Английский - русский
Перевод слова Adding
Вариант перевода Включить

Примеры в контексте "Adding - Включить"

Примеры: Adding - Включить
If you have a server with a static IP address always available on the internet, please considering adding it to the system. Если у вас есть сервер с внешним статическим IP-адресом и устойчивым интернет-соединением, пожалуйста, подумайте о том, чтобы включить его в пул.
Some delegations emphasized that the proposed wording placed excessively heavy obligations on suggested replacing "necessary" by "appropriate" and adding that the measures would be taken in accordance with domestic law. Некоторые делегации подчеркнули идею о том, что предложенная формулировка налагает на государства слишком тяжелые обязательства, в связи с чем они предложили заменить слово "необходимые" словом "соответствующие" и включить формулировку о том, что такие меры будут приниматься в соответствии с национальным законодательством.
Mr. DE GOUTTES said that the Committee should take advantage of Mr. Ndiaye's proposal to organize a briefing session with OHCHR staff responsible for the UPR. He proposed adding a new agenda item to that effect. Г-н де ГУТТ говорит, что Комитету следовало бы воспользоваться предложением г-на Ндиайе по организации информационного совещания с сотрудниками Управления Верховного комиссара, занимающимися контролем за универсальным периодическим обзором, и предлагает включить в повестку дня новый пункт по этому вопросу.
The Government of South Africa as well as the Congregation of Our Lady, the International Budget Partnership (IBP) and the International Human Rights Internship Program (IHRIP) recommended adding a reference to the larger economic context which impacted on the incidence of extreme poverty. Правительство Южной Африки, а также Конгрегация Богоматери, Международное бюджетное партнерство (МБП) и Международная программа для стажеров в области прав человека (МПСПС) рекомендовали включить упоминание более широкого экономического контекста, влияющего на распространенность крайней нищеты.
Lastly, she suggested adding a new sentence at the end of the paragraph, which would read: "States should also ensure that government-controlled broadcasters are transformed into public broadcasters." Кроме того, г-жа Майодина предлагает включить в конце данного пункта предложение в следующей редакции: "Государствам также следует обеспечить преобразование государственных служб радио- и телевещания в общественные службы радио- и телевещания".
To avoid that undesirable eventuality, he proposed adding "within a reasonable time period" after "other party" (which was preferable to permitting the obligation to be discharged through a single meeting of the parties). Во избежание такой нежелательной вероятности он предлагает включить слова "в течение разумного срока" после слов "другой стороне" (что представляется предпоч-тительным по сравнению с разрешением осво-бождения от обязательств в результате проведения одной встречи сторон).
The Specialized Section agreed to the proposal by Hungary to include "Extra" Class fruit in the standard by adding the following provisions to the classification section: Специализированная секция согласилась с предложением Венгрии включить высший сорт в стандарт путем добавления следующих положений в раздел, касающийся классификации:
Mr. THORNBERRY informed the Committee that Mr. Pillai had proposed adding a paragraph that read: The Committee noted further that the population size in non-self-governing territories is larger than in some independent countries. Г-н ТОРНБЕРРИ сообщает Комитету о том, что г-н Пиллаи предложил включить следующий пункт: Комитет далее отмечает, что численность населения на несамоуправлящихся территориях больше, чем в некоторых независимых государствах.
If the parties agree that the seller should be responsible for the loading of the goods on departure and to bear the risk and all costs of such loading, this must be made clear by adding explicit wording to this effect in the contract of sale. Если стороны желают включить в обязанности продавца все или часть расходов, оплачиваемых при импорте товаров, это должно быть ясно указано путём добавления четких слов в этом отношении в контракт купли-продажи.
Several delegations thought that paragraph 1 (c) should contain wording similar to that used in article 5 of the Convention against Torture, which could be achieved by adding the phrase "and the State Party considers it appropriate". пункта 1 ряд делегаций предложили включить формулу, аналогичную содержащейся в статьей 5 Конвенции против пыток, в том смысле, чтобы добавить слова "и если данное государство считает это целесообразным".
Ms. Miller-Stennett proposed adding the phrase "in coordination with the host country authorities" suggested by Mr. Kariyawasam before the bullet points so that it applied to each item listed. Г-жа Миллер-Стеннетт предлагает то выражение, которое выдвинул г-н Кариявасам - «в координации с властями страны пребывания» - включить перед перечислением, чтобы распространить его на все указанные аспекты.