The first team to retire a number was the Toronto Maple Leafs, which retired Ace Bailey's number 6 on February 14, 1934, prior to an All-Star game organized in his honour. |
Первым клубом, выведшим номер из обращения, был «Торонто Мейпл Лифс», который 14 февраля 1934 года перед Матчем всех звёзд увековечил номер 6, под которым играл Эйс Бэйли. |
You know we all want to be someone who has watched "Rashomon," but right now we want to watch "Ace Ventura" for the fourth time. |
Вы знаете, мы все хотим быть теми, кто посмотрел "Расёмон," но на данный момент нам хочется в четвертый раз пересмотреть "Эйс Вентура." |
Ace'll understand that, won't he, Harve? |
Эйс ведь войдет в мое положение, правда, Харв? |
While sitting outside the room used for the audition, Caravello watched the three members of Kiss - Ace Frehley, Gene Simmons and Stanley - walk by to enter the room. |
В то время как Каравелло сидел и ждал своего прослушивания, он увидел, как три участника группы Kiss, Пол Стэнли, Джин Симмонс и Эйс Фрэйли заходят в комнату для прослушивания без грима. |
GO AWAY. ACE, GO AWAY. [Crowing Continues] |
Нет, Эйс, уходи. |