Judge, this is absurd. |
Судья, это абсурд. |
This testimony is so absurd! |
Эти показания полный абсурд! |
All right, this is absurd. |
Ладно, это абсурд. |
Ionesco's genius was to portray a world in which the absurd is triumphant. |
Гениальность Ионеско заключалась в способности описать мир, в котором торжествует абсурд. |
You sound like what I'm saying is absurd. |
Хочешь сказать, что это абсурд? |
Life is totally absurd, a huge ball of nonsense. |
Жизнь - большая бессмыслица, абсурд. |
The idea of trying to cover this race in any conventional press sense was absurd. |
Идея освещения всего этого традиционными методами - абсурд. |
This is my favorite because it's absurd. |
Моя любимая, просто абсурд. |
It's absurd how good it is. |
Просто абсурд насколько она хороша! |
Ionesco's genius was to portray a world in which the absurd is triumphant. |
Гениальность Ионеско заключалась в способности описать мир, в котором торжествует абсурд. |
I can't help but comment, the fact that you're worrying about how aliens will destroy Italian soccer, which is already in decay, seems rather absurd, if not ridiculous, to be frank... |
Я, пожалуй, оставлю без комментария вашу обеспокоенность по поводу уничтожения пришельцами итальянского футбола, который и без того дышит на ладан, потому что на мой взгляд это абсурд, и честно говоря, даже вызывает иронию... |
Absurd, I know. |
Абсурд, знаю, но классно же? |
No... what is absurd is you not telling me that there was a developer interested in Dad's land because the property value's gone way up! |
Нет... абсурд, что ты не говорил мне, что папиной землёй интересуется застройщик, потому что земля подскочила в цене! |
I can't even say how difficult this is... the tension such an absurd thing causes! |
Я даже сказать не могу, как это трудно... терпеть весь этот абсурд! |
Absurd, isn't it? |
Какой-то абсурд, да? |
Don't be absurd. |
Нехочу даже слушать этот абсурд, извините! |
That'd be absurd. |
Мы не можем предъявлять претензии дагю. Абсурд. |