I really appreciate the thought you've put into this, but it's kind of absurd. |
Я действительно ценю, что ты рассматриваешь такую возможность, но это абсурд. |
We both know that's absurd, sir |
Мы оба знаем, что это абсурд, сэр. |
That's why I said 50 because it's absurd. |
Поэтому я сказал 50, потому что это абсурд. |
Slightly deaf, he insisted on hearing the absurd: |
Слегка глухой, он настаивал, чтобы слышать этот абсурд. |
This is absurd: such a big army for an alleged fight against terrorists. |
Это абсурд - введение такой большой армии якобы для борьбы с террористами. |
However absurd this target may be, mass higher education is here to stay. |
Несмотря на абсурд этой цели, здесь будет наблюдаться массовое высшее образование. |
To pretend globalization is not happening would be absurd. |
Делать вид, что глобализация не происходит, - абсурд. |
I know, it's absurd. |
Я знаю, что это абсурд. |
"No campaigning at polling place." It's absurd. |
"Никакой агитации на месте голосования." Это же абсурд. |
Making money for money's sake is absurd. |
Зарабатывать деньги ради денег - это абсурд. |
That's absurd, isn't it? |
Но это же абсурд, не так ли? |
Not as absurd as killing a woman to salvage your story. |
Не такой это и абсурд убить женщину, чтобы спасти свою историю |
Didn't I tell you that life's absurd? |
Вам никогда не говорили, что наша жизнь - абсурд? |
What is absurd is that you are an adult in your own apartment and we still pay for a lot. |
Что именно абсурд, то что ты взрослый живешь в своей собственной квартире, а мы все еще за многое платим. |
But I can't operate on Winlett. It's absurd. |
Но я не могу оперировать Уинлетта - это абсурд! |
That's absurd... I'm a teacher not a drug dealer |
Это абсурд, я учительница, а не наркоторговец. |
It's absurd, four women... three now... rattling round in that huge building, when they haven't the money to maintain it. |
Это же абсурд, четыре женщины... теперь уже три... шляются по этому огромному зданию, но у них нет денег на его содержание. |
How would you like to pay? That's absurd... |
Это абсурд, я учительница, а не наркоторговец. |
With all due respect to the UK, dismantling the EU as the price of its continued membership is an absurd idea. |
При всем уважении к Великобритании, демонтаж ЕС в качестве цены ее дальнейшего членства в нем - это абсурд. |
It's absurd... when I have a perfectly good bed. |
Это абсурд Когда рядом есть хорошая кровать |
"Ptolemy knew that it was absurd." |
"Птолемей знал, что это абсурд". |
You know, that's absurd, no? |
Вы знаете, это абсурд, нет? |
I mean, it's quite absurd you should be forced to walk into dinner after my uncles. |
Я имею в виду, это же абсурд, что ты должен идти на ужин следом за моими дядями. |
If you are arguing, Mrs. Florrick, that this is absurd, I'll agree with you. |
Если вы настаиваете, миссис Флорик, что это абсурд, я соглашусь с вами. |
And... and it's absurd, but I think, from a p. R. Point of view, we actually need to get you out there. |
Это... конечно абсурд, но я думаю с точки зрения пиара, нужно чтоб ты разобралась с этим. |