Английский - русский
Перевод слова Accessibility
Вариант перевода Физической

Примеры в контексте "Accessibility - Физической"

Примеры: Accessibility - Физической
Accessibility requirements should be included in the design and construction of the physical environment from the beginning of the designing process; Требования, касающиеся доступности, должны учитываться при проектировании и возведении объектов физической инфраструктуры с начала процесса проектирования;
In addition, Uganda recalled that its Guidelines on Physical Accessibility, which were adopted in 2011, have now been used to draft and finalise the national Building Control Bill. Кроме того, Уганда напомнила, что ее Руководящие принципы в отношении физической доступности, которые были приняты в 2011 году, в настоящее время используются для составления и довершения национального законопроекта о строительном контроле.
Accessibility also implies that medical services and underlying determinants of health, such as safe and potable water and adequate sanitation facilities, are within safe physical reach, including in rural areas. Доступность также предполагает, что медицинские услуги и основополагающие предпосылки здоровья, такие, как безопасная питьевая вода и адекватные санитарные услуги, находятся в безопасной физической досягаемости, в том числе в сельских районах.
(b) Accessibility consists of effective and concrete opportunities for individuals and communities to enjoy culture fully, within physical and financial reach for all in both urban and rural areas, without discrimination. Ь) доступность заключается в наличии эффективных и конкретных возможностей у отдельных лиц и общин в полном объеме пользоваться культурой при обеспечении физической и финансовой приемлемости этих возможностей для всех жителей городских и сельских районов без какой-либо дискриминации.
Accessibility should be understood in a multifaceted way and not be limited to physical access, but should also incorporate social, communications and intellectual aspects in line with the Convention on the Rights of Persons with Disabilities. Доступность должна пониматься в широком смысле слова, а не только ограничиваться физической доступностью, но должна также включать социальную доступность, средства связи и интеллектуальные аспекты в соответствии с Конвенцией о правах инвалидов.
New smartphone-based products and services can help increase both affordability and accessibility. Новые продукты и услуги на базе смартфонов способны помочь в повышении уровня как ценовой, так и физической доступности таких систем.
The Philippines is promoting a non-handicapping environment, aimed at promoting physical and social accessibility. Филиппины содействуют созданию благоприятных для инвалидов условий с целью обеспечения физической и социальной доступности соответствующей инфраструктуры.
It welcomed the ratification of the ICRPD and the accessibility improvements witnessed during the Beijing Olympics and Paralympics. Она приветствовала ратификацию МКПИ и достижения в области повышения физической доступности объектов инфраструктуры, продемонстрированные в ходе Олимпийских и Паралимпийских игр в Пекине.
Inclusive policies for ICT4D need to address issues of affordability, accessibility, appropriate content, and education if they are to ensure that ICTs help to reduce inequalities and enhance social and economic inclusiveness. Инклюзивная политика в сфере ИКТР сможет обеспечить позитивный эффект ИКТ в плане сокращения масштабов неравенства и повышения степени социально-экономической инклюзивности только в том случае, если будут решены проблемы, связанные с экономической и физической доступностью, надлежащим контентом и предоставлением образования.
The amendment reinforces accessibility rights for persons with disabilities and the rights of migrant workers, particularly in the agricultural sector, extends health-care coverage and social security benefits to these groups and expressly prohibits conditions which foster discrimination. Принимаются меры для обеспечения физической доступности для инвалидов, расширяется круг прав трудящихся-мигрантов, в первую очередь в сельскохозяйственном секторе, им предоставляется медицинская страховка и материальные социальные пособия, а также прямо запрещается создание условий для дискриминации.
The Summit called for the integration of all energy considerations, including affordability and accessibility, into all programmes, especially for such energy-consuming sectors as agriculture. Участники Всемирной встречи на высшем уровне призвали учитывать все связанные с энергоресурсами вопросы, в том числе проблемы экономической и физической доступности, во всех программах, особенно в программах, которые касаются таких энергопотребляющих секторов, как сельское хозяйство.
Several policy options can be indentified to ensure safety and security in transactions, ensure affordability and accessibility, promote competition in remittance-related services, increase remittance flows via tax exemptions, and improve transparency and information flows. Можно выделить ряд возможных мер политики для обеспечения надежности и безопасности операций, физической доступности и доступности по ценам, для поощрения конкуренции в сфере услуг, связанных с денежными переводами, увеличения размеров денежных переводов за счет освобождения от налогов, повышения уровня прозрачности и расширения информационных потоков.
(b) Accessibility in four overlapping dimensions: physical, economic (affordable), non-discrimination, and regarding information; Ь) доступность по четырем взаимосвязанным показателям: с физической точки зрения, с экономической точки зрения (доступность по цене), отсутствие дискриминации и наличие информации;
Article 10 (g) 315. The Physical Culture and Sport Act provides that State policy is directed at ensuring healthy lifestyles and promoting physical culture and sport and is conducted on the basis of the principles of voluntary participation, equality and accessibility for all citizens. Согласно Закону Республики Казахстан "О физической культуре и спорте" государственная политика направлена на обеспечение здорового образа жизни населения, развитие физической культуры и спорта и осуществляется на принципах добровольности, равенства и общедоступности для всех граждан.