Английский - русский
Перевод слова Accuracy
Вариант перевода Достоверность

Примеры в контексте "Accuracy - Достоверность"

Примеры: Accuracy - Достоверность
The role of third world countries in such activities has diminished, and no trust can therefore be placed in the fairness and accuracy of the information on the basis of which the exercise of "preventive diplomacy" is justified. Роль стран "третьего мира" в этой деятельности уменьшилась, поэтому нет оснований рассчитывать на объективность и достоверность той информации, которая призвана стать исходной базой для "превентивной дипломатии".
The Department of Statistics at the Ministry of Macroeconomics and Statistics is responsible for the completeness, accuracy and timeliness of the statistical bulletin "Basic indicators of nature conservation and rational use of natural resources in the Republic of Uzbekistan". Ответственность за полноту, достоверность и своевременность подготовки Статистического бюллетеня «Основные показатели охраны природы и рационального использования природных ресурсов республики Узбекистан» возложена на Департамент статистики Минмакроэкономстата.
(c) To analyse the results of cross-checks, to list companies missing from the registers and to determine the accuracy of the entries of those which are included; (в) провести анализ результатов сверок и определить перечень отсутствующих хозяйствующих субъектов в регистрах и достоверность соответствующих реквизитов объектов;
The Panel formally requested access to the prisoners to verify the accuracy of the allegations.[109] Группа официально просила предоставить ей доступ к этим заключенным, с тем чтобы проверить достоверность этих утверждений.
As TCP is based on the principle of self-certification, the responsibility for the accuracy and veracity of the information entered into the portal remains with the traveller. ПВПР основан на принципе личного подтверждения; ответственность за точность и достоверность введенной в портал информации по-прежнему лежит на командированном сотруднике.
There are no direct or indirect guarantees given in regards to the correctness, accuracy or reliability of the content of these pages, except to the extent that is required by applicable law. «Хелпринт» АО - косвенно или прямо - не гарантирует правильность, точность или достоверность содержащийся на настоящих страницах информации, если только это не оговаривается соответствующим законодательством.
9.8 In the State party's view, accepting that complete accuracy is seldom to be expected from potential victims of torture, the credibility of the complainant's claim was nonetheless comprehensively undermined by the evident contradictions and inconsistencies set out. 9.8 По мнению государства-участника, даже если признать, что от потенциальных жертв пыток редко можно ожидать полной точности, достоверность жалобы заявителя в комплексе подрывается вышеуказанными очевидными противоречиями и подмеченными несоответствиями.
These claims have caused many scientists and consumers to question the validity and accuracy of these claims about fulvic acid content, which made the evaluation of fulvic products very difficult. Эти претензии заставили многих ученых и потребителей подвергнуть сомнению достоверность и точность этих заявлений о содержании фульвокислот, что очень затрудняло оценку фульвовых продуктов.
The framework has a cascading structure which begins with a set of prerequisites and five dimensions of quality: integrity, methodological soundness, accuracy and reliability, serviceability and accessibility. В их основу положен каскадный принцип, предусматривающий переход от набора предварительных условий к пяти аспектам качества, которыми являются достоверность, методологическая последовательность, точность и надежность, удобство пользования и доступность.
For example, all screening interviews are now read back to asylum seekers during screening in order to ensure the accuracy of the claims recorded. Так, например, все отсеивающие интервью теперь начинаются с проверки анкетных данных, касающихся лиц, добивающихся права убежища, с целью установить достоверность данных, указанных в заявлении.
In proceeding with developing information for its case studies, the Monitoring Group was ever mindful of the quality and accuracy of the information gathered and, as such, relied on the standards of verification above and the concept of source circles and the case study model. В работе по сбору информации для своих тематических исследований Группа контроля обращала особое внимание на качество поступающей информации, в том числе на ее достоверность, и, действуя таким образом, придерживалась вышеупомянутых критериев проверки, а также концепции кругов-источников и типового тематического исследования.
For monthly project reports to UNCTAD project officers, each responsible officer should be requested to acknowledge the accuracy of the information contained therein, and should be provided with the opportunity to question in writing any of the information in the document (recommendation 6). В отношении ежемесячных отчетов по проектам, направляемых сотрудникам ЮНКТАД по проектам, следует обязать всех ответственных сотрудников подтверждать достоверность содержащейся в этих отчетах информации, а в случае сомнений в достоверности каких-либо из приведенных в отчете данных делать на нем соответствующую пометку (рекомендация 6).
Journalists are required to check the accuracy of information furnished to them, and to respect the rights, legitimate interests and national dignity of citizens and the rights and legitimate interests of organizations (Press and Other Media Act, arts. 31 and 32). Журналист обязан проверять достоверность сообщаемой им информации, уважать права, законные интересы, национальное достоинство граждан, права и законные интересы организаций (статьи 31 и 32 Закона Республики Таджикистан "О печати и других средствах массовой информации").
For forecasting and reanalysis purposes, data assimilation techniques combining the use of remote sensing observations (from satellites) and in situ observations need to be used when they result in a significant improvement in the accuracy of the technical basis for the policy discussion; Ь) для целей прогнозирования и повторного анализа следует использовать методы ассимиляции данных, сочетающие наблюдение с помощью средств дистанционного зондирования (со спутников) с полевыми наблюдениями, если это позволяет существенно повысить достоверность технических данных, принимаемых за основу при обсуждении вопросов политики;
Under no circumstances will Belarus Business Centre (BelBC), its consultants, instrumentalities, officers or employees be liable for the accuracy of the information published on this website or its use or any reliance placed upon it. Ни при каких условиях компания «Белорусский Бизнес-Центр» (BelBC), ее консультанты, сотрудники и эксперты не несут ответственность за достоверность и точность информации, опубликованной на данном сайте, а также за использование этой информации и обязательства, связанные с ее использованием.