It was absurd and a mockery of the constitution. |
Просто абсурд и издевательство над конституцией. |
This is completely absurd, Your Honor. |
Это полный абсурд, Ваша Честь. |
This is absurd; I have qualified immunity. |
Это абсурд, у меня неприкосновенность. |
Only a novelist could come up with a twist this absurd. |
Только писатель может заявлять такой абсурд. |
Your honor, you have to agree this is absurd. |
Ваша Честь, вы должны согласиться что это абсурд. |
Not to mention it's absurd. |
Не говоря уже, что это абсурд. |
The idea that anyone working in any official capacity for the Chinese government could have anything to do with Roberts' murder is absurd. |
Идея того, что кто-либо, работающий на китайское правительство официально может иметь отношение к убийству Робертса - абсурд. |
You know, it's absurd. |
Ты знаешь, это же абсурд. |
I know this is absurd but... |
Я знаю, это абсурд, но... |
They also know it's absurd, can't be true. |
Они также знают, что это абсурд И что это не может быть правдой. |
Michael, this crazy point you're trying to make about respecting authority is absurd. |
Майкл, твоя точка зрения насчет уважения авторитета, которую ты пытаешься доказать - это абсурд. |
And besides the idea that -that Dr Collier murdered anyone is absurd. |
И кроме того, мысль... что доктор Колльер убил кого-то - абсурд. |
It seems absurd, but everything is possible in Armenia's political life. |
Кажется что абсурд, но в политической жизни независимой Армении возможно все. |
What Sweets is saying is absurd. |
То, что Свитс говорит - абсурд. |
I mean, that's absurd. |
Я имею ввиду, это абсурд. |
This is absurd, your honor. |
Это же абсурд, ваша честь. |
Make money for the sake of money - that is absurd. |
Зарабатывать деньги ради денег - это абсурд. |
I'm smiling because it's an absurd idea, Jane killing Johnson. |
Я улыбаюсь потому как это абсурд, что Джейн убил Джейсона. |
Such an absurd coincidence might jeopardize the reputation and inner peace of the steward's family. |
Подобный абсурд подвёрг бы риску репутацию и духовное спокойствие семьи управляющего. |
It's absurd to you because you have no understanding of my life here. |
Для тебя это абсурд, потому что ты не понимаешь, каково мне жить здесь. |
Don't be so absurd, Winnie, I haven't broken any laws. |
Прекрати этот абсурд, Винни, никакого закона я не нарушала. |
No, Joy, this is absurd. |
Нет, Джой, это абсурд. |
He didn't want it because it's absurd. |
Она ему не нужна, потому что это абсурд. |
It seems absurd that some wild theory could discredit your work. |
Это просто абсурд, что какая-то дикая теория может дискредитировать твою работу. |
You realize, of course, that this whole thing is absurd. |
Ты, конечно, понимаешь, что это всё абсурд. |