| I really appreciate the thought you've put into this, but it's kind of absurd. | Я действительно ценю, что ты рассматриваешь такую возможность, но это абсурд. |
| We both know that's absurd, sir | Мы оба знаем, что это абсурд, сэр. |
| That's why I said 50 because it's absurd. | Поэтому я сказал 50, потому что это абсурд. |
| Slightly deaf, he insisted on hearing the absurd: | Слегка глухой, он настаивал, чтобы слышать этот абсурд. |
| This is absurd: such a big army for an alleged fight against terrorists. | Это абсурд - введение такой большой армии якобы для борьбы с террористами. |
| However absurd this target may be, mass higher education is here to stay. | Несмотря на абсурд этой цели, здесь будет наблюдаться массовое высшее образование. |
| To pretend globalization is not happening would be absurd. | Делать вид, что глобализация не происходит, - абсурд. |
| I know, it's absurd. | Я знаю, что это абсурд. |
| "No campaigning at polling place." It's absurd. | "Никакой агитации на месте голосования." Это же абсурд. |
| Making money for money's sake is absurd. | Зарабатывать деньги ради денег - это абсурд. |
| That's absurd, isn't it? | Но это же абсурд, не так ли? |
| Not as absurd as killing a woman to salvage your story. | Не такой это и абсурд убить женщину, чтобы спасти свою историю |
| Didn't I tell you that life's absurd? | Вам никогда не говорили, что наша жизнь - абсурд? |
| What is absurd is that you are an adult in your own apartment and we still pay for a lot. | Что именно абсурд, то что ты взрослый живешь в своей собственной квартире, а мы все еще за многое платим. |
| But I can't operate on Winlett. It's absurd. | Но я не могу оперировать Уинлетта - это абсурд! |
| That's absurd... I'm a teacher not a drug dealer | Это абсурд, я учительница, а не наркоторговец. |
| It's absurd, four women... three now... rattling round in that huge building, when they haven't the money to maintain it. | Это же абсурд, четыре женщины... теперь уже три... шляются по этому огромному зданию, но у них нет денег на его содержание. |
| How would you like to pay? That's absurd... | Это абсурд, я учительница, а не наркоторговец. |
| With all due respect to the UK, dismantling the EU as the price of its continued membership is an absurd idea. | При всем уважении к Великобритании, демонтаж ЕС в качестве цены ее дальнейшего членства в нем - это абсурд. |
| It's absurd... when I have a perfectly good bed. | Это абсурд Когда рядом есть хорошая кровать |
| "Ptolemy knew that it was absurd." | "Птолемей знал, что это абсурд". |
| You know, that's absurd, no? | Вы знаете, это абсурд, нет? |
| I mean, it's quite absurd you should be forced to walk into dinner after my uncles. | Я имею в виду, это же абсурд, что ты должен идти на ужин следом за моими дядями. |
| If you are arguing, Mrs. Florrick, that this is absurd, I'll agree with you. | Если вы настаиваете, миссис Флорик, что это абсурд, я соглашусь с вами. |
| And... and it's absurd, but I think, from a p. R. Point of view, we actually need to get you out there. | Это... конечно абсурд, но я думаю с точки зрения пиара, нужно чтоб ты разобралась с этим. |