No, that's... that's absurd. |
Нет, это... это нелепость. |
It's a absurd way you away with a man who doesn't even want to marry you. |
Это нелепость, что ты уходишь с человеком, который даже не хочет на тебе жениться. |
Perhaps a few examples that make clear the incredibly absurd nature of this blockade will enable us to appeal to the conscience of a new international humanism, so that international justice can finally prevail. |
Возможно, несколько примеров, подтверждающих нелепость этой блокады, позволят нам обратиться к совести нового международного гуманизма, с тем чтобы возобладало, наконец, международное правосудие. |
Absurd, since you never smoked. |
Нелепость... ведь ты никогда не курил. |
It is absurd to say that. |
Какая же нелепость такое говорить. |
That was just another absurd misunderstanding of mine. |
Ещё одна моя несуразная нелепость. |
It is absurd, of course, to see the lawyer from Arras as a monstrous usurper, the recluse as a demagogue, the moderate as bloodthirsty tyrant, the democrat as a dictator. |
Конечно же это нелепость видеть в аррасском адвокате чудовищного узурпатора, в затворнике - демагога, в умеренности личности - кровавого тирана, в демократе - диктатора. |
GameSpy labeled Lars "Captain Ridiculous" owing to his "absurd" design, which they found resembled Michael Jackson. |
GameSpy назвал Ларса «Капитаном Нелепость» из-за его «абсурдного» дизайна, который показался им похожим на Майкла Джексона. |
I won't take it off even if it looks absurd. |
Снять эту нелепость не могу - на голове бардак. |
Member States must be made to see how absurd it was to expect the treaty bodies to deal with an ever-growing workload, but to refuse to release the extra resources. |
Важно, чтобы государства-члены поняли нелепость ситуации, когда они требуют от договорных органов выполнения увеличивающегося объема работы и в то же время отказывают им в выделении дополнительных ресурсов. |
Everything was so... absurd, incoherent... cold! |
Всё превратилось... в абсурд, несуразицу, нелепость! |
What an absurd situation, really. |
Ну нелепость какая, а? |
I know it sounds absurd, and were it from another man, you'd cry out "What pitiful stuff" and dismiss it as mere enthusiasm. |
Согласен, это звучит нелепо, и скажи это вам кто-нибудь другой, вы бы сказали "Какая нелепость" и посчитали что он просто выслуживается. |