Английский - русский
Перевод слова Younger

Перевод younger с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Младший (примеров 186)
The younger son of Sarafanov, Vassenka, with all the ardor of youth is unrequitedly in love with Natalya - a woman who lives in the neighborhood. Младший сын Сарафанова Васенька со всей пылкостью юности безответно влюблён в Наталью - женщину, живущую по соседству.
A younger one took a stone and hit me in the head. "Младший подобрал камень и ударил им меня по голове."
Lady Anne Wellesley (1775 - 16 December 1844), married (1) The Hon. Henry FitzRoy (younger son of Charles FitzRoy, 1st Baron Southampton), (2) Charles Culling Smith. Леди Анна Уэлсли (1775 - 16 декабря 1844), замужем: 1) Генри ФицРой (младший сын Чарльза ФицРоя, 1-го барона Саутгемптона), 2) Чарльз Каллинг Смит.
Hugh Despenser the Younger lived and ruled in grand style, playing a leading role in Edward's government, and executing policy through a wide network of family retainers. Хью Диспенсер Младший жил и правил в величественной манере, играя ключевую роль в правительстве Эдуарда и проводя собственную политику через широкую сеть вассалов семьи.
She has older and younger brothers. Есть старший и младший братья.
Больше примеров...
Моложе (примеров 1370)
Okay, we were attracted to younger men for various reasons. Допустим, нас по разным причинам тянуло к мужчинам моложе нас.
Always marry a woman much younger than you. Нужно всегда брать в жены женщину намного моложе себя.
The trade was widely considered a smart move by the Nets as they needed to get younger and clear out much of the dead weight that was on the bench, as the Nets had the lowest scoring and oldest bench in the league the previous season. Широкий обмен считали умным ходом «Нетс», поскольку они должны были стать моложе и очистить большую часть непродуктивного груза, который был на скамейке запасных, так как у «Нетс» были самый низкий набор очков и самые возрастные запасные в предыдущем сезоне лиги.
He was even younger than you are. Он оказался даже моложе вас.
I only wish meself, I was about 30 years younger. 'отела бы € быть лет на 30 моложе.
Больше примеров...
Младше (примеров 377)
Karim is already 12 years younger than me. Карим уже на 12 лет младше меня.
He is younger in five years than me. Он младше меня на пять лет.
A daughter who's younger than those kids. Дочь, которая младше, чем те дети в комнате ожидания.
Children younger than 15 years of age often work alongside their parents or independently during seasonal harvests at commercial plantations. Дети младше 15 лет часто работают вместе со своими родителями или самостоятельно во время сезонной уборки урожая на коммерческих плантациях.
I was younger than you are right now. Я был младше, чем ты сейчас.
Больше примеров...
Более молодых (примеров 171)
In the run-up to his re-election in June, there were many voices, particularly younger ones, expressing open frustration at the slow pace of reform. В преддверии его перевыборов в июне раздавались многочисленные голоса, в частности среди более молодых групп населения, в которых выражалось открытое разочарование в связи с медленным ходом реформы.
In addition, the report of the Secretary-General on the mandatory age of separation did not pay adequate attention to the views of younger staff members or the impact on them of any change. Кроме того, в докладе Генерального секретаря об обязательном возрасте прекращения службы не уделяется должное внимание интересам более молодых сотрудников и последствиям для них каких-либо изменений.
In spite of measures taken in many countries to close down UNITA representation, these structures have been reorganized and remain intact, possibly even reinforced by a new structure said to consist of younger, educated UNITA officials who travel wherever necessary. Несмотря на принятые во многих странах меры для закрытия представительств, эти структуры были реорганизованы и сохранены в прежнем виде, возможно даже укреплены новой структурой, которая, по имеющимся сведениям, состоит из более молодых образованных должностных лиц УНИТА, которые совершают поездки во все необходимые точки.
Employment is an intergenerational issue, is linked directly to the economic and financial security of families through the employment of parents, and implicitly affects younger family members. Обеспечение занятости является проблемой нескольких поколений, тесно связано с экономической и финансовой защищенностью семей через посредство занятости родителей и косвенно затрагивает более молодых членов семей.
The increase in the life expectancy was affected primarily by a decrease in infant mortality and mortality among seniors, i.e. the youngest and oldest age groups. However, mortality declined in all age groups, even more among people 40 and over than among younger people. Вместе с тем смертность сократилась во всех возрастных группах, причем среди лиц в возрасте 40 лет и выше в большей степени, чем среди более молодых лиц.
Больше примеров...
Помоложе (примеров 163)
If I was just a few years younger... Если б я был немного помоложе...
When Tom and I divorced, he got the younger model. Когда мы развелись, Том завел модель помоложе.
I'm the younger one there, to the side. Я тот, кто помоложе, сбоку.
The part should go to a younger actress. Эта роль для актрисы помоложе.
Brendan was younger he ran his mouth off so much he leaked like a sieve. Брендон был помоложе и слишком много трепал языком, ничего в нем не держалось.
Больше примеров...
Молодым (примеров 129)
The idea of the regional tournaments is to allow younger players a chance at becoming a professional footballer. Идея региональных соревнований состоит в том, чтобы дать шанс молодым футболистам стать профессиональными игроками.
I was the same when I was younger. Я тоже усердствовал, когда был молодым.
In that context, assistance could be provided to younger persons to allow them to continue their studies on their return to the country. В этом контексте помощь может оказываться молодым людям, чтобы они могли продолжить свою учебу по возвращении в страну.
He had some run-ins with the law when he was younger. У него было несколько стычек с законом, когда он был молодым.
This tradition has been extended to the involvement of the girl child in 'mock parliaments', by NGOs where younger woman get the opportunity to debate issues from a gender perspective and to bring these to the attention of politicians. Эта традиция была расширена, с тем чтобы привлечь девочек к участию в "учебных парламентах", которые организуются НПО и дают молодым женщинам возможность обсуждать вопросы с учетом гендерного аспекта и доводить их до сведения политиков.
Больше примеров...
Молодости (примеров 95)
Contact his younger self and warn himself about Kirk? Встретится с самим собой в молодости и предупредить о Кирке?
If I were to be kind to my younger self, Если бы я был снисходителен к себе в молодости,
When we were younger, we did so many things together. Мэрион, в молодости мы столько всего делали вместе.
When she was younger, she was very much in love with Kouga Danjo and the two sought peace between the warring clans through their marriage. В молодости она была влюблена в Кога Дандзё, и они вместе хотели положить конец кровавым войнам между двумя кланами, сыграв свадьбу.
My... my mom, when she was younger, sh... she had an affair with wakefield. Моя... Моя мама, в молодости, она...
Больше примеров...
Более молодые (примеров 75)
Pensioners in families with a head aged over 70 had a higher incidence of low income than younger pensioners. Пенсионеры, проживающие в семьях с главой семьи в возрасте старше 70 лет, чаще получают низкие доходы чем более молодые пенсионеры.
This would make the stars in an HCSS more metal-rich and younger than the stars in a typical globular cluster. Таким образом, звёзды в гиперкомпактных системах более богаты металлами и более молодые, чем звёзды в типичном шаровом скоплении.
In response to Ms. Achmad's questions, she confirmed that not only did women's studies courses exist but also the contents of the human rights instruments were taught in law schools; the younger students attached particular importance to the subject. Отвечая на вопросы г-жи Ачмад, она подтверждает не только наличие курсов обучения женщин, но также то обстоятельство, что на юридических факультетах изучается содержание документов по правам человека; более молодые учащиеся придают особо важное значение этому предмету.
Another man said that, while originally only younger men had been forced to work, in recent months, older men had been conscripted as well. Другой мужчина сообщил, что, хотя первоначально к принудительной работе привлекались лишь более молодые мужчины, в последние месяцы трудовую повинность стали отбывать также и более пожилые мужчины.
But a younger snake, still growing, may shed up to four times a year. Однако более молодые особи, которые продолжают расти, могут линять до четырёх раз в год.
Больше примеров...
Возрасте (примеров 354)
Marriage of most girls at a younger age also has an adverse effect on their health condition. Кроме того, негативное воздействие на состояние здоровья большинства девочек оказывает вступление в брак в раннем возрасте.
When I was your age, younger, I believed in the value of technology. Когда я был в твоем возрасте, моложе, я верил в значение технологии.
In addition, as the population has aged in recent years, younger people, particularly males, have tended to show increased mortality rates. Причем, в последние годы по мере старения населения выявилась тенденция передвижения смертности в более молодом возрасте, что в большей степени затронуло мужчин.
50% of Internet users are younger than 26, 33% are between 26 and 35 and 20% are between 36 and 55. 50% пользователей Интернета моложе 26 лет, 33% в возрасте от 26 до 35 лет и 20% в возрасте от 36 до 55 лет.
Women aged 25 and younger who already had two children were the most common subjects for forced IUD insertion or hysterectomy. Принудительное применение ВМС и гистерэктомии наиболее распространено среди женщин в возрасте 25 и менее лет, которые уже имеют двоих детей.
Больше примеров...
Молодое (примеров 16)
The increasingly younger populations in the developing world create a potential workforce that struggles to find employment in difficult economic times. Все более молодое население развивающихся стран составляет потенциальную рабочую силу, которая с трудом может найти себе применение в эти тяжелые для экономики времена.
Meetings, debates and brainstorming sessions are held by day-care centres for the elderly and by other voluntary organizations in which both younger and older generations take part. Дневные учреждения для лиц пожилого возраста и другие добровольные организации проводят встречи, дискуссии и собрания для поиска творческих идей, в которых принимает участие как молодое, так и старшее поколение.
They're trying to appeal to a younger demographic. Они пытаются завлечь молодое поколение.
The younger face is getting unhappy. Молодое лицо грустнеет, а старое лицо наше решение очень даже радует.
No, just his consciousness, into his younger self. Только его сознание - в его более молодое "я".
Больше примеров...
Более молодой (примеров 64)
Custom permits her to be killed by someone younger in order to wash away the dishonour brought upon him by the woman. Обычай разрешает, чтобы ее убил кто-то более молодой с целью смыть позор, нанесенный ему женщиной.
A younger man than my husband might accept it... or get drunk or divorce me... but he's not young. Более молодой, чем мой муж, человек мог принять это или напиться, или развестись со мной но он не молод.
It is an example of the convention, prevalent in the later part of her reign, of painting Elizabeth as an icon, portraying her as much younger and more triumphant than she was. Это пример картин, распространенных в более поздней части её царствования, где Елизавету изображают более молодой и торжественной, чем она была.
Women in the younger age groups are more likely to be contributors to the system. В страховой системе в большей степени представлены женщины более молодой возрастной группы.
The show was an early hit for the fledgling Fox network, and was created to attract a younger audience. Шоу стало ранним хитом для молодой сети Fox и было создано для привлечения более молодой аудитории.
Больше примеров...
Более молодыми (примеров 41)
Our older populations have to cope with ever younger technology. Наше более старшее население должно справляться с все более молодыми технологиями.
Somebody's playing Russian roulette with our younger selves. Кто-то играет в русскую рулетку с нашими более молодыми версиями.
Regrettably, rejuvenation in the Secretariat was being pursued in part through pressure and inducements such as settlement packages to encourage staff to retire so that they could be replaced by younger persons. К сожалению, омоложение состава Секретариата проводится отчасти с использованием рычагов нажима и стимулов, таких как пакеты компенсационных выплат, побуждающих сотрудников к выходу в отставку, с тем чтобы их можно было заменить более молодыми работниками.
Leniency programmes had proven to be a powerful tool for cartel detection in well-established competition law regimes, whereas only a small number of younger competition law regimes from developing countries had adopted such programmes. Программы смягчения наказания в обмен на сотрудничество, которые являются мощным инструментом выявления картелей в странах с уже устоявшимися режимами законодательного регулирования конкуренции, пока взяли на вооружение лишь немногие развивающиеся страны с более молодыми режимами такого законодательного регулирования.
And replace them with younger employees who would cost the company less? И заменять их более молодыми, которые обходятся компании дешевле.
Больше примеров...
Помладше (примеров 38)
I've seen it happen to the younger girls when they get scared. Я видела, как такое случалось с девочками помладше, когда они боялись.
The prosecutors called her a femme fatale, always dating younger men. Прокуроры называли ее роковой женщиной, предпочитающей мужчин помладше.
If you want a prettier girl, or a younger girl, or a little boy; that's fine. Если ты хочешь девочку посимпатичнее, или девочку помладше, или маленького мальчика; ничего страшного.
Then, when he's done with you, he will toss you aside for someone younger. И когда ты ему надоешь, он уйдет к кому-нибудь помладше.
He was about 16 years old, and we were all about 12 years old - younger guys. А в доме по соседству с нами жил парень по имени Джонни. Ему было что-то около 16-и лет, а нам, всем было лет по 12-ть - мы были помладше.
Больше примеров...
Детстве (примеров 38)
When I was younger I wanted to be a doctor. В детстве я мечтала стать врачом.
When I was younger, I used this breathing machine... I hated that thing. В детстве же я использовал дыхательную машину... Я ненавидел её.
When Kano was younger, he did not attend preschool or kindergarten and instead lived alone with his mother in an apartment. В детстве Кано не посещал детский сад и дошкольные курсы, а жил со своей матерью наедине.
You were the only person that I counted on when I was younger, and I wish that you could have counted on me, and I hope that someday maybe you can forgive me. Ты был единственным, на кого я мог положиться в детстве, и я хотел бы, чтобы ты рассчитывал на меня, и надеюсь, что когда-нибудь, ты простишь меня.
When I was younger, my brother locked me in a trunk for six hours. детстве брат продержал мен€ в сундуке 6 часов.
Больше примеров...
Янгер (примеров 32)
Not Younger, H. He wants you. Не Янгер. Ейч тебя зовёт.
Michael Younger, 15 years old, put in a choke hold until he passed out. Майкл Янгер 15 лет, его взяли в удушающий захват, пока он не потерял сознание.
This is Theodore Younger saying... good-night. С вами был Теодор Янгер. Доброй ночи!
I am Cole Younger. Меня зовут Кол Янгер.
Why are you doing this, Mr. Younger? Зачем вы это делаете, мистер Янгер? Юсуф.
Больше примеров...