In 2005 the Flemish minister for Equal Opportunities started an initiative to unite the two existing quota decrees (from 1997 on quota in advisory bodies and from 1998 on quota in managing bodies of the Flemish Government) into one new decree. |
В 2005 году фламандский министр по вопросам равных возможностей выступил с инициативой объединить два существующих постановления о квотах (от 1997 года о квотах в совещательных органах и от 1998 года о квотах в административных органах фламандского правительства) в одно новое постановление. |
Civil society was also involved in the work of advisory and monitoring bodies, where its representatives could also serve. |
Представители гражданского общества привлекаются к работе совещательных органов и органов контроля. |
The Interdepartmental Council on Family Issues, Gender Equality, Demographic Development and Combating Human Trafficking coordinated the central authorities and other advisory bodies. |
Межведомственный совет по вопросам семьи, гендерного равенства, демографического развития и противодействия торговле людьми осуществлял координацию центральных органов исполнительной власти, других консультативных совещательных органов. |
These could take the form of consultative business councils, advisory panels, chambers of commerce and business associations. |
Они могут иметь форму совещательных деловых советов, консультативных групп, торговых палат или деловых ассоциаций. |
This programme contributes to accountability and to organizational learning to enhance the impact, effectiveness, efficiency and sustainability of UNIDO's technical cooperation programmes and related policy advisory, convening and normative activities. |
Настоящая программа способствует укреплению подотчетности, накоплению опыта в рамках всей организации в целях усиления воздействия, повышения эффективности, результативности и устойчивости программ ЮНИДО в области технического сотрудничества и смежных политических консультационных, совещательных, нормативных мероприятий. |
Provision of strategic and technical advice for the establishment by national authorities of an advisory and coordination mechanism in support of security sector reform efforts or for the revision of an existing mechanism to enhance its republican credentials |
Стратегическое и техническое консультирование по вопросам создания национальными властями механизма консультирования и координации в целях поддержки усилий по реформированию сектора безопасности или изменения существующего механизма для расширения его совещательных полномочий |