Примеры в контексте "Abandonment - Отказ"

Примеры: Abandonment - Отказ
The scientific style of learning about reality usually implies the abandonment of the aesthetic component in favour of understanding the meaning of something. Научный способ познания реальности обычно предполагает отказ от эстетической составляющей явления в пользу понимания его значения.
Later he confessed abandonment of the Classical Mongolian Script as one of the mistakes of his life. Позже он признался, что отказ от классического старомонгольского письма - одна из ошибок его жизни.
The abandonment of the controlled economy provoked a frightful economic catastrophe. Отказ от контролируемой экономики спровоцировал катастрофу.
Just your basic poisoning, child abandonment, obsessive jealousy. Лишь ваше отравление, отказ от детей, одержимость ревностью.
Material and intellectual abandonment are likewise punishable (Criminal Code, arts. 244 and 246). Также подлежит наказанию отказ от предоставления материальной и интеллектуальной помощи (Уголовный кодекс, статьи 244 и 246).
This should include the abandonment of violent political rhetoric. Это должно включать отказ от несдержанной политической риторики.
Dialogue among all parties to the conflict in Somalia and the abandonment of policies of exclusion are the only path to a permanent political settlement. Диалог между всеми участниками конфликта в Сомали и отказ от политики исключения представляют собой единственный путь к устойчивому политическому урегулированию.
This decision means the abandonment of the negotiation process. Это решение означает отказ от процесса переговоров.
With regard to chapter III of Part Two, Slovakia welcomes the abandonment of the dichotomy of international crimes and delicts. Что касается главы III Части второй, то Словакия приветствует отказ от дихотомии между международными преступлениями и правонарушениями.
Selective abortions and infanticide as well as the abandonment of girls continue as negative consequences of existing family planning policies and societal attitudes. Негативными последствиями проводимой в настоящее время политики в области планирования семьи и укоренившихся общественных укладов по-прежнему являются производство выборочных абортов и инфантицид, а также отказ от девочек.
One of the key problems in caring for patients with psychiatric illnesses in this country is abandonment by their relatives. Одной из серьезных проблем, связанных с уходом за больными с психическими расстройствами в стране, является отказ от них со стороны родственников.
Peace means, in essence, the unequivocal and irreversible abandonment of violence. Мир, по существу, предусматривает недвусмысленный и необратимый отказ от насилия.
If abandonment is inevitable, all the necessary programmes to provide children with an alternative family environment shall be implemented. Если отказ от ребенка неизбежен, Совет должен принять все меры к тому, чтобы обеспечить ребенку альтернативное семейное окружение.
Discrimination against, mistreatment, and abandonment of female infants are prohibited. Запрещены дискриминация детей женского пола, причинение им ущерба и отказ от них .
This requires the abandonment of short-rotation industrial forestry and the adoption of practices based on natural forest cycles. Это предполагает отказ от промышленного лесного хозяйства с коротким оборотом рубки и применение практики, основанной на естественном цикле лесов.
In this regard, we believe that abandonment of such explosions would not affect the use of atomic energy for peaceful purposes. В этой связи мы считаем, что отказ от таких испытаний не скажется на использовании атомной энергии в мирных целях.
Voluntary abandonment of the world's third largest nuclear arsenal is concrete evidence of that fact. Конкретным свидетельством на этот счет является добровольный отказ от третьего по величине в мире ядерного арсенала.
The widespread abandonment of the farm and the village for city life has undoubtedly been one of the great transitions in human development. Широкомасштабный отказ от ведения фермерского хозяйства и от жизни в деревне в пользу городской жизни несомненно стал одним из великих преобразований в развитии человека.
Weber posits that officials in a bureaucracy have a property right to their office and attempts at exploitation by a superior means the abandonment of bureaucratic principles. Вебер утверждает, что чиновники в бюрократии имеют право собственности на их офис и попытки эксплуатации со стороны начальника означают отказ от бюрократических принципов.
Good news, that competition hurts Cydia and your best experience since he saw the light caused an abandonment of users who can hardly recover. Хорошая новость, что конкуренция больно Cydia и ваш лучший опыт, поскольку он увидел свет вызвало отказ от пользователей, которые вряд ли может восстановить.
In some countries, particularly in Africa and Asia, this may include infanticide, abandonment and the stigmatization of families. В некоторых странах, особенно в Африке и Азии, это может включать в себя детоубийство, отказ от ребенка и стигматизацию семей с такими детьми.
But China's abandonment of the yuan's "traditional parity" in July 2005 rules out a new, credibly fixed exchange-rate strategy for some time. Но отказ Китая от "традиционного паритета" юаня в июле 2005 года исключает новую стратегию надежно фиксированного обменного курса в течение некоторого времени.
Reform of the United Nations must not mean an abandonment of international cooperation and a retreat into isolationism by the strong and powerful among us. Реформа Организации Объединенных Наций не должна означать отказ от международного сотрудничества и уход в обособленный мир со стороны самых сильных и мощных держав.
To be followed without conviction is to run the risk of abandonment as soon as short cuts can be safely taken. Действия, не подтвержденные убеждениями, чреваты опасностью того, что может произойти отказ от них после того, как появится возможность пойти безопасным коротким путем.
Lack of stimulation, lack of affection, poor nutrition, abandonment, abuse or neglect are serious risk factors which can lead to stunted development and irreversible future disadvantage. Недостаточная стимуляция, отсутствие ласки, плохое питание, отказ от ребенка, грубое или небрежное обращение являются серьезными факторами риска, результатом которых может быть замедленное развитие и необратимое неблагоприятное положение в будущем.