Английский - русский
Перевод слова Academia
Вариант перевода Научных кругах

Примеры в контексте "Academia - Научных кругах"

Примеры: Academia - Научных кругах
Within academia, Professor Grossman is a highly regarded scholar, having taught at several universities: the University of Chile, the University of Utrecht, and American University Washington College of Law. В научных кругах профессор Гроссман является весьма авторитетным ученым, преподававшим в различных университетах: Чилийском университете, Утрехтском университете и Вашингтонском колледже права Американского университета.
Dissemination will also target users of crime statistics, including researchers and academia, policymakers, non-governmental organizations and the media, which should be made aware of the advantages stemming from a widespread adoption of ICCS. Информация также будет распространяться среди целевых пользователей статистических данных о преступности, в частности в исследовательских и научных кругах, среди политического руководства, а также неправительственных организаций и средств массовой информации, которых следует поставить в известность о преимуществах широкомасштабного использования МКПС.
(b) The programme on ageing should prepare, through consultations with focal points on ageing of Governments, United Nations system entities, civil society organizations, academia and the private sector, a road map aimed at implementing the Madrid Plan of Action. Ь) Программа по проблемам старения должна подготовить, на основе консультаций с координационными центрами по проблемам старения в правительствах, учреждениях системы Организации Объединенных Наций, в организациях гражданского общества, научных кругах и частном секторе, основные направления осуществления Мадридского плана действий.
Partners in academia, for example, could assist in product and systems innovation, provide new and emerging talent and skills, and help UNICEF provide leadership in key product areas through publication and research. Например, партнеры в научных кругах могут содействовать внедрению новейших продукции и систем, представлять новых одаренных сотрудников и специалистов и оказывать ЮНИСЕФ содействие в выполнении руководящих функций в основных областях поставок на основе публикаций и исследовательской деятельности.
These lines include bringing the University closer to the United Nations system as well as reaching out to its partners in international academia and to stakeholders in the host countries of UNU, particularly Japan. Эти направления предусматривают укрепление взаимосвязи между Университетом и системой Организации Объединенных Наций и охват его партнеров в международных научных кругах и заинтересованных лиц в странах, принимающих Университет Организации Объединенных Наций, в частности в Японии.
Many in academia create free software to help get the results of their research into wider use. Многие люди в научных кругах создают свободное программное обеспечение, чтобы можно было получить результаты собственных исследований от большего числа пользователей.
Although greater appeal to academia was needed, the core readership of UN Chronicle should also be maintained. Хотя более широкое распространение этого нового журнала в научных кругах является необходимым, основная аудитория журнала «Хроника ООН» должна быть сохранена.
The NHDRs are broadly publicized and distributed to policy makers, the academia, aid agencies. Отчеты распространяются среди широкой аудитории, в том числе среди разработчиков политики, в научных кругах и агентствах по оказанию помощи.
Between the years 1993-2003,360 staff members were promoted to full professor, a position granting not only higher income, but also influential status within academia. В период 1993-2003 годов 360 сотрудников были назначены на должность профессора, которая дает не только более высокий доход, но и влияние в научных кругах.
The fact that commentators in the media and academia have become increasingly knowledgeable and vociferous, and better equipped to hold the statistical community to account, has put pressure on the statistics profession. Тот факт, что комментаторы в средствах массовой информации и научных кругах становятся все более компетентными, речистыми и лучше подготовленными для предъявления претензий статистическому сообществу, оказывает дополнительное давление на статистическую профессию.
Provide support to Government and other stakeholders for identifying the capacity assets (in Government, civil society, academia and the private sector) that the country wishes to market or share Оказание правительству и другим действующим лицам поддержки в определении потенциала (в правительстве, гражданском обществе, научных кругах и частном секторе), с которым страна хотела бы выйти на внешний рынок или которым она готова поделиться
Attention was drawn to the large volume of information in assessments and surveys carried out in academia. Such information was rich in content and reliable, given the high level of professionalism found in academic circles and the fact that information even underwent peer review. было отмечено, что имеется огромное количество информации в рамках оценок и исследований, которые были произведены в научных кругах, имеют богатое содержание и содержат достоверные данные, учитывая высокий уровень профессионализма экспертов, которые работают в этих областях.