Английский - русский
Перевод слова Accuracy
Вариант перевода Достоверность

Примеры в контексте "Accuracy - Достоверность"

Примеры: Accuracy - Достоверность
The International Classification of Crimes will constitute a reference standard for the production of such data, whose comparability and accuracy have traditionally been marred by disparities among definitions, national legislation and reporting systems. Международная классификация преступлений станет эталоном для подготовки таких данных, сопоставимость и достоверность которых традиционно подрываются различиями в определениях, положениях национального законодательства и системах отчетности.
There is a relationship between the attitudes towards violence against women and girls and underreporting that has a direct impact on the accuracy of administrative data collection. Существует взаимосвязь между подходами к насилию в отношении женщин и девочек и недостаточным числом сообщений об этом, что оказывает прямое воздействие на достоверность собранных административных данных.
It is disappointing that such irresponsible and dishonest attacks have been taken seriously, with no effort to seek the views of the Special Rapporteur or verify the accuracy of the allegations. Удручающим представляется тот факт, что такие безответственные и недобросовестные нападки принимаются всерьез, без попытки выяснить мнение Специального докладчика или проверить достоверность обвинений.
Has it been checked for accuracy? Было ли оно проверено на достоверность?
In the event, it was incumbent upon the Special Rapporteur, Mr. Bacre Waly Ndiaye, to verify the accuracy of the information which had been provided to him. В данном случае Специальному докладчику г-ну Бакре Вали Ндиайе следовало проверить достоверность информации, которая была ему препровождена.
Regarding the Prosecutor's right to receive information from any source, certain safeguards should be imposed, allowing the Pre-Trial Chamber to check the accuracy of information. В отношении права Прокурора получать информацию из любого источника следует установить определенные гарантии, с тем чтобы Палата предварительного производства могла проверить достоверность информации.
Could the delegation confirm the accuracy of that report and share its views on the subject with the Committee members? Может ли делегация подтвердить достоверность этого сообщения и поделиться своими мнениями по этому вопросу с членами Комитета?
At the second stage of the review process, the information and material collected are analysed, their accuracy verified, and concrete implementation issues and shortcomings are examined. На втором этапе процесса обзора анализируются собранная информация и материалы, проверяется их достоверность и изучаются конкретные вопросы осуществления и недостатки в нем.
Increased data accessibility increases the likely accuracy of models and will assist in: Повышение доступности данных увеличивает вероятную достоверность моделей и будет способствовать:
Under the chairmanship of the United States, the plenary strengthened the effectiveness of statistical reporting by adopting an administrative decision on the data anomalies questionnaire process to improve the accuracy of statistics submitted by participants. Под председательством Соединенных Штатов на пленарной встрече удалось усилить эффективность статистической отчетности: было принято административное решение о процессе анкетирования в связи с аномалиями в данных, которое призвано повысить достоверность статистических сведений, представляемых участниками.
However, when the Board considers that an asylum seeker meets the requirements for a residence permit under article 7 of the Aliens Act but the accuracy of his statement remains questionable, a medical examination can be conducted. Вместе с тем, если Совет сочтет, что проситель убежища отвечает требованиям о предоставлении вида на жительство в соответствии со статьей 7 Закона об иностранцах, но достоверность его заявлений по-прежнему вызывает сомнение, медицинское освидетельствование может быть проведено.
We stress that the IAEA Secretariat, in its conclusions on the application of safeguards, should rely only on information whose accuracy it is ready to defend in open debate. Подчеркиваем, что секретариат Агентства в своих выводах, касающихся применения гарантий, должен опираться только на ту информацию, достоверность которой он готов отстаивать в открытой дискуссии.
A 10 percent decrease in the ratio of women to men among food monitors caused concern because it could compromise the accuracy of information on sensitive issues such as gender-based violence. А 10-процентное снижение в соотношении женщин и мужчин среди продовольственных контролеров вызывает беспокойство, поскольку это может поставить под угрозу достоверность информации по таким острым вопросам, как насилие по признаку пола.
The Centre shall maintain routine and business accounts of the results of its activities, compile statistics and check the accuracy of its accounts and balance sheets. Центр осуществляет оперативный и бухгалтерский учет результатов своей деятельности, ведет статистическую отчетность, обеспечивает достоверность отчетных данных и балансовых расчетов.
VARTA Microbattery GmbH disclaims in particular any responsibility for typographical errors and for the accuracy, completeness and timeliness of the information contained in the company's web pages. Компания VARTA Microbattery GmbH отклоняет ответственность любого рода за опечатки и типографические ошибки, а также за достоверность, полноту и актуальность информации, содержащейся на сайте компании.
The delegate remarked that this could raise doubts about the validity and accuracy of the sample's outcomes. Делегат заявил, что это может поставить под сомнение достоверность и точность выборочного анализа.
The Section will ensure maximum physical accountability of United Nations property, inventory accuracy and data reliability. Секция будет обеспечивать максимально точный учет имущества Организации Объединенных Наций, тщательность инвентарного контроля и достоверность данных.
Survey design and methodology is continuously evolving, looking to reduce respondent burden and gain accuracy. Программа и методология обследований непрерывно развиваются в стремлении облегчить нагрузку на респондентов и повысить достоверность данных.
At the same time, the media are responsible for ensuring objectiveness and accuracy of information. Вместе с тем, СМИ несут ответственность за объективность и достоверность распространяемой информации.
The quality and accuracy of dialogues with local populations are prerequisites to ensuring the effectiveness of the United Nations wherever it operates. Качество и достоверность информации в диалоге с местным населением являются необходимым условием по обеспечению эффективности Организации Объединенных Наций, где бы она ни проводила свои операции.
Several participants stressed that information contained in communications should be more comprehensively verified for accuracy and credibility, ideally by corroborating information from different sources. Несколько участников подчеркнули, что информация, содержащаяся в сообщениях, должна быть объектом более тщательной проверки на подлинность и достоверность, лучше всего путем сбора подтверждающей информации из различных источников.
They must guarantee the metadata's accuracy and validity and their ability to sustain the data collection infrastructure. Они должны гарантировать точность и достоверность метаданных, а также их способность обеспечивать поддержку инфраструктуры сбора данных.
UNMISET has since improved the accuracy and correctness of troop-strength reporting. После этого МООНПВТ повысила точность и достоверность своих отчетов о численности войск.
Skype can therefore not guarantee the accuracy, veracity, integrity or quality of the content made available in SkypeFind. Поэтому Skype не в состоянии гарантировать точность, достоверность, качество и добросовестность материалов, размещаемых в SkypeFind.
Easy-Forex guarantees the accuracy, security and integrity of all transactions. Система Easy-Forex гарантирует точность, безопасность и достоверность всех сделок.