I know this seems absurd, but it had to be real. |
Это звучит смешно, но это правда. |
It would be absurd, no rhyme or reason. |
Это было бы смешно, и ни к чему. |
Computer profiling is absurd, okay? |
Компьютерное профилирование просто смешно, ясно? |
How funny and crazy, Absurd and untimely... |
Нелепо, смешно, Безрассудно, безумно, |
Of course it's absurd. |
Конечно, это смешно. |
It is a little absurd, though. |
Хотя это даже смешно. |
Dad, you're absurd. |
Папа, это смешно. |
For a junior registrar to be able to book a CT scan is absurd. |
Резервный врач принимает решение о компьютерной томографии, это смешно. |
Absurd, isn't it? |
Смешно, не правда? |
It was an absurd argument, yes, even a double absurd reason, since the scientist had been employed in the Pushcha for a period of 15 years and so he knew which rules applied. |
Это было смешно, смешно дважды потому, что ученый проработал в пуще более 15 лет, знал ее законы. |
I'm laughing slightly because to me, the idea is absurd. |
Мне немного смешно, потому что для меня эта идея абсурдна. |
It's absurd the way he tries to sneak past. |
То, как он пытается от меня улизнуть последнее время, просто смешно. |
It's a little absurd and ridiculous, but it has its own logic. |
Это немножко абсурдно и смешно, но не лишено разума |
It wouldn't work in the logic of a movie, but Deadpool affords us the opportunity to break rules... the tone can be more absurd if we feel like it's funny. |
Это не будет работать в логике фильма, но Дэдпул даёт нам возможность нарушать правила... тон может быть более абсурдным, если мы чувствуем, что это смешно. |
What you call love, my lady, can be a lot of fun and a little absurd. |
То, что вы, сударыня, называете любовью, это немного неприлично и довольно смешно! |
Four hours is absurd. |
Четыре часа - это просто смешно. |