| Abel, you want to play with these blocks? | Абель, не хочешь ли поиграть с кубиками? |
| You know, Abel, I respect everything that you've done. | Знаешь, Абель, я уважаю все, что ты сделал. |
| Abel Gideon was half-eaten in my guest room. | Абель Гидеон полу- съеденный, в моей гостиной! |
| If he still had Abel, he'd need a passport to get him out of the country. | Если бы Абель был у него ему бы понадобился второй паспорт. |
| Reese, I know what Abel and Van Hess are smuggling... guns that use high-explosive rounds. | Риз, я знаю, что Абель с Ван Гессом перевозили... оружие, для которого нужны фугасные патроны. |
| Ms. Abel (Denmark) said that the question of incorporating the Convention into Danish domestic legislation had often been discussed at previous meetings with the Committee. | Г-жа Абель (Дания) говорит, что вопрос о включении Конвенции в датское внутреннее законодательство неоднократно обсуждался на предыдущих заседаниях в Комитете. |
| Ms. Abel (Denmark) returned to the issue of education and the need to have more women in its higher echelons. | Г-жа Абель (Дания) возвращается к вопросу образования и необходимости иметь больше женщин в высших эшелонах в этой сфере. |
| (Signed) Abel Pacheco de la Espriella | (Подпись) Абель Пачеко де ла Эсприэлья |
| Claude Félix Abel Niépce de Saint-Victor (26 July 1805, Saint-Cyr, Saône-et-Loire - 7 April 1870, Paris) was a French photographic inventor. | Клод Феликс Абель Ньепс де Сен-Виктор (26 июля 1805, Сен-Сир, Саон-э-Луара - 7 апреля 1870, Париж) - французский изобретатель в области фотографии. |
| In 1976, the story was also published in comic book form in issue 1 of Starstream (script by Arnold Drake and art by Jack Abel). | В 1976 историю адаптировали для комикса, который был издан в первом выпуске журнала Starstream (сценарист Арнольд Дрэйк и художник Джек Абель). |
| After the tournament, Abel abandoned Bryan and attempted to kill the G Corporation's scientist Jane when she tried to break into the Mishima Zaibatsu's labs. | После турнира Абель проигнорировал Брайана и пытался убить учёного корпорации G Джейн, когда она пыталась проникнуть в лабораторию дзайбацу «Мисима». |
| His name is Dr. Abel Gideon, and strong evidence has surfaced that he's far more than a mild-mannered surgeon who cruelly murdered his wife. | Его зовут доктор Абель Гидеон. и важные улики доказали, что он гораздо больше чем хирург, который жестоко убил свою жену. |
| The crew was dissatisfied with the original four-foot clay model created by the Abel group, which looked like a modernized Nemo's Nautilus submarine. | Команда была недовольна оригинальной четырехфутовой глиняной моделью, созданной группой «Абель», которая выглядела как модернизированная подводная лодка «Наутилус» капитана Немо. |
| Vogel represents Mrs. Abel and this kid? | Фогель - адвокат миссис Абель и этого парнишки? |
| Perhaps Mrs. Abel, would like to compose her privately? | Возможно, миссис Абель лучше выйти и успокоиться? |
| What if Abel wasn't a suicide? | Что, если Абель не покончил жизнь самоубийством? |
| He hired a driver by the name of Abel Mindler | Тот нанял водителя по имени Абель Миндлер, |
| So, does Abel Gideon still believe that he's the Chesapeake Ripper? | Значит Абель Гидеон всё ещё верит, что он Чесапикский Потрошитель? |
| Abel, do you think it was a miracle? | Абель, думаете, случилось чудо? |
| I knew my father was waiting for me, that Nancy and Abel would never understand. | Я знала, что мой отец ждет меня, что Нэнси и Абель никогда бы этого не поняли. |
| Abel... we... we need the money. | Абель... нам... нам нужны деньги. |
| How long ago did Matthias have polio, Abel? | Как давно у Маттиаса полиомиелит, Абель? |
| You can have the vaccination, Abel, and there's no harm in giving Matthias one, too. | Ты можешь пройти вакцинацию, Абель, и не будет вреда, если её пройдёт и Маттиас. |
| Abel North is one of the meanest, most godless man I have ever had the misfortune to share a flagon with. | Абель Норт один из самых подлых, безбожных людей, с которыми мне когда-либо, к несчастью, доводилось делить выпивку. |
| Is that because Abel North is a coward? | Это потому что Абель Норт трус? |