Английский - русский
Перевод слова Advent
Вариант перевода Появление

Примеры в контексте "Advent - Появление"

Примеры: Advent - Появление
The advent of 3D-printing technology has created new challenges for law enforcement services to detect and combat illicitly manufactured firearms. Появление технологии трехмерной печати создало для правоохранительных органов новые трудности в выявлении незаконно изготовленного огнестрельного оружия и борьбе с ним.
He predicted the advent of the three-dollar cup of coffee. Он предсказал появление кофе по три доллара за чашку.
The advent of electronic commerce has not only provided increased opportunities for legitimate business, but also increased opportunities for commercial fraud. Появление электронной торговли предоставило более широкие возможности не только для законной предпринимательской деятельности, но и для коммерческого мошенничества.
The advent of the World Wide Web and other electronic data dissemination methods complicated this picture quite a bit. Появление "Всемирной паутины" и других методов электронного распространения данных несколько усложнило этот процесс.
Globalization, capital market pressures, the evolution of technical infrastructure required to support networking and the advent of the Internet have precipitated global industry consolidation. Глобализация, давление рынка капитала, развитие технической инфраструктуры, необходимой для поддержания связей, и появление Интернета ускорили глобальную консолидацию промышленности.
The advent of official public prosecutors in the later decades of the 19th century largely displaced private prosecutions. Появление официальных государственных обвинителей в последние десятилетия 19-го века в значительной степени заместило частные преследования.
The advent of powerful and inexpensive electronic and computer technologies has allowed the development of fully automated experiments studying possible interactions between mind and matter. Появление мощных и недорогих электронных и компьютерных технологий позволило разработать полностью автоматизированные эксперименты по изучению возможных взаимодействий между сознанием и материей.
The advent of air transport has made this practice much more practical and global. Появление воздушного транспорта сделало эту практику более удобной и глобальной.
One could note the number of small details that were in each illustration, which was lost with the advent of the CD. Можно отметить ряд мелких деталей, которые были в каждой иллюстрации, которое было потеряно с Появление CD.
The increasing complexity of transport aircraft, the advent of digital systems and the growing air traffic congestion around airports began to change that. Возросшая сложность транспортных самолётов, появление цифровых систем и растущая нагрузка на аэропорты привели к серьёзным переменам в данной области.
The advent of paperback books in the 20th century led to an explosion of popular publishing. Появление книг в мягкой обложке в ХХ веке привело к взрыву популярной литературы.
The advent of videotape around 1960 brought imported programs to Brazilian television. Приблизительно в 1960 году появление видеокассет, помогло импортировать программы бразильского телевидения.
The advent of web mapping can be regarded as a major new trend in cartography. Появление веб-картографии можно рассматривать как новую важную тенденцию в картографии.
Maldives was then ruled by a sultan and the advent of the new constitution was seen as a threat to the sultanate. Мальдивами тогда управлял султан, и появление новой конституции рассматривалось как угроза султанату.
The recent advent of fiscal advisory councils is a promising institutional start. Недавнее появление консультационных советов по финансово-бюджетной политике является многообещающим началом институциональных изменений.
The advent of the Haemophilus influenzae vaccine has dramatically decreased the incidence. Появление гемофильной вакцины резко снижает драматизм ситуации.
The advent of steamships caused a major shift in trade patterns in the Mediterranean. Появление парового флота привело к изменению торговых путей в Средиземноморье.
The advent of nuclear weapons has also made it incumbent upon the international community to undertake a collective review and reappraisal of the relationship between armaments and security. Появление ядерного оружия также сделало обязательным для международного сообщества проведение коллективного обзора и переоценки взаимосвязи между вооружениями и безопасностью.
The advent of computers and computerized data storage has revolutionized the field of land resources planning. Появление компьютеров и систем компьютеризованного хранения данных революционизировало сферу планирования земельных ресурсов.
The advent of multi-component missions in 1992 and 1993 changed the focus and expanded the requirements for backstopping support. Появление в 1992 и 1993 годах многокомпонентных миссий привело к изменению акцента и увеличению потребностей в оперативно-функциональной поддержке.
The advent of a united, democratic and non-racial South Africa is part of this pattern. Появление единой демократической и нерасовой Южной Африки является одним из таких событий.
Another revolutionary factor in the changing IT environment is the advent of the Internet. Другим принципиально новым фактором изменения системы информационной технологии является появление Интернета.
The advent of computers and the Internet has facilitated the commission of crimes that involve different actors along a continuum of criminal activity. Появление компьютеров и интернета облегчило совершение преступлений, в которых участвуют различные лица по всей цепочке преступной деятельности.
The Tribunal marks the advent of real justice rather than mere appeasement. Трибунал знаменует собой появление подлинного правосудия, а не только лишь умиротворения.
The advent of electronic commerce constitutes a new challenge to thinking about competition and competitiveness in international trade. Появление электронной торговли привело к возникновению новых проблем в подходах к вопросам конкуренции и конкурентоспособности в международной торговле.