Английский - русский
Перевод слова Abuja
Вариант перевода Абуджийский

Примеры в контексте "Abuja - Абуджийский"

Примеры: Abuja - Абуджийский
We have had plans in Africa: we have had the Lagos Plan of Action; we have had the Abuja plan. У нас есть планы в Африке: у нас есть Лагосский план действий; у нас есть Абуджийский план.
Recalling also the Abuja Plan of Action, in which African ministers pledged their commitment to Governing Council resolution 21/8 of 20 April 2007 on the establishment of an African fund for slum upgrading and the eradication of poverty, ссылаясь также на Абуджийский план действий, в котором министры африканских стран заявили о своей приверженности резолюции Совета управляющих 21/8 от 20 апреля 2007 года о создании Африканского фонда для благоустройства трущоб и искоренения нищеты,
In December 2006, the Commission of the African Union convened the Abuja Food Security Summit, at which a number of decisions were taken to accelerate the achievement of the objective of food and nutrition security in Africa. В декабре 2006 года Комиссия Африканского союза созвала Абуджийский саммит по вопросам продовольственной безопасности, на котором был принят ряд решений по ускорению обеспечения продовольственной безопасности и безопасности питания в Африке.
It urged member States that have not ratified the Abuja Treaty to do so, and requested member States, regional and subregional communities to institute a programme for the rationalization and harmonization of sectoral integration policies, including community trade policies through the unification of trade liberalization instruments. Она настоятельно призвала государства-члены, которые не ратифицировали Абуджийский договор, сделать это и просила государства-члены, региональные и субрегиональные сообщества создать программу по рационализации и согласованию секторальной интеграционной политики, включая торговую политику сообщества, путем унификации правовых документов по либерализации торговли.
The Abuja summit focused on sustainable resource mobilization and concrete actions to contain the HIV/AIDS pandemic. В Африке Аддис-Абебский саммит подчеркнул роль руководства всех слоев общества в борьбе с ВИЧ/СПИДом. Абуджийский саммит был посвящен устойчивому привлечению ресурсов и конкретным действиям, направленным на сдерживание пандемии ВИЧ/СПИДа.
The European Union calls on all the belligerents immediately to rein in their fighters and to ensure that their forces respect international law, as well as the N'Djamena ceasefire agreement and the Abuja protocols. Все вовлеченные стороны несут ответственность за изыскание пути мирного урегулирования конфликта, а любая попытка подорвать абуджийский мирный процесс является недопустимой.
Recognizing the importance of the free movement of people, the Heads of State and Government adopted the Abuja Treaty (Abuja, June 1991). Признавая важность свободного передвижения людей, главы государств и правительств подписали Абуджийский договор (Абуджа, июнь 1991 года).