crucial and may require de-linking research and development costs from product prices, as proposed by the World Health Organization in its global strategy and plan of action on public health, innovation and intellectual property. |
Решающее значение имеет экономическая доступность, обеспечение которой может потребовать разделения затрат на научные исследования и разработки и цен на продукты исследований, как это предлагается Всемирной организацией здравоохранения в ее глобальной стратегии и плане действий в области общественного здравоохранения, инноваций и интеллектуальной собственности. |
Access and affordability of health-care |
Доступность здравоохранения и допустимый уровень расходов на него |
public affordability and political acceptability; |
финансовая доступность с точки зрения общества и политическая приемлемость; |
There are a number of elements to affordability. |
Экономическая доступность имеет несколько элементов. |
With a finger on the pulse, our rapidly expanding selection of apartments in Spain and abroad is the name in luxury, comfort and affordability. |
Наш быстрый расширенный отбор жилья в Испании и за границей означает роскошь, комфорт и доступность. |
Factors include affordability, a family-friendly lifestyle, the quality of Pullman High School, the presence of Washington State University, and the natural environment of the area. |
На оценку повлияла: доступность, семейный образ жизни, качество Пулманской школы старших классов, наличие университета штата Вашингтон, живописная местность. |
What has made the overall performance of CMP remarkable and meaningful to the homeless low-income earners is its having kept housing loans within the affordability levels of the majority of informal-income earners. |
Отличительной чертой программы ПОИК, сделавшей ее особенно значимой для бездомных лиц с низким доходом, является доступность ипотечных кредитов, предоставляемых лицам с недостаточным уровнем доходов. |
In her speech, Clinton addressed income inequality in the United States, specifically endorsed universal pre-kindergarten, paid family leave, equal pay for women, college affordability, and incentives for companies that provide profit sharing to employees. |
В своей речи кандидат обратила внимание на неравенство доходов в США, в частности она призывала ввести оплачиваемый по семейным обстоятельствам, агитировала за равную оплату труда женщин, доступность обучения в колледжах и поощрение компаний, распределяющих прибыль между сотрудниками. |
By the late 1970s, computer science and the affordability of computer technology had progressed enough that the retrieval of "legal data by electronic and mechanical means" had been achieved by machines fitting Mehl's first type and were in common use in American law firms. |
К концу 1970-х годов компьютерная наука и доступность компьютерных технологий развились настолько, что поиск «правовой данных с помощью электронных и механических средств» был достигнут машинами, соответствующими первому типу Мэла, которые получили широкое распространение в американских юридических фирмах. |
We are determined to expand the availability, affordability and acceptability of harm-reduction services. |
Мы намерены расширить систему услуг по уменьшению вреда здоровью и обеспечить наличие этих услуг на местах, их доступность и приемлемость. |
When robustly implemented, land value capture eliminates incentives for land speculation, stabilizes land prices and maintains land affordability. |
Меры по получению дохода за счет роста земельной стоимости при их активной реализации устраняют стимулы для спекуляции землей, стабилизируют цены на землю и обеспечивают ценовую доступность земельной собственности. |
The impact of redevelopment and beautification processes on housing accessibility and affordability is even greater when it affects neighbourhoods containing low income dwellings and social housing. |
Процессы реконструкции и благоустройства оказывают на наличие и доступность жилья еще большее воздействие в кварталах недорого и социального жилья. |
The joint report says that in some countries the affordability of antiretroviral treatment is affected by falling household income and wages and/or increased cost of antiretroviral drugs caused by exchange rate devaluation. |
Как говорится в совместном докладе, в некоторых странах экономическая доступность антиретровирусного лечения сокращается вследствие уменьшения доходов и зарплаты членов домохозяйств и/или увеличения стоимости антиретровирусных препаратов в результате девальвации обменного курса. |
US demand is linked to record housing starts, which approached the magical 2 million mark in 2004, driven in large part by demographics, immigration and affordability. |
Высокий спрос в США обусловлен рекордным уровнем строительства нового жилья, который в 2004 году составил почти 2 млн. единиц, чему способствовали, главным образом, такие факторы, как демографическая ситуация, иммиграция и доступность цен на жилье. |