I just feel so threatened by Adrian because now she's free from Ben and she's determined to be with you, and... |
Просто я чувствую угрозу, исходящую от Эдриен, потому что теперь она ушла от Бена, и она хочет быть с тобой и... |
After Adrian marched over here and told the woman you love that she's coming after you? |
После того как Эдриен заявилась сюда и сказала женщине, которую ты любишь, что она будет тебя добиваться? |
Is there any way you could drop by our condo today and see if Adrian will let you in to talk to her? |
Может быть ты сможешь прийти к нам домой, и попытаться поговорить с Эдриен? |
Are you ever going to believe me when I say I'm not interested in Adrian, or are you always going to be sneaking around to see if you can catch me picking up my phone or listening in on my conversations and all that stuff. |
Ты когда-нибудь поверишь мне, когда я говорю, что не заинтересован в Эдриен, или ты всегда будешь подкрадываться, чтобы поймать меня, копаться в моем телефоне или подслушивать мои разговоры и все такое. |
Maybe because I'm having a baby with Adrian, or maybe because she had a baby with Ricky, or maybe for no reason at all other than it was just never meant to be. |
Может потому что у меня ребенок с Эдриен, или может потому что у нее ребенок с Рики, или может нет причин, этого просто не дожно было быть. |
Get up, get out, go home, apologize to Adrian and go to school! |
Вставай, одевайся, топай домой, извинись перед Эдриен и иди в школу! |
Adrian, who had a 4.0 average and wanted to become a lawyer, now wants to go to cosmetology school? |
Эдриен со средним баллом 4.0, которая хотела стать юристом, сейчас хочет пойти в школу косметологов? |
I tried, and Adrian caught me, and made me swear I wouldn't, so, it can't be me either. |
Я пыталась, но Эдриен заставила меня пообещать, что я не скажу Бену, так что я тоже не могу. |
Amy, please, tell me you're not jumping to some crazy conclusion based on a look in Adrian's eyes? |
Эми, пожалуйста, скажи мне, ты не сделаешь безумных выводов, основанных на взгляде Эдриен? |
So, now it's whether Adrian and Ben stay together or split up, when just seconds ago they were not splitting up, and they're closer than ever? |
О, теперь это остаются ли Эдриен и Бэн вместе, либо расстаются, хотя несколько секунд назад они не расставались, и были ближе, чем когда-либо? |
I mean, I don't know what it feels like to be in your situation, but I know it must be really tough, Adrian. |
То есть, я не знаю, что именно ты чувствуешь, но я знаю, что это тяжело, Эдриен. |
But even if things don't get better, even if you and Adrian split up, you and Amy, that's over. |
Но даже, если лучше не станет, даже если вы с Эдриен разойдетесь, между тобой и Эми все кончено. |
If Amy breaks up with Ricky or Adrian breaks up with her new guy, then she's only going to be friends with them to keep them away from you. |
Если Эми расстанется с Рикки или Эдриен расстанется с ее парнем, то она останется с ними друзьями, что держать их подальше от тебя. |
If you and Adrian, or you and Amy were divorced with kids then it would be good if your girlfriend or wife was friends with them. |
Если бы ты и Эдриен или ты и Эми были бы разведены, но с детьми, то было бы хорошо, чтобы твоя девушка или жена дружила бы с ними. |
You and Adrian have been through a lot and you're still going through a lot. |
Вы с Эдриен через многое прошли, и до сих пор проходите через многое. |
Look. Everything you and Adrian have been through, we've all been through, we're all going through. |
Слушай, всё через что вы с прошли с Эдриен, все мы прошли, все мы проходим. |
You realize this has all been very stressful for everyone, but I'm sure it's most stressful for Adrian. |
Я понимаю, что все это большой стресс для каждого, но я уверена, что это еще больший стресс для Эдриен. |
I've spent enough time with you, Adrian, to know that there's enough good in you that it'll eventually overcome the not good in you. |
Я провел достаточно времени с тобой, Эдриен, чтобы понять, что в тебе много хорошего, и в конце концов, хорошее в тебе победит. |
And yet, you didn't trust me enough to know that if I have messages from Adrian, they don't mean anything, they don't mean anything at all. |
Ты не доверяешь мне достаточно, если не знаешь, что даже если я и получал сообщения от Эдриен, они ничего не значат, вообще ничего не значат. |
Most of the time you're at your condo and Adrian's there, and at the shop, Bunny's there, and Ricky. |
Большую часть времени ты в своей квартире, и Эдриен там, а в магазине Банни и Рики. |
I'm sorry about Ben and Adrian, and- and I'm sorry about Ricky and me. |
Я сожалею о Бене и Эдриен, и - и я сожалею о Рики и мне. |
Well, I didn't tell Amy about Adrian having an abortion, or having had an abortion. |
Ну, я не сказала Эми о том, что Эдриен хотела сделать аборт, или не сделала аборт. |
I don't know what to say, Adrian, but do you have to look so happy? |
Я не знаю, что сказать тебе, Эдриен, но ты выглядишь такой счастливой? |
So he's going out with Adrian, then coming over here and going out with you? |
Он собирается пойти с Эдриен, а потом прийти сюда, и пойти с тобой? |
He's done really well, considering what he and Adrian went through, but it just seems that he's increasingly |
Он действительно молодец, учитывая через что он и Эдриен прошли, но кажется, что он всё больше и больше |