Английский - русский
Перевод слова Advocate
Вариант перевода Поддерживать

Примеры в контексте "Advocate - Поддерживать"

Примеры: Advocate - Поддерживать
If the victim's cooperation is required, prosecutors and investigators often ask for a victim advocate or another support person to join them for the initial interview to help reassure the victim and ensure that his or her interests are well served. Если сотрудничество со стороны потерпевшего является необходимым, работники прокуратуры и следователи нередко обращаются к адвокату потерпевшего или иному поддерживающему его лицу с просьбой присутствовать при проведении ими первоначальной беседы, чтобы поддерживать спокойствие потерпевшего и обеспечивать полное соблюдение его интересов.
To sustain and strengthen the organization as the community's pre-eminent non-partisan advocate representing Armenian-American interests to the American public and the policy-making community. Поддерживать и укреплять организацию в качестве преимущественного и беспристрастного общественного защитника, представляющего интересы американцев - этнических армян перед американской общественностью в целом и разработчиками политики.
Given the centrality of gender to all development policy, UNFPA will always be a strong advocate and supporter for ongoing efforts to ensure system-wide and agency-specific gender-based action consistent with their mandates. Учитывая решающее значение гендерной проблематики для политики в области развития в целом, ЮНФПА всегда будет решительно продвигать и поддерживать усилия, которые предпринимаются для обеспечения общесистемных и учитывающих особенности отдельных учреждений действий по решению гендерных вопросов в соответствии с их мандатами.
After her husband's diagnosis and death, Nancy Reagan became a stem-cell research advocate, urging Congress and President George W. Bush to support federal funding for embryonic stem-cell research, something Bush opposed. После определения диагноза и последующей кончины мужа миссис Рейган стала выступать за исследования стволовых клеток, призывая Конгресс и президента Джорджа Буша-младшего поддерживать финансирование этих исследований из федерального бюджета.
Member States and the agencies must continue to advocate in all forums that host Governments exercise their responsibility to ensure the safety and security of humanitarian workers and to bring perpetrators to justice. Государствам-членам и учреждениям следует и далее на всех форумах поддерживать установку, предусматривающую, что принимающие правительства должны выполнять свои обязанности по обеспечению охраны и безопасности сотрудников, занимающихся осуществлением гуманитарной деятельности, и предавать суду лиц, ответственных за совершенные нарушения.
While UNICEF was commended for its involvement as a children's advocate in health sector reforms, it was considered that programme funding for priority actions making an immediate impact on improving health or preventing disease should be maintained at high levels. Деятельность ЮНИСЕФ как выразителя интересов детей в рамках осуществляемых в секторе здравоохранения реформ получила высокую оценку, однако была отмечена необходимость поддерживать на высоком уровне предусмотренное в рамках программ финансирование приоритетных мер прямо способствующих улучшению положения в области здравоохранения или профилактике заболеваний.