He held the style of "Lord" by courtesy, as a younger son of a marquess. | Он имеет звание "Лорд" по учтивости как младший сын маркиза. |
And he said, the younger son said to his father, | И сказал он, младший сын сказал своему отцу, |
His son, Pierre Le Gros the Younger worked almost entirely in Rome. | Его сын, Пьер Ле Гро Младший работал в Риме почти всю жизнь. |
In Kazakhstan, three practically independent Khanates known as the Elder, Middle and Younger Zhuzes emerged. | На территории Казахстана возникают три практически самостоятельных ханства, известных как Старший, Средний и Младший жузы. |
The younger son of the Earl of Matlock! | Младший сын графа Мэтлока! |
Captain, our guy is maybe pretending to be younger. | Капитан, наш товарищ, возможно, хочет выглядеть моложе. |
Aliense, a compatriot and just a little younger than El Greco, was one of the painters commissioned to decorate the restored Palace. | Василакис-Aliense, земляк и немного моложе Эль Греко, был одним из художников призванных расписывать восстановленный дворец. |
How about chasing blokes younger than herself? | Или же преследовала парней намного моложе себя? |
You know, when we were younger, | Вы знаете, когда мы были моложе, |
The Roma population in Portugal has approximately between 40 and 50 thousand individuals, of which about 38 per cent are younger than 15 years of age and about 16 per cent live in precarious housing conditions. | Численность рома в Португалии находится в диапазоне от 40 до 50000 человек; из них примерно 38% моложе 15 лет и около 16% проживают в обветшалом жилье. |
He is 35, Marianne, five years younger than I am and I never thought of myself as being quite decrepit. | Ему 35, Марианна, он пятью годами меня младше, а я никогда не думала о себе как о дряхлой старухе. |
You used to do this to me when I was younger - pretending you knew I'd misbehaved just to see if I'd confess anything. | Ты проделывала это со мной когда я был младше... притворяясь, что знаешь я буду вести себя плохо только что бы увидеть не сознаюсь ли я в чём-нибудь. |
Similarly, in Europe the population younger than 15 years represents 16 per cent of the total population and older persons represent 21 per cent. | Аналогичным образом, в Европе на лиц младше 15 лет приходится 16 процентов от общей численности населения, а на пожилых лиц - 21 процент. |
There are 5,000 Traveller children of primary school age or younger in Ireland and it is now estimated that approximately 4,600 of these (92 per cent) attend either pre-school or primary school. | В Ирландии насчитывается 5000 детей кочевников в возрасте начальной школы или младше, и в настоящее время, согласно оценкам, примерно 4600 (92%) из них посещают подготовительные классы или начальную школу. |
Polyakov's wife was 26 years younger than him. | ∆ена была младше ѕол€кова на 26 лет. |
He dismissed courtiers who'd served under his father in favor of younger, sycophantic supplicants. | Он выгнал придворных, которые служили его отцу, и набрал более молодых, льстивых просителей. |
In spite of measures taken in many countries to close down UNITA representation, these structures have been reorganized and remain intact, possibly even reinforced by a new structure said to consist of younger, educated UNITA officials who travel wherever necessary. | Несмотря на принятые во многих странах меры для закрытия представительств, эти структуры были реорганизованы и сохранены в прежнем виде, возможно даже укреплены новой структурой, которая, по имеющимся сведениям, состоит из более молодых образованных должностных лиц УНИТА, которые совершают поездки во все необходимые точки. |
The better rates of female literacy in the younger population may be explained by women's greater access to and higher achievement in school. | Более высокие показатели грамотности женщин в более молодых возрастных категориях населения можно объяснить большей долей женщин среди учащихся школ и более успешной учебой. |
Meltzer stated that he wanted to keep his friends in college "in the loop" for his tape trading as well as the happenings in the business, as the mainstream wrestling magazines catered to a somewhat younger demographic. | Мельтцер заявил, что он хотел, чтобы его друзья в колледже были "в курсе" его ленты торговли, а также события в бизнесе, как основные борцовские журналы обслуживали несколько более молодых демографических. |
It appears that women in Slovenia often take over the role of farm holder because of the absence of younger, especially male persons in the family who would be prepared to farm, and because this role offers the only source of minimum social and economic security. | Представляется, что женщины в Словении зачастую начинают заниматься фермерским хозяйством из-за отсутствия более молодых членов семьи, в частности, мужчин, которые были бы готовы заниматься фермерским хозяйством, и поскольку эта роль является единственным источником минимальной социально-экономической безопасности. |
And in his place was a younger, dumber model. | И его заменили актером помоложе и потупее. |
Yet she was pushing me to marry a younger woman. | Она меня подталкивала к браку с женщиной... помоложе. |
But it seems to disturb my colleagues especially the younger ones. | Но вот моих коллег это, кажется, беспокоит. особенно тех, кто помоложе. |
And then, one day, Rick decided he wanted to go with the younger, better manager, in his opinion. | А потом, в один прекрасный момент, Рик решил, что хочет работать с менеджером помоложе и получше, по его мнению, по крайней мере. |
I think our dramatic society, is looking for someone slightly younger and a... little more regal. | Лайнел,... неплохо но я считаю, что нашему театральному обществу нужен актёр помоложе... и более величественный. |
There was a lady there who was carrying on with a younger man... | Там у одной дамы случился роман с молодым человеком. |
Some observers expect that countries with still younger populations will be able to increase savings to offset this tendency. | Некоторые аналитики предполагают, что страны со все еще молодым населением будут в состоянии увеличить сбережения для компенсации этой тенденции. |
We'd better go, I don't want him to see us, and with such a younger man, too. | Лучше пойдём, я не хочу, чтобы он нас увидел, и с таким молодым человеком, к тому же. |
When it comes to statistical skills one of the most important way of learning at Statistics Sweden is the transfer of knowledge from more experienced specialists to younger employees. | Что касается приобретения статистических знаний и навыков, то одним из наиболее важных способов обучения, применяемых в Управлении статистики Швеции, является передача знаний более опытными специалистами молодым сотрудникам. |
When I speak at coaching clinics, I often tell young coaches - and at coaching clinics, more or less, they'll be the younger coaches getting in the profession. | Когда я беседую на курсах тренеров, я часто говорю молодым тренерам, а там собираются более-менее молодые, начинающие тренеры. |
Contact his younger self and warn himself about Kirk? | Встретится с самим собой в молодости и предупредить о Кирке? |
When she was younger, she was a circus rider. | В молодости она была наездницей в цирке "Мидрано". |
Is there redemption for the sin of my younger days? | Есть ли искупление за грехи моей молодости? |
When we were younger, you'd wash up on my front door. | В молодости, ты просто появлялся у меня на пороге. |
Younger and older people alike, with interest and dedication, can begin training at any time. | Заниматься этим боевый искусством можно как в молодости, так и более старшем возрасте. |
Ms. Niehuis said that, in the context of reunification, middle-aged women in the eastern Länder had experienced more problems than younger or older women. | Г-жа Нихёйс говорит, что в контексте воссоединения женщины среднего возраста из восточных земель столкнулись с бόльшим числом проблем, чем более молодые или более пожилые женщины. |
However, the describers cautioned that the phylogenetic position of Yulong is still uncertain, because younger specimens tend to display more basal traits than adult specimens that are unknown for Yulong. | Однако, авторы описания предупреждают, что филогенетическое положение Yulong всё ещё шатко, поскольку более молодые особи имеют тенденцию проявлять больше базальных признаков, чем взрослые, которые у Yulong неизвестны. |
Men were slightly less concerned about security issues than women. Also, younger Internet users were generally less concerned about privacy and security. | Мужчин несколько меньше беспокоят вопросы защищенности, чем женщин. Кроме того, более молодые пользователи Интернета, как правило, уделяют проблемам конфиденциальности и защищенности меньше внимания. |
As noted in the CCD, there are very low levels of awareness or knowledge of HIV/AIDS in Timor-Leste, especially among women, although younger more educated women in urban areas were much better informed than older women in rural areas. | Как отмечалось в ОБД, уровень осведомленности или знаний о ВИЧ/СПИДе весьма низок в Тиморе-Лешти, особенно среди женщин, хотя более молодые и образованные городские женщины гораздо лучше информированы, чем пожилые женщины, проживающие в сельских районах. |
Progressively younger caldera remnants, most grouped in several overlapping volcanic fields, extend from the Nevada-Oregon border through the eastern Snake River Plain and terminate in the Yellowstone Plateau. | Более молодые остатки кальдеры, в основном собранные в перехлёстывающиеся вулканические области, начинаются с границы между Невадой и Орегоном через восточную низменность реки Снейк и заканчиваются на Йеллоустонском плато. |
Several former combatants told the Group that, despite directives to the contrary, battalion commanders widely accept new recruits younger than 18. | Несколько бывших комбатантов заявили Группе, что, несмотря на указания не делать этого, командиры батальонов в широких масштабах принимают новобранцев в возрасте до 18 лет. |
Half the murders involved persons 30 years of age or younger. | В половине случаев убийств фигурировали лица в возрасте тридцати лет или моложе. |
The delegation should provide statistics on the percentage of girls married at age 15 or younger, as well as details of any penal measures against the parents. | Делегация должна представить статистические данные о процентной доле девушек, которые выходят замуж в возрасте 15 лет или ранее, а также подробные сведения о каких-либо мерах наказания в отношении родителей. |
State regulations provide that women can retire at the age of 55, or younger depending on their health and occupation. | По действующим в государстве законам, женщины имеют право выходить на пенсию в возрасте 55 лет или раньше в зависимости от состояния их здоровья и профессии. |
Younger, maybe, but not Cate's age. | Но не на тех, что в возрасте Кейт. |
The real winners were the younger and more ruthless generation of mobsters, headed by Luciano. | Реальным победителем стало молодое и более безжалостное поколение бандитов во главе с Лучано. |
They're trying to appeal to a younger demographic. | Они пытаются завлечь молодое поколение. |
The younger face gets happier and happier, savingnothing. | Молодое лицо становится всё счастливее, не делаясбережений, |
In this context, a "teacher" denotes an elder or younger person who holds particular knowledge and who is engaged in transmitting this knowledge to other community members. | В данном контексте "учитель"- это старейшина или более молодое лицо, которое обладает каким-либо знанием и участвует в передаче этого знания другим членам общины. |
The younger Party leaders are also more impatient when it comes to a timeframe for winning back Taiwan. | Более молодое партийное руководство также более нетерпеливо, когда дело доходит до обсуждения сроков возвращения Т айваня. |
Diana's biographer Lady Colin Campbell commented that "Charles is only interested in her as an uncle is interested in a younger niece". | Биограф Дианы, леди Колин Кэмпбелл, отмечала, что «Чарльз интересуется ей, лишь как дядя интересуется более молодой племянницей». |
In the introversion model, the younger, interior, Atlantic ocean becomes preferentially subducted and the current migration of North and South America is reversed. | В интроверсной модели более молодой, внутренний, Атлантический океан подвергается субдукции и текущее движение Северной и Южной Америки разворачивается на противоположное направление. |
The other, a younger man, who clearly adored her. | Другой - более молодой и явно её обожавший. |
The show was an early hit for the fledgling Fox network, and was created to attract a younger audience. | Шоу стало ранним хитом для молодой сети Fox и было создано для привлечения более молодой аудитории. |
However, some less traditional European groups within New Zealand, such as French, Russians, Italians, Germans and Swedish people, have a younger median age than that of the total New Zealand population. | Однако некоторые менее широко представленные группы европейцев, проживающих в Новой Зеландии, например французы, русские, итальянцы, немцы и шведы, имеют более молодой средний возраст по сравнению населением Новой Зеландии в целом. |
In many cases the employment of women over 50 was terminated and they were replaced by younger employees. | Во многих случаях женщин в возрасте старше 50 лет увольняли с работы и заменяли более молодыми сотрудницами. |
He tried spending time with younger colleagues from his firm, but he felt even more out of place and ridiculous. | Он пытался проводить время с более молодыми коллегами по фирме, но чувствовал себя еще глупее и не в своей тарелке. |
Migrants tend to be younger and healthier than their non-migrating counterparts. | Мигранты, как правило, являются людьми более молодыми и более здоровыми, чем люди, не относящиеся к числу мигрантов. |
The Australian Government supports services for carers of frail older Australians and younger people with disability through the joint Australian and state and territory government-funded Home and Community Care program. | 11.21 Правительство Австралии оказывает поддержку лицам, осуществляющим уход за престарелыми и более молодыми, но имеющими ограниченные возможности австралийцами, посредством Программы услуг по уходу на дому и в общинных учреждениях, которая совместно финансируется правительствами австралийских штатов и территорий. |
Konitz has become more experimental as he has grown older and has released a number of free jazz and avant-garde jazz albums, playing alongside many younger musicians. | Ли Кониц в старости стал ещё больше экспериментировать и выпустил ряд фри-джазовых и авангардных альбомов, играя бок о бок с гораздо более молодыми музыкантами. |
Used to come here with Audrey when you were younger. | Ты как-то приходила сюда с Одри, когда была помладше. |
I wish I had seen a show like this when I was younger. | Хотела бы я увидеть подобное представление, когда я была помладше. |
The younger one, Lou, my half-brother, is obnoxious but I like him a lot. | Тот, что помладше, Лу, мой единокровный брат, он несносен, но мне он очень нравится. |
I'm seeing a younger woman. | Я встречаюсь с женщиной помладше. |
They wanted to go with a younger kid. | Они захотели взять ребенка помладше. |
Just like you did when you were younger. | Она похожа на тебя в детстве. |
You were the only person that I counted on when I was younger, and I wish that you could have counted on me, and I hope that someday maybe you can forgive me. | Ты был единственным, на кого я мог положиться в детстве, и я хотел бы, чтобы ты рассчитывал на меня, и надеюсь, что когда-нибудь, ты простишь меня. |
When I was younger, my brother locked me in a trunk for six hours. | детстве брат продержал мен€ в сундуке 6 часов. |
When I was younger, I... I had a traumatic experience that unleashed a power that I... I didn't even know that I had. | В детстве со мной... произошёл страшный случай, который пробудил силу, о существовании которой я не подозревала. |
In her early childhood she moved with her parents, and two younger sisters to Baku, Azerbaijan. | В раннем детстве вместе с родителями и двумя младшими сестрами переехала в Азербайджан, Баку. |
Paul Younger, 55, British hydrogeologist and environmental engineer. | Янгер, Пол (55) - британский гидрогеолог и эколог. |
Younger knows all about those techniques. | Янгер знает про все эти техники. |
This is Theodore Younger saying... good-night. | С вами был Теодор Янгер. Доброй ночи! |
Younger, the children, none of them. | Янгер, дети. Никтоизних. |
Brody, they got Jehan Younger. | Броуди, нашли Джеан Янгер. |