| Marge, what a man may say to his sweetheart... and what he'll admit to another fellow - | Мардж, есть разница, что мужчина может сказать своей любимой... и что может доверить приятелю - |
| Just admit it, part of you wants to storm in here and grab you and say "I want to be with you and I don't care who knows it." | Признай это, что часть тебя хочет остаться здесь и сказать "Я хочу быть с тобой, и мне все равно, кто что думает об этом." |
| Admit to letting these guys take the stage, some might say you deserved the fire. | Признай, позволяя выходить этим ребятам на сцену, можно сказать, что ты спровоцировал пожар. |
| Admit that it's a tidy sum. | Позволю себе сказать: неплохая сумма. |
| Admit that it's better than his... | Надо сказать, эта куда лучше его старой. |
| I'm surprised to hear you admit it. | Должен сказать, что слегка удивлен тем, как легко вы это признали. |
| It's to have your client admit that you approached him after he had a public episode and then instructed him to say that it was within five minutes of eating one of our muffins. | А чтобы ваш клиент подтвердил, что вы подошли к нему после его публичного приступа и подговорили сказать, что он случился после того, как он съел наш маффин. |
| I have read the document with care and I must admit in all candour that the document missed the central point of my request. | Я внимательно ознакомился с этим документом и должен со всей откровенностью сказать, что в документе отсутствует ответ на главный вопрос, который содержался в моей просьбе. |
| Dare I admit that after she did it I never really loved her again? | Смею ли я сказать, что после этого, я никогда уже не любил её по-настоящему? |
| That's why a very common feeling when you're in a museum - let's admit it - is, "I don't know what this is about." | Именно поэтому в музее у нас часто складывается ощущение - давайте честно признаемся - что мы понятия не имеем, что они этим хотят сказать. |