Английский - русский
Перевод слова Additionally
Вариант перевода Кроме этого

Примеры в контексте "Additionally - Кроме этого"

Примеры: Additionally - Кроме этого
Additionally, in order to enhance coherence and cost-efficiency in the partner selection process, as well as to reduce risk, an improved information system should be developed jointly by United Nations entities. Кроме этого, для обеспечения согласованности и повышения эффективности затрат, а также уменьшения риска в процессе выбора партнеров подразделения Организации Объединенных Наций совместными силами должны усовершенствовать информационную систему.
Additionally, the regional commissions were requested to promote and facilitate the implementation, review, appraisal and dissemination of the Madrid Plan of Action at the regional level. Кроме этого, она просила региональные комиссии содействовать в осуществлении, обзоре и оценке Мадридского плана действий, а также распространении информации о нем на региональном уровне.
Additionally, in September 2004 an agreement was signed between New Caledonia and Vanuatu regarding research on the protection of the maritime world, while another agreement on the fight against illegal fishing is almost complete. Кроме этого, в сентябре 2004 года между Новой Каледонией и Вануату было подписано соглашение о проведении исследований по вопросам охраны морской среды, а подготовка еще одного соглашения, которое касается борьбы с незаконным выловом рыбы, почти завершена.
Additionally, another effort involves the establishment in 2003 of the Danish Centre for International Studies and Human Rights and in 1999 of the Council for Ethnic Minorities. Кроме этого, в рамках другой инициативы были учреждены в 2003 году Датский центр международных исследований и прав человека и в 1999 году Совет по делам этнических меньшинств.
Additionally, eight seats are reserved for national minorities and five seats (one per continent) for Nigeriens living abroad, all elected in single-member constituencies by first-past-the-post voting. Кроме этого, 8 мест зарезервировано за национальными меньшинствами и 5 депутатов представляют граждан Нигера, живущих за границей (по одному от каждого континента), которые избираются в одномандатных округах.
Additionally, there is a widely held view amongst WTO Members that the applicant should be in a position to participate effectively in the system immediately upon accession. Кроме этого, среди членов ВТО широко распространено мнение о том, что ходатайствующее государство должно быть в состоянии эффективным образом участвовать в системе сразу же после присоединения.
Additionally, two guards were hired for the protection of the Special Representative of the Secretary-General, one in February 1997 and another in April 1997 ($1,000). Кроме этого два охранника были наняты для охраны Специального представителя Генерального секретаря: один в феврале, а второй - в апреле 1997 года (1000 долл. США).
Additionally, the Institute prepared a study outlining the major conceptual and theoretical trends, emerging issues, challenges and research gaps in the area of gender and sustainable development. Кроме этого, Институт подготовил исследование, в котором были указаны основные направления концептуально-теоретической мысли, новые вопросы, задачи и пробелы применительно к научным исследованиям по вопросу о роли женщин в обеспечении устойчивого развития.
Additionally, as in the case of Western Asia, remittances are an important vehicle of redistribution of surplus capital from the oil-exporting countries to the labour-abundant lower income economies. Кроме этого, пример Западной Азии показывает, что денежные переводы являются действенным инструментом перераспределения избыточного капитала из нефтеэкспортирующих стран в богатые трудовыми ресурсами страны с более низким уровнем дохода.
Additionally, there has been a significant increase in surge capacity that is managed by this section: the first six months of 2008 have already surpassed all surge deployments for 2007 by 13 per cent. Кроме этого, имело место значительное наращивание резервного потенциала, управляемого этой секцией: в первые шесть месяцев 2008 года показатели оперативных развертываний превзошли все показатели оперативного развертывания за 2007 год на 13 процентов.
Additionally, 20 per cent of UNOCI equipment will have to undergo major overhaul to increase their service life and efficiency, in addition to the normal preventive and routine maintenance of existing installations. Кроме этого, необходимо будет осуществить капитальный ремонт 20 процентов единиц оборудования ОООНКИ, с тем чтобы увеличить срок его службы и повысить его эффективность, а помимо этого на существующих объектах будут проводиться обычные профилактические мероприятия и работы по плановому техобслуживанию.
Additionally, customized programmes and coaching sessions are regularly planned and organized to address the management of the overwhelming amount of information accessible in a rapidly changing, and increasingly electronic, work environment. Кроме этого, регулярно планируются и организуются специальные программы и занятия, посвященные вопросу обработки большого объема информации, ставшей доступной с быстро меняющегося и подвергающегося все большей электронизации рабочего места.
Additionally I participate in the work of the medical working group, as well as in the working group responsible for reviewing the Subcommittee's national preventive mechanism self-assessment tool. Кроме этого я участвую в работе медицинской рабочей группы, а также в рабочей группе, которая несет ответственность за рассмотрение деятельности по самооценке национальных превентивных механизмов Подкомитета.
Additionally, I would like to express my gratitude for the wise guidance of the previous Chairman of the Working Group, Ambassador Diogo Freitas do Amaral, and to wish Mr. Razali good luck in presiding over the deliberations of the Working Group. Кроме этого, я хотел бы выразить благодарность за мудрое руководство предыдущему Председателю Рабочей группы послу Диогу Фрейташу ду Амаралу и пожелать удачи г-ну Разали в исполнении обязанностей Председателя Рабочей группы.
Additionally, the Section would be responsible for the management of the Department of Peacekeeping Operations global help desk at the Base and for data quality control/assurance at the Logistics Base. Кроме этого, Секция будет отвечать за управление деятельностью Глобальной службы помощи Департамента операций по поддержанию мира на Базе, а также за контроль/обеспечение качества данных на БСООН.
Additionally, achieving enhanced coordination of the myriad of State, intergovernmental, non-State and private actors and effecting greater coherence of peacebuilding strategies have been identified as essential steps towards improving international peacebuilding assistance. Кроме этого, признано, что обеспечение более эффективной координации деятельности огромного числа государственных, межправительственных, негосударственных и частных субъектов и достижение большей согласованности между стратегиями миростроительства являются весьма важными элементами в плане повышения эффективности помощи в области миростроительства, оказываемой международным сообществом.
Additionally, assistance was provided to undertake an environmental impact assessment of the site, basically to assess the potential impacts of the proposed facilities mentioned above; and the formulation of a marketing and financial plan. Кроме этого, была оказана помощь в проведении оценки воздействия заповедника на окружающую среду, главным образом в целях определения возможных последствий строительства вышеуказанных сооружений, и разработке плана маркетинга услуг и финансового плана.
Additionally, there was no formal coordination, particularly during annual work-planning and budgeting, between the Public Information Office and the substantive components so as to ensure that public information activities were directed towards their objectives. Кроме этого, не принимались какие-либо меры по обеспечению формальной координации, особенно в период подготовки ежегодных планов работы и бюджетов, между Управлением общественной информации и основными подразделениями с целью обеспечить, чтобы проводимые в области общественной информации мероприятия обеспечивали достижение соответствующих целей.
Additionally several councils including the Medical Council, Nurses Council, the Pharmacists Council, the Dental Council are responsible for the registration, accreditation, upgrading and monitoring and upholding standards of the relevant health practitioners. Кроме этого, действует целый ряд советов, включая Медицинский совет, Совет медицинских сестер, Совет фармацевтов и Совет стоматологов, которые отвечают за регистрацию, аккредитацию, повышение квалификации, а также мониторинг и поддержание стандартов среди соответствующих работников сферы здравоохранения.
Additionally, he has been awarded several honorary titles by both the Vietnamese Party and State, including the Friendship Order in 2011, the Victory Medal, Third Class and the Resistance War Medal, Second Class. Кроме этого он получил ещё несколько почётных званий и наград компартии и правительства Вьетнама, включая Орден Дружбы (Вьетнам) в 2011 году, Медаль Победы третьей степени и Медаль Сопротивления второй степени.
Additionally, the Human Rights Section and the Child Protection Adviser have developed a programme of training of trainers of peacekeepers on child rights and child protection issues, targeting officers at the level of the Force and Sector Headquarters as well as in the different battalions. Кроме этого, Секция по правам человека и Советник по вопросам защиты детей разработали программу подготовки инструкторов для ведения учебной работы по вопросам прав ребенка и защиты детей среди миротворцев, в первую очередь офицеров штаба сил, штабов секторов, а также батальонов.
Additionally, IOM supports efforts to integrate indigenous issues into development frameworks and supports partnerships built to ensure the protection of and respect for indigenous peoples' rights and the realization of their visions of development with respect for culture and identity. Кроме этого, МОМ оказывает поддержку усилиям, предпринимаемым в целях обеспечения учета вопросов коренных народов в рамках процесса развития, и партнерским отношениям, налаженным с целью обеспечить защиту и уважение прав коренных народов и практическую реализацию их видения процесса развития на основе уважения их культуры и самобытности.
Additionally, Member States are encouraged to present their views on the outline of the strategic implementation framework so that they can be reflected in the final draft of the framework to be presented to the Commission for Social Development in February 2009. Кроме этого, государствам-членам рекомендуется представить свои мнения в отношении набросков стратегической рамочной программы осуществления, с тем чтобы они могли быть отражены в окончательном проекте рамочной программы, который должен быть представлен Комиссии социального развития в феврале 2009 года.
Our company employs full-time experts-translators that perform all essential work, additionally we are capable of simultaneously involving up to a thousand non-staff translators. В компании работают штатные специалисты - переводчики, выполняющие оперативную работу, кроме этого мы в состоянии одновременно привлекать до тысячи внештатных переводчиков.
Additionally, we conduct our own fabric quality testing. Кроме этого, на территории нашего предприятия мы проводим самостоятельные исследования качества ткани.