Английский - русский
Перевод слова Administering
Вариант перевода Управление

Примеры в контексте "Administering - Управление"

Примеры: Administering - Управление
Where social security schemes, whether contributory or non-contributory, are operated or controlled by third parties, States parties retain the responsibility of administering the national social security system and ensuring that private actors do not compromise equal, adequate, affordable, and accessible social security. Когда программа социального обеспечения, предполагающая или не предполагающая уплату взносов, управляется или контролируется третьими сторонами, государства-участники несут ответственность за управление национальной системой социального обеспечения и обеспечение того, чтобы частные субъекты не наносили ущерба равноправной, адекватной, экономически и физически доступной системе социального обеспечения.
(e) Is responsible for administering the United Nations Habitat and Human Settlements Foundation and providing technical and financial services related to the Foundation, including the establishment of programmes, guidelines and directives; ё) отвечает за управление Фондом Организации Объединенных Наций для Хабитат и населенных пунктов и обеспечение технического и финансового обслуживания, связанного с Фондом, включая разработку программ, руководящих принципов и директивных указаний;
The Assistant Secretary-General of the United Nations Centre for Human Settlements (Habitat) is responsible for administering the United Nations Habitat and Human Settlements Foundation and, accordingly, transmits herewith the financial report and accounts of the Foundation for the biennium 1994-1995. Помощник Генерального секретаря, возглавляющий Центр Организации Объединенных Наций по населенным пунктам (Хибитат), отвечает за управление Фондом Организации Объединенных Наций для Хабитат и населенных пунктов и соответственно настоящим представляет финансовый доклад и счета Фонда за двухгодичный период 1994-1995 годов.
The Insurance Claims and Compensation Section, within the Office of Programme Planning Budget and Accounts (Insurance Section), at Headquarters, is responsible for establishing, administering and monitoring commercial insurance coverage for the United Nations. За обеспечение коммерческого страхования для Организации Объединенных Наций, управление им и соответствующий контроль отвечает Секция страховых исков и компенсации в Управлении по планированию программ, бюджету и счетам (Секция страхования), находящаяся в Центральных учреждениях.
The Sami Rights Commission has proposed establishing a new authority - the Finnmark Land Administration Authority - with responsibility for administering land areas and non-renewable natural resources in the county of Finnmark. Комиссия по правам саамов и предложила создать новый орган - земельную администрацию провинции Финмарк, в функцию которой входило бы управление земельными и невозобновляемыми природными ресурсами в провинции Финмарк.
After considering a report by the Executive Director on the cost of administering trust funds, the Governing Council observed that the administration of trust-fund related activities costs UNEP more than the 13 per cent programme support costs levied on trust fund expenditure. Рассмотрев доклад Директора-исполнителя о расходах на управление целевыми фондами, Совет управляющих отметил, что сумма административных расходов ЮНЕП на деятельность, связанную с целевыми фондами, превышает 13 процентов расходов на программную поддержку, относимых на счет расходов целевых фондов.
The benefits conferred upon the insolvency estate by the use of the assets should be payable as an expense of administering the estate and the secured creditor should be entitled to protection against the diminution in value of the security. Преимущества, обеспечиваемые для имущественной массы в результате использования таких активов, должны оплачиваться как расходы на управление имущественной массой, и обеспеченный кредитор должен иметь право на защиту от снижения стоимости обеспечения.
Requests the Executive Director to undertake a cost-management study of expenditure on administering trust funds, of resource shortfalls and of possible ways to overcome such shortfalls, if any, and to report thereon to the Governing Council at its nineteenth session; З. просит Директора-исполнителя провести исследование по сокращению расходов с целью проанализировать затраты на управление целевыми фондами, нехватку ресурсов и возможные пути устранения таких нехваток, если таковые имеются, и представить доклад по этому вопросу Совету управляющих на его девятнадцатой сессии;
While UNDP is responsible for administering the Fund, a joint steering committee, co-chaired by the Government and UNMIL, will be responsible for the review and approval of projects. Хотя за административное управление Фондом отвечает ПРООН, за рассмотрение и утверждение проектов отвечает совместный руководящий комитет, сопредседателями которого являются представители правительства и МООНЛ.
The Department of Peacekeeping Operations should issue a standard operating procedures manual for use in administering peacekeeping trust funds covering such areas as the administration of trust fund units at peacekeeping missions, sample reporting documents, operating procedures and reporting lines. Департамент операций по поддержанию мира должен выпустить стандартное руководство по оперативным процедурам для использования в процессе управления целевыми фондами для операций по поддержанию мира с охватом таких вопросов, как управление подразделениями миротворческих миссий по целевым фондам, образцы отчетной документации, оперативные процедуры и порядок представления отчетности.
(a) Within the Department of Education, the Office for Civil Rights is charged with administering and enforcing civil rights laws related to education, including desegregation of the country's elementary and secondary schools. а) в структуре министерства образования Управление по гражданским правам занимается обеспечением применения и соблюдения гражданско-правовых законов, касающихся образования, включая десегрегацию начальных и общеобразовательных школ страны.
It is expected that UN Women could report separately on the regular budget funds, while administering those funds through the use of Atlas, including payroll, post management, and human resources management, thus ensuring full monitoring of regular budget resources. Предполагается, что «ООН-женщины» будет представлять отдельную отчетность по расходованию средств регулярного бюджета и распоряжаться ими на основе применения системы «Атлас», включая фонд заработной платы, распределение должностей и управление людскими ресурсами, обеспечивая при этом полный контроль над ресурсами регулярного бюджета.
With regard to the procedures for administering the UNODC Colombia bank account, the United Nations Treasurer has advised that the procedures will be changed so that the account would be administered in conjunction with the United Nations Treasury. Что касается порядка пользования банковским счетом ЮНОДК в Колумбии, Казначей Организации Объединенных Наций рекомендовал изменить его, чтобы управление счетом осуществлялось совместно с Казначейским управлением Организации Объединенных Наций.
cash management - the organization and coordination of the activities of an entity aimed at administering its resources in cash and cash equivalents, in accordance with established policies and procedures and in achievement of clearly defined objectives; управление денежной наличностью - организация и координация деятельности юридического лица в целях управления его ресурсами денежной наличности и ее эквивалента в соответствии с действующей политикой и процедурами и в интересах достижения четко поставленных целей;
The terms of reference provide for the establishment of a committee charged with administering the mechanism, which has come to be known as the Committee for Administering the Mechanism for Promoting Implementation and Compliance ("the Committee"). Круг ведения предусматривает создание комитета, которому поручено административное управление этим Механизмом и который стал известен как Комитет по управлению Механизмом содействия осуществлению и соблюдению ("Комитет").
(c) In close coordination with the OIOS Executive Office, administering OIOS staff and resources in Geneva and providing administrative and other support to the different functional units of OIOS in Geneva; с) в тесной координации с Административной канцелярией УСВН управление кадрами и ресурсами УСВН в Женеве и обеспечение административной и иной поддержки различным функциональным подразделениям УСВН в Женеве;
(c) Administering databases received from enterprises; (с) Управление базами данных, получаемых от предприятий.
Administering the resources of the Area. 29 - 33 13 Управление ресурсами Района 29 - 33 12
(c) Administering the Organization's financial disclosure programme; с) управление существующей в Организации программой раскрытия финансовой информации;
(c) Administering the Institute's funds and keeping an inventory of all its assets, in conformity with the rules established by the Board of Directors and the relevant legislation in force; с) управление средствами Института и инвентаризация его имущества в соответствии с нормами, предусмотренными Административным советом, и действующим в этой области законодательством;
Coordinating and administering memory sites; организация работы и управление мемориальными местами;
The management of the sites also involves administering multi-million-dollar contracts covering the Mission area. Управление объектами включает также управление осуществляемыми в районе Миссии контрактами на суммы в миллионы долларов США.
The table opposite provides details of support costs recovered for administering cost-sharing and trust fund resources from 2004 to 2006. В нижеприведенной таблице представлены подробные данные о возмещении вспомогательных расходов на управление ресурсами на осуществление проектов, финансируемых на основе совместного покрытия расходов и из целевых фондов, за период с 2004 по 2006 годы.
The cost of administering the scheme during the period amounted to $262,219. За рассматриваемый период расходы на управление планом составили 262219 долл. США.
Also included under other accounts receivable is an annual fee of $405,624 receivable from member organizations for the cost of administering the after-service health insurance system. Кроме того, к прочей дебиторской задолженности относится сумма в размере 405624 долл. США, ежегодно взимаемая с организаций-членов для покрытия расходов на управление системой медицинского страхования после выхода на пенсию.