Abundant research has shown us that economic growth and development have profound effects on fertility, on the size of families, on the age pyramid, and on patterns of migration. |
Проведенные многочисленные исследования показали нам, что факторы экономического роста и развития оказывают существенное влияние на показатели рождаемости, размера семей, на возрастную пирамиду, а также на схемы миграции. |
Theropod teeth are also abundant, and there are many toothmarks on the bones, made by predators or scavengers. |
В изобилии попадаются зубы теропод, имеются многочисленные отметины зубов на костях, сделанные хищниками или падальщиками. |
If a court does uphold them, its ruling is void; there is abundant case law in that area. |
В противном случае такое решение суда отменяется, и тому есть многочисленные примеры в судебной практике. |
Signs of reef failure in Tuvalu are already abundant, and fish populations around coral reefs have experienced a significant drop in their numbers. |
В Тувалу уже появляются многочисленные признаки отмирания кораллов, в результате чего резко снижаются связанные с ними рыбные запасы. |
As the international community lays the foundations for a post-2015 sustainable development agenda, there is abundant evidence that the Earth's systems are changing, moving us closer to alarming thresholds. |
В то время как международное сообщество формирует основы для повестки дня в области устойчивого развития на период после 2015 года, обнаруживаются многочисленные доказательства того, что системы Земли претерпевают изменения, приближая нас к тревожным пороговым пределам. |
Many private security companies tapped into the abundant reserves of hundreds of thousands of soldiers demobilized in the wake of recent historic upheavals, raising lucrative private armies that operated across the world. |
Многочисленные частные предприятия, занимающиеся вопросами безопасности, стали создавать из числа сотен тысяч солдат, демобилизованных в результате различных потрясений, имевших место в наше время, частные группировки, которые действуют в различных регионах мира. |
As little as you are...? I'll bet you were blinded by the abundant research funding and numerous privileges, so you got yourself certified. |
Ты ещё так мал... но уже добился этого звания, вероятно, польстившись на щедрое финансирование и многочисленные привилегии. |