Английский - русский
Перевод слова Aboriginal
Вариант перевода Аборигенного населения

Примеры в контексте "Aboriginal - Аборигенного населения"

Примеры: Aboriginal - Аборигенного населения
An absolute majority of the aboriginal population live below the poverty line. Абсолютное большинство аборигенного населения в России живет за чертой бедности.
Apparently 60 per cent of the aboriginal population would be unable to register any claims. По всей видимости, 60% аборигенного населения не смогут зарегистрировать какие-либо претензии.
The Plan seeks to adapt existing provincial health programs to better meet the needs of the Aboriginal population. Задача при реализации плана заключается в том, чтобы лучше адаптировать существующие провинциальные программы в области здравоохранения к нуждам аборигенного населения.
Certain measures have been taken to adapt prisons to the specific needs of Aboriginal prisoners. Принят ряд мер по адаптации тюремных учреждений к особым нуждам заключенных из числа аборигенного населения.
However, the Australian Government had taken measures to ensure implementation of the recommendations made by the Royal Commission into Aboriginal Deaths in Custody. Однако правительство Австралии приняло меры по осуществлению рекомендаций Королевской комиссии в отношении гибели под стражей представителей аборигенного населения.
The study examined individual, organizational and environmental factors that impact the placement of Aboriginal persons in the New Brunswick Civil Service. В ходе исследования изучались индивидуальные, организационные и экологические факторы, влияющие на трудоустройство лиц из числа аборигенного населения на государственную службу Нью-Брансуике.
The number of employees from the Aboriginal and visible minority groups is below 1 percent at present. В настоящее время численность служащих этих категорий из числа аборигенного населения и из групп визуально отличимых меньшинств составляет менее 1%.
According to Statistics Canada, the growth of the Aboriginal population may be attributable to demographic factors, such as a high birth rate. По данным Статистического управления Канады, прирост аборигенного населения может объясняться такими демографическими факторами, как высокий уровень рождаемости.
Other measures targeting the Aboriginal community include: Помимо этого, в интересах аборигенного населения предприняты следующие меры:
Saskatoon HIV Aboriginal Reduction of Harm Program Программа по сведению к минимуму ущерба от ВИЧ среди аборигенного населения Саскатуна
54% of all clients accessing employment services were Aboriginal; представителями аборигенного населения были 54% от общего числа клиентов, обращавшихся в службы по трудоустройству;
The following measures were adopted by the province with respect to Aboriginal education: В провинции были предприняты следующие меры в области образования для представителей аборигенного населения:
New Brunswick's Aboriginal population, which was omitted from the first survey in 2002, was included in the 2009 exercise. На этот раз в нем приняли участие и представители аборигенного населения Нью-Брансуика, которые в предыдущем опросе, проведенном в 2002 году, не участвовали.
There are 17 victims services programs and six Aboriginal Resource Officer Programs serving 15,000 victims annually. Всего насчитывается 17 программ поддержки потерпевших и шесть программ для аборигенного населения, в рамках которых поддержка оказывается 15000 потерпевших ежегодно.
Recent immigrants, members of visible minorities, and Aboriginal persons have been designated as being among the groups most affected by poverty and on whose behalf particular efforts must be made in the next few years. Новые иммигранты, члены "видимых меньшинств" и лица из числа аборигенного населения были определены в качестве групп, которые в наибольшей степени затронуты бедностью и в интересах которых в предстоящие несколько лет должны быть сделаны особые усилия.
The province of PEI has worked closely with First Nations communities and organizations, off-reserve groups, and health care organizations to develop an Aboriginal Health Transition Fund Adaptation Plan. В тесном сотрудничестве с общинами и организациями первых наций, группами, проживающими вне резерваций, и организациями, оказывающими медицинские услуги, правительство провинции разработало план адаптации фонда медицинской помощи к нуждам аборигенного населения.
With the exception of a 0.17% decrease in persons with disabilities, the representation of Aboriginal persons and members of visible minorities has increased since March 2002. За исключением снижения на 0,17% уровня представленности инвалидов, начиная с марта 2002 года доля представителей аборигенного населения и представителей "видимых меньшинств" увеличилась.
Infant mortality among the Aboriginal population had been three times higher than that of the non-Aboriginal population in 1994-1996, although it had been 20 times higher in 1970. В 1994 - 1996 годах младенческая смертность среди аборигенного населения в три раза превышала смертность среди неаборигенного населения, хотя 1970 году она была в 20 раз выше.
For instance Aboriginal staff have been hired in Fredericton to work with the three First Nation Communities on programs such as Alternative Measures Program and the Fine Option Program. Например, в Фредериктоне для проведения работы с тремя общинами "первых наций" по таким программам, как Программа альтернативных мер и Программа альтернативных способов уплаты штрафов, были наняты сотрудники из числа аборигенного населения.
Creation of an equal employment access program made up of various measures to increase the number of police officers from Aboriginal and cultural communities, and to facilitate their integration into police services. принятие программы равного доступа к занятости, предусматривающей различные меры по повышению численности сотрудников полиции из числа аборигенного населения и культурных общин и содействию их трудоустройству в полицейских службах.
As of March 2005, 52.68% of Manitoba Government employees are women, 10.5% are Aboriginal persons, 3.86% are members of visible minorities, and 2.79% are persons with disabilities. В марте 2005 года 52,68% штатных сотрудников органов управления Манитобы составляли женщины, 10,5% - представители аборигенного населения, 3,86% - представители "видимых меньшинств" и 2,79% - инвалиды.
One of the initiatives to encourage students, particularly Aboriginal students, to stay in school, is the goal of the GNWT to train and employ educators that are representative of the cultures and the languages of the population. Одной из инициатив по поощрению учащихся, в первую очередь учащихся из числа аборигенного населения, продолжать обучение в школе является поставленная ПСЗТ задача по подготовке и трудоустройству педагогических кадров, состав которых отражает культурный и языковой состав населения.
The January 2005, Understanding Client Needs report identified the following profile for Aboriginal persons in Saskatchewan's Employment and Income Assistance Employment programs (from April 1, 2004 to November 30, 2004): В опубликованном в январе 2005 года докладе под названием "Понять потребности клиента" были приведены следующие данные о представленности лиц из аборигенного населения в принятых в Саскачеване программах занятости и доплаты к доходу (в период с 1 апреля по 30 ноября 2004 года):
No prediction is made of the scheme's effect on the living conditions of the aboriginal population of the regions through which the river flows. В проекте отсутствует прогноз влияния строительства каскада ГЭС на условия проживания аборигенного населения Колымских улусов.
AAAP Alberta Aboriginal Apprenticeship Project АААП Проект Альберты по профессиональному обучению аборигенного населения