Английский - русский
Перевод слова Absurd

Перевод absurd с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Абсурдный (примеров 22)
It also forcefully rejects an earlier absurd insinuation by the representative of Cuba to the effect that Panama plans to allow them to escape judgement by the courts. Оно также категорически отвергает высказанный представителем Кубы еще раньше абсурдный намек на то, что Панама якобы позволит им спастись от рук правосудия.
Of course, if your late husband hadn't forced me to sign that absurd act of legal theft! Конечно, если бы ваш покойный муж не заставил меня подписать этот абсурдный документ, который - просто законная кража!
The French foreign secretary wrote: "I can hardly believe this absurd as well as barbaric procedure on the part of an enlightened and civilized nation." Французский министр иностранных дел писал: «С трудом верится в такой абсурдный, варварский поступок со стороны просвещенной и цивилизованной нации».
The question is totally absurd. Для меня это абсурдный вопрос.
To know whether or not there was a plan. Makeshift or not, theoretic or not, absurd or not, to arm yourself against the King and the King's Parliament. Знать, имелся ли у вас любой план, временный, теоретический, абсурдный, вооружиться против Короля и королевского Парламента.
Больше примеров...
Абсурд (примеров 167)
It's absurd, right? Это абсурд, верно?
Completely absurd, I know. Полный абсурд, знаю.
No. No, that is absurd. Нет Нет, это абсурд.
But that's absurd. Но это же абсурд.
Ionesco's genius was to portray a world in which the absurd is triumphant. Гениальность Ионеско заключалась в способности описать мир, в котором торжествует абсурд.
Больше примеров...
Нелепый (примеров 13)
That's the most absurd answer I've ever heard. Самый нелепый ответ из всех, что я слышал.
I had an absurd dream and you were in it. Эмильен, я такой нелепый сон видел, пока дремал. И вы там были.
An absurd fiction, Mr Greene. Нелепый вымысел, мистер Грин.
The absurd, ugly fang disappeared without a trace, and the albugo on his eye proved false. Исчез бесследно нелепый безобразный клык, и кривоглазие оказалось фальшивым.
Every turn you see tonight must hear how pathetic you see Captain Flint's ploy, how absurd it seems to you that any man given the choice to prosper in peace in a new Nassau would ever even consider returning to the dangers Сегодня каждый клиент должен от вас услышать, какой нелепый шаг предпринял Флинт. Какая это абсурдная мысль, что человек, имеющий возможность жить в мире и довольстве, может захотеть вернуться к опасностям и лишениям пиратского промысла.
Больше примеров...
Глупо (примеров 21)
It seems absurd to be living under the same roof without knowing each other. Это глупо, жить под одной крышей, и ничего не знать друг о друге.
It's absurd to be carrying around a shoulder bag... in your own home. Это же глупо, носить сумку... у себя дома.
What is so absurd, Rosie? Что глупо, Рози?
Right, that is absurd. Да, действительно глупо.
Absurd to think she noticed Chiyo. Вот как? Глупо думать, что ей просто приглянулась Чио.
Больше примеров...
Чушь (примеров 15)
Sir, that's... absurd and... and offensive. Сэр, это... чушь и... и клевета.
Absurd, completely absurd. Чушь, полная чушь!
This whole marriage thing is absurd. Вся эта история с браком полная чушь.
Lizzy, don't be absurd. Лиззи, не пори чушь.
It's absurd. It's just absurd. Это абсурд. Чушь.
Больше примеров...
Смешно (примеров 16)
I know this seems absurd, but it had to be real. Это звучит смешно, но это правда.
Of course it's absurd. Конечно, это смешно.
Dad, you're absurd. Папа, это смешно.
I'm laughing slightly because to me, the idea is absurd. Мне немного смешно, потому что для меня эта идея абсурдна.
What you call love, my lady, can be a lot of fun and a little absurd. То, что вы, сударыня, называете любовью, это немного неприлично и довольно смешно!
Больше примеров...
Бред (примеров 16)
I know it's absurd, but they really eat it up. Знаю, бред, но они это хавают.
I have considered it, and I have deemed it absurd, and in this matter, there is no one above my decree, not even you. Я уже всё обдумал, и решил, что это бред, и в этом случае, никто не смеет нарушать мой указ, даже ты.
I find it absurd but if you want to, no one will stop you. Я считаю, что это полный бред, но, если это именно то, чего ты хочешь, никто не в праве останавливать тебя.
I did know what I was doing but it was absurd, of course. Я не понимал, что делаю, но это, конечно, полный бред.
Which is absurd, firstly. Это полный бред, прежде всего.
Больше примеров...
Нелепость (примеров 13)
Perhaps a few examples that make clear the incredibly absurd nature of this blockade will enable us to appeal to the conscience of a new international humanism, so that international justice can finally prevail. Возможно, несколько примеров, подтверждающих нелепость этой блокады, позволят нам обратиться к совести нового международного гуманизма, с тем чтобы возобладало, наконец, международное правосудие.
That was just another absurd misunderstanding of mine. Ещё одна моя несуразная нелепость.
GameSpy labeled Lars "Captain Ridiculous" owing to his "absurd" design, which they found resembled Michael Jackson. GameSpy назвал Ларса «Капитаном Нелепость» из-за его «абсурдного» дизайна, который показался им похожим на Майкла Джексона.
Member States must be made to see how absurd it was to expect the treaty bodies to deal with an ever-growing workload, but to refuse to release the extra resources. Важно, чтобы государства-члены поняли нелепость ситуации, когда они требуют от договорных органов выполнения увеличивающегося объема работы и в то же время отказывают им в выделении дополнительных ресурсов.
What an absurd situation, really. Ну нелепость какая, а?
Больше примеров...