No, it's Adrian showing me where she's going to get a tattoo. |
Нет, это Эдриен показывает мне где она собираеся сделать тату. |
Okay, sooner or later, we've got to get a sense of humor about Adrian. |
Ладно, рано или поздно, мы поймем чувство юмора Эдриен. |
Have you talked to Adrian in the past hour? |
Ты разговаривала с Эдриен несколько часов назад? |
Ben, you told Adrian to go to New York? |
Бен, ты сказал Эдриен ехать в Нью Йорк? |
What, you in love with Adrian now? |
Что, ты теперь любишь Эдриен? |
And if you want to go by the condo and visit with Adrian, I know he'll appreciate it. |
И если ты захочешь пойти навестить Эдриен, я знаю, он оценит это. |
Grace, I don't think Adrian would want me to just drop by there. |
Грейс, я не думаю, что Эдриен захочет, чтобы я пришла. |
The baby doesn't know that Adrian and Ben aren't married. |
Малыш не знает, что Бен и Эдриен не женаты. |
I don't want to have another baby, but it was somehow flattering to me that Adrian would go to such lengths to keep me here. |
Я не хочу другого ребенка, но мне как-то польстило, что Эдриен идёт на такие крайности, чтобы удержать меня. |
Look, all I'm saying is there is more to Adrian than this nonsense. |
Послушай, я просто говорю, что Эдриен не нужны все эти глупости. |
Look, maybe you really do love Ricky, but, Adrian, I just don't think it's ever going to work out. |
Послушай, может ты действительно любишь Рики, но, Эдриен, я не думаю, что это сработает. |
He's been hiding the fact that Adrian's been calling him. |
Он скрывал тот факт, что Эдриен ему звонила. |
I don't know what time, but after he gets back with Adrian from her first OB-GYN appointment. |
Незнаю во сколько, но сразу как вернётся с первого приема Эдриен у акушера-гинеколога. |
Let me be crazy for you, don't go to Adrian. |
Позволь мне немного посходить с ума, без участия Эдриен. |
Does the whole school know that Adrian wants to further her education in New York? |
Уже вся школа знает, что Эдриен хочет продолжить своё образование в Нью Йорке? |
Are you still angry about the phone call from Adrian? |
Ты все еще злишься из-за телефонного звонка от Эдриен? |
Adrian, Ricky and I decided to keep what happened this weekend between the two of us. |
Эдриен, Рики и я решили сохранить то, что случилось на этих выходных, только между нами. |
To tell me tt Adrian's pregnant with your baby? |
Чтобы сказать мне, что Эдриен беременна твоим ребенком? |
Adrian just said to Ben that she wanted to go to cosmetology school to see if he would tell her to go. |
Эдриен сказала Бену, что хочет поехать в школу косметологов, чтобы узнать, согласится ли он на это. |
If you're no done with crazy, let me be crazy for you, don't go to Adrian. |
Если тебе не достаточно сумасшествия, позволь мне немного посходить с ума, без участия Эдриен. |
She's not talking to anyone who knew that Adrian's having your baby and didn't tell her. |
Она не говорит ни с кем, кто знал, что Эдриен носит твоего ребенка, и не сказал ей. |
I just don't think that Amy should have said anything about you two living together to Adrian. |
Я не думаю, что Эми должна была говорить Эдриен, что вы теперь живете вместе. |
Don't go to the same school as me, Adrian, there are plenty of other schools. |
Эдриен, не поступай в тот же колледж, что и я, есть много других школ. |
I love you, Adrian, and I don't want you to be with anyone else. |
Я люблю тебя, Эдриен, и я не хочу, чтобы ты была с кем-то другим. |
Is that who Adrian is seeing? |
Это тот, с кем встречается Эдриен? |