There aren't four votes among the lords for something as absurd as this. |
Не будет и 4 голосов среди лордов за абсурд, подобный этому. |
Well, I know the mainstream media is biased... but this is absurd. |
Ну, я знаю, что на СМИ оказывают влияние, но это абсурд. |
It's still absurd when you know the person! |
Но это же абсурд, когда хорошо знаешь человека. |
I want to think that this prophecy of the universe bringing the doppelgangers together is absurd, but the moment that I saw Stefan... |
Я хочу думать, что это пророчество о Вселенной сводящей двойников вместе абсурд Но в тот момент когда я увидела Стефана... |
That is absurd and you know it! |
Это абсурд и ты это знаешь. |
Did you tell him you think it's absurd? |
Скажи ему что думаешь что это абсурд. |
But that's absurd, isn't it? |
Но это же абсурд, не так ли? |
"How do you take it off?" That's absurd. |
"Как это снимается?" Абсурд! |
I'm sorry the station spent its money on this nonsense, but this research is patently absurd! |
Очень жаль, что станция потратила деньги на подобную глупость но это исследование - полнейший абсурд. |
Your "new life", Michele isn't that absurd? |
Твоя "новая жизнь", Микеле... это не абсурд? |
What I try to do is outline possible "futures" - although totally expected inventions or events can render predictions absurd after only a few years. |
Я пытаюсь выделить возможные варианты будущего, одновременно указывая, что совершенно неожиданные изобретения или события могут всего через несколько лет превратить любые прогнозы в абсурд. |
Everything was so... absurd, incoherent... cold! |
Всё превратилось... в абсурд, несуразицу, нелепость! |
That I should have interfered to keep things secret is absurd, it's unheard of! |
То, что я мог вмешаться, чтобы держать все в секрете, это абсурд, это неслыханно! |
I wouldn't dream of marrying you. Why, the idea's absurd! |
Я не выйду за тебя замуж, это абсурд. |
But that's absurd my dear, who could possibly have done that. |
Но, дорогая, это абсурд, кто мог это сделать? |
I realise this is absurd, but is there any way we could persuade you to part with your newspaper? |
Я знаю, это абсурд но вы можете отдать свою газету мне? |
It is perfectly absurd your saying your name isn't Ernest. |
Это полный абсурд утверждать, что тебя зовут не Эрнест. |
The way you treat your children is absurd. |
Ваше отношение к детям - чистый абсурд. |
It's not absurd for someone. |
Это задание не абсурд, а необходимость. |
It's absurd to poison someone with TH-16, then steal the body. |
Это просто абсурд, отравлять кого-то с помощью ТН-16, и потом воровать тело. |
You know, this whole situation is absurd. |
Знаешь, эта ситуация полный абсурд. |
I've got big guns on a normal day, but this is absurd. |
У меня, конечно, мышцы немалые, но это просто абсурд. |
Okay, the notion that you can read a few books and come up with a definitive theory of comedy is absurd. |
Слушай, мысль о том, что можно прочитать несколько книг и разработать исчерпывающую теорию комедии - полный абсурд. |
What you're suggesting is absurd! |
То что вы предпологаете полный абсурд! |
I mean, really, the whole thing was absurd. |
То есть, это был полный абсурд. |