Английский - русский
Перевод слова Accusing
Вариант перевода Обвиняют

Примеры в контексте "Accusing - Обвиняют"

Примеры: Accusing - Обвиняют
In spite of the positive political and economic changes taking place in Myanmar, some continue to point an accusing finger at us in regard to human rights. Несмотря на позитивные политические и экономические перемены, происходящие в Мьянме, некоторые по-прежнему обвиняют нас в нарушении прав человека.
Unfortunately, since the Lusaka Ceasefire Agreement was signed, the parties involved in the war have been accusing each other of violating the ceasefire. К сожалению, со времени подписания Лусакского соглашения противоборствующие стороны постоянно обвиняют друг друга в нарушении прекращения огня.
Emily, I need you to know that I'm not guilty of what they're accusing me. Эмили, я хочу, чтобы ты знала, что я не виновен в том, в чем они меня обвиняют.
So, they're accusing you of bribing judges? Итак, они обвиняют вас в подкупе судей?
American, Qatari and Saudi intelligence services had become involved in the conflict to destabilize Syria and were terrorizing its people and accusing the Syrian Government of doing so, using the media as their proxy. Американские, катарские и саудовские разведывательные службы оказались вовлеченными в конфликт, направленный на дестабилизацию Сирии, и терроризируют ее народ и обвиняют в этом сирийское правительство, используя в качестве своих посредников средства массовой информации.
Right-wing politicians from the American South, together with Austrian, German, French, and Dutch populists, are accusing liberals of appeasing "Islamofascism." Правые политические деятели с американского Юга, вместе с австрийскими, немецкими, французскими и голландскими популистами, обвиняют либералов в умиротворении "исламофашизма".
In recent days, however, both sides have been accusing each other of new military offensives, in particular in the northern and central parts of the country. Однако в последние дни обе стороны обвиняют друг друга в ведении новых наступательных действий, в частности в северных и центральных частях страны.
And they're not accusing me, they're trying to eliminate me, but you can see her thinking things with her little brain. Они меня не обвиняют, а хотят исключить из подозреваемых, - но всем понятно, что они на самом деле думают.
The opponents of codes of conduct never tire of accusing the developing countries of wanting to distort the principle of sovereign equality, reduce duties and obligations according to their own interests and try to restrict the sovereignty of other States. Противники кодекса поведения постоянно обвиняют развивающиеся страны в стремлении исказить принцип суверенного равенства, сократить в свою пользу долги обязательства или ограничить суверенитет других государств.
And somewhere in this building there are 12 people deciding whether or not you're a fraud and you're sitting here doing the exact thing that they're accusing you of. А где-то в этом здании 12 человек решают, мошенник ты или нет, а ты сидишь тут и занимаешься тем, в чем они тебя обвиняют.
The most common threat is to accuse those who do not participate in the CVDC of being guerrilla supporters, in addition to accusing MINUGUA and the Office of the Counsel for Human Rights of partiality towards URNG. Чаще всего тех, кто не хочет участвовать в ДКГО, обвиняют в пособничестве партизанам, в симпатиях к НРЕГ, МИНУГУА и прокурору по правам человека.
Accusing us of "procedural incompetence" Нас обвиняют в "процессуальной некомпетентности".
But everyone is accusing him Но остальные-то, остальные все обвиняют его!
They're accusing me of smuggling. Теперь меня обвиняют в контрабанде.
They're accusing each other. Они обвиняют друг друга.
Environmentalists are accusing Congress of allowing special-interest groups to erode tougher regulations for air pollution. Экологи обвиняют Конгресс в разрешении группам с особыми интересами разрушать жесткие правила по загрязнению воздуха.
In the last couple of decades, US courts have made proving price predation next to impossible. Yet the EU's competition authorities persist in accusing Intel of exactly this form of irrational behavior. И все же органы власти ЕС по вопросам конкуренции упорно обвиняют Интел именно в этой форме неразумного поведения.
He also is accusing members of human rights organizations of being guerrillas and threatening members of the murder victims' families and anyone else who might dare to report or testify against them. Их также обвиняют в партизанской деятельности и угрозах в адрес членов правозащитных организаций, членов семей убитых и тех, кто осмеливается выступать с жалобами или заявлениями против них.
You tune out a room full of people who are accusing you of pricing them out of their own homes? Вы отключаетесь от происходящего в комнате, полной людей, которые обвиняют вас в завышении цен их домов?
They're accusing us of hiding it. Conspiring. Они нас обвиняют в том, что мы её прячем, утаиваем...
Dad, me representing you confirms everything they're accusing you of. Пап, представляя тебя, это подтверждение всего в чём тебя обвиняют.
They're always accusing Daddy of something. Они постоянно в чем-то обвиняют папочку.
Inspector, they're accusing me of stealing that file. Господин комиссар, меня обвиняют в краже папки по чьему-то приказу.
Bet the Bureau's accusing you of the same thing in Dallas. Standing around holding your yank while bombs are exploding. Полагаю, вас обвиняют в том, что вы не двигаетесь с места, когда взрываются бомбы, как в Далласе.
How does anyone know he actually did the things they're accusing him of? Как можно знать, делал ли он на самом деле то, в чём его обвиняют?