Английский - русский
Перевод слова Necessary
Вариант перевода Необходимый

Примеры в контексте "Necessary - Необходимый"

Примеры: Necessary - Необходимый
The size necessary to buffer the XML content exceeded the buffer quota. Размер, необходимый для размещения в буфере содержимого XML, превысил квоту буфера.
This subscription enabled the band to close the necessary budget to the making of the album. Это позволило группе собрать необходимый бюджет для записи.
Maintain quarantine at both Ark portals by any means necessary. Обеспечить необходимый карантин в обоих порталах Ковчега.
We need to encourage them to work hard and help them understand that failure is a necessary ingredient for success, as is perseverance. Мы должны вдохновлять их усердно работать и помогать им принимать неудачи, как необходимый ингредиент успеха, быть настойчивыми.
We're still not finding the necessary material to initiate the conversion. Мы всё ещё не можем найти необходимый материал для начала преобразования.
Rebellion in a young man your age is a necessary fact of life, candidly, a sign of strength. Бунтарство в молодом человеке твоего возраста- необходимый жизненный факт, и, если откровенно, признак силы.
A determination of the necessary level of staff resources was therefore difficult. Поэтому определить необходимый уровень кадровых ресурсов было сложно.
Industry cooperation in key sectors will provide the necessary capital business expertise to support economic development. Сотрудничество в ключевых отраслях промышленности обеспечит необходимый капитал и дёловые знания для дальнейшего экономического развития.
In many countries, the necessary process of economic structural adjustment has had harsh social consequences. Во многих странах необходимый процесс структурной перестройки экономики повлек за собой тяжелые социальные последствия.
All of these States have expressed their readiness in principle to make the necessary personnel available. Все эти государства выразили свою принципиальную готовность предоставить необходимый персонал.
Two subcommissioners and the necessary administrative staff shall be appointed to the Control Unit. Подразделение контроля будет иметь в своем составе двух заместителей комиссаров и необходимый административный персонал.
The necessary element of intent may be inferred from sufficient facts. Необходимый элемент намерения может быть выведен из обоснованных фактов.
The convoy was carrying 258 sleeping bags plus glue necessary for repairing shoes. Эшелон перевозил 258 спальных мешков и клей, необходимый для ремонта обуви.
A preliminary estimate is that up to 200 military observers would be required, with the necessary civilian support. По предварительным оценкам, потребовалось бы до 200 военных наблюдателей плюс необходимый вспомогательный гражданский персонал.
Many of the proposals put forward in the Commission could provide the necessary material for such an exercise. Многие из выдвинутых в Комиссии предложений могут представлять собой необходимый материал для этого.
This information is a necessary first step in enhancing our collective ability to deal with this menace at the global level. Эта информация - необходимый первый шаг в укреплении нашего коллективного потенциала по ликвидации этой угрозы на глобальном уровне.
The General Assembly would then be in a better position to exercise the necessary control. Таким образом, Генеральной Ассамблее было бы легче осуществлять необходимый контроль.
The buyer of technology must deliberately obtain the capabilities necessary to operate, maintain and adapt the technology. Покупатель технологии должен осознанно приобретать потенциал, необходимый для ее эксплуатации, обслуживания и адаптации.
This draft resolution is a necessary part of that transformation. Данный проект резолюции - необходимый элемент этой трансформации.
Many international organizations and national Governments undergo this difficult but necessary process. Этот трудный, но необходимый процесс переживают многие международные организации и национальные правительства.
More than 250 entities - compared to 50 previously - have the necessary legal capacity to carry out operations of this nature. Более 250 предприятий, в сравнении с 50 до настоящего времени, имеют необходимый правовой потенциал для осуществления операций такого рода.
They should have a representative participation of minorities, the necessary secretarial personnel and financial means to operate effectively. В них должны быть представлены меньшинства, и они должны иметь необходимый технический персонал и финансовые средства, для того чтобы эффективно осуществлять свою работу.
Additional field stations are to be opened as soon as the necessary personnel and equipment have arrived. Дополнительные отделения на местах должны быть открыты сразу же, как только прибудет необходимый персонал и оборудование.
It is envisioned that the Force will maintain the necessary forces to sustain the mission through the transition day. Предполагается также, что Силы оставят необходимый контингент для выполнения своих задач вплоть до дня передачи функций.
This memorandum has proven to be a very useful and necessary tool. Этот меморандум зарекомендовал себя как очень полезный и необходимый документ.