Английский - русский
Перевод слова Necessary
Вариант перевода Необходимый

Примеры в контексте "Necessary - Необходимый"

Примеры: Necessary - Необходимый
A witness should be held only for the period strictly necessary for a hearing. Свидетель должен задерживаться исключительно на срок, необходимый для снятия с него показаний.
In order to respond effectively to national priorities for institution-building, the international community needs to deliver the necessary civilian capacities quickly and effectively. Для успешного реагирования на национальные приоритетные потребности в области организационного строительства, международное сообщество должно обеспечивать необходимый гражданский потенциал быстро и эффективно.
He hoped that the intersessional contacts held since February had generated the necessary momentum for a positive result. Он надеется, что состоявшиеся после февраля межсессионные контакты создали необходимый импульс для достижения позитивного результата.
Consideration of the protection of persons in disasters is a necessary component for a complete international disaster relief regime. Рассмотрение вопроса о защите людей в ситуациях бедствия - необходимый компонент целостного международного режима, регулирующего оказание экстренной помощи при бедствиях.
The request of the Assembly provides the necessary oversight and reporting framework for the new programme. В предложении Ассамблеи для новой программы предусматривается необходимый механизм надзора и отчетности.
They poison the necessary climate of understanding between our peoples, and they are contrary to the European concept. Они отравляют столь необходимый климат взаимопонимания между нашими народами и противоречат европейской концепции.
Since bank credits are expensive, it is rather difficult for a Ukrainian company to find the necessary investment capital. Поскольку банковские кредиты являются дорогостоящими, украинским компаниям довольно трудно найти необходимый инвестиционный капитал.
But as before, it will be the minimum necessary. Но как и прежде, он будет носить минимально необходимый характер.
At this stage, the secretariat necessary to support a full programme of visits was not in place. На данном этапе еще не создан секретариат, необходимый для обеспечения реализации всей программы посещений.
We hope that this initiative will provide the necessary impetus towards the holding of a United Nations conference on global road safety in the future. Надеемся, что эта инициатива придаст необходимый импульс созыву в будущем конференции Организации Объединенных Наций по вопросам безопасности дорожного движения.
We expect its implementation will provide us with the necessary resources to meet our MDG commitments. Мы ожидаем, что ее реализация обеспечит необходимый ресурс для выполнения наших обязательств по ЦРДТ.
While that is an excellent and necessary first step, it is not sufficient to develop the local capacity needed to fight terrorism effectively. Хотя это превосходный и необходимый первый шаг, он недостаточен для создания местного потенциала, необходимого для эффективной борьбы с терроризмом.
That provided the impulse necessary for success in Bali. Это придало необходимый импульс для достижения успеха в Бали.
9.3.2.17.6 In the fifth indent, insert "necessary" before "control of the liquid". 9.3.2.17.6 В пятом пункте маркированного списка включить "необходимый" перед "контроль за расходом".
However, the number possessed is the minimum absolutely necessary for training the Self Defense Force units and technology development trails. Вместе с тем имеющееся количество составляет минимум, абсолютно необходимый для подготовки подразделений Сил самообороны и для цепочек технологических разработок.
The pilot initiatives provide the necessary institutional arrangements for improving access to water and sanitation for the urban poor. Экспериментальные инициативы создают необходимый организационный контекст для расширения доступа городской бедноты к услугам водоснабжения и санитарии.
Another challenge is to permanently guarantee federal budgetary resources that will permit the necessary investment to address the housing deficit in the current macroeconomic environment. Другая задача состоит в том, чтобы гарантировать постоянный поток федеральных бюджетных ресурсов, позволяющих обеспечить необходимый объем инвестиций для решения проблемы жилищного дефицита в современных макроэкономических условиях.
Steps taken by the Security Council will be all the more credible if they respect the necessary balance between non-proliferation issues and disarmament obligations. Шаги, предпринятые Советом Безопасности, будут пользоваться еще большим доверием, если они будут соблюдать необходимый баланс между вопросами нераспространения и обязательствами в области разоружения.
It is seen as a necessary step for the institutionalization of the New or Restored Democracies Movement. Это рассматривается как необходимый шаг в институционализации Движения новых или возрожденных демократий.
It provided the necessary political impetus for negotiations to be concluded in Copenhagen this December. Эта встреча придала необходимый политический импульс переговорам, которые должны завершиться в декабре текущего года в Копенгагене.
We also set up the necessary mechanism to control dual use materials in accordance with the terms of Security Council resolution 1051 of 1996. Мы также создали необходимый механизм для контроля за материалами двойного назначения в соответствии с положениями резолюции 1051 (1996) Совета безопасности.
This framework provides the necessary impetus for pursuing the NAPs in the most cost-effective and efficient manner. Такая основа обеспечивает необходимый импульс для максимально затратоэффективного и действенного осуществления НПД.
The necessary soil conditioner was donated by a Belgian foundation. Необходимый почвоулучшитель был безвозмездно предоставлен одним из бельгийских фондов.
At the time, this was a difficult but necessary choice. На тот момент это был трудный, но необходимый выбор.
Institutional capacities necessary to implement national legislation, such as: Организационный потенциал, необходимый для применения национального законодательства, и в частности: