He made us aware of its toxic properties, yes. | Он сообщил нам о их ядовитых свойствах, да. |
Yes, yes, by taking care of them. | Да, да, заботясь о них. |
Yes, yes, I'm hitting on you. | Да, да, и не стесняюсь этого. |
Yes, yes, I'd come back to confess to the theft. | Да, да, я вернулся сознаться в краже. |
Yes, yes, I have a plan. | Да, да, у меня есть план. |
Why, yes, she is. | Да, конечно, она здесь. |
yes, please, not in front of the child. | Ты ведь сохранишь это в секрете, ок? - конечно конечно |
Yes, well, that is your privilege, of course. | Да, ну, в общем, это - ваша привилегия, конечно. |
Why, certainly, yes. | Ну конечно же, с удовольствием. |
Yes, I knew she was going. | Конечно же я знала. |
Mrs. Akalitus, you're a nurse, yes? | Миссис Акалайтус, вы медсестра, так? |
Well... yes, of course, that's... that's the best thing to do. | Да, конечно, лучше так и сделать. |
Yes, and hopefully I will make detective, so that will take some of the pressure off too, right? | Да, и надеюсь, меня повысят до детектива, так станет немного легче, верно? |
Yes, it is. I mean, is that unhealthy? | Да, это так - То есть... это нездорово? |
Yes, l suppose so. | Да, я так полагаю. |
Okay, yes, I know that I'm not Dr. Bailey, but he's my father, and I really need his lab results. | Ну ладно, я знаю, что я не доктор Бэйли, но он мой отец, и мне очень нужны результаты его анализов. |
Well... Well, yes, Father. | Ну... так оно и есть, отец. |
Yes. Is Ken here? I'm sorry. | Ну, да, Кен здесь? |
Yes, but not very much. | Ну, так тоже неплохо. |
Yes indeed, Lieutenant! | Ну хватит, хватит! |
Yes yes, we're coming. | Сядь. - Да-да, мы едем. |
Yes, yes, yes, the abandoned one. | Да-да, тот, заброшенный в лесу. |
Yes, of course, but there's no need to... | Да-да, конечно, только не надо... |
Yes, yes, it's a big deal. | Да-да, это очень важно |
Yes, have a look. | Да-да, идите сюда. |
Yes, because your clients would never fake anything. | Ага, потому что Ваши клиенты никогда бы ничего не подделали. |
Yes, community service. | Ага, общественных работ. |
Yes, what nice faces we see | Ага, какие милые рожи! |
Yes, canned coffee. | Ага, на баночку кофе. |
Yes, just like us. | Ага, прямо как мы. |
And, yes, I am willing to do whatever is necessary to try to stop this piece of legislation. | У меня есть даже право решительно пресекать все попытки помешать мне выполнить это решение. |
Yes, I own a gun, Ron. | Да, у меня есть пистолет, Рон. |
Yes, you have a baby, maybe because I'm a wonderful guy who cares about you! | Да, у тебя есть ребенок, возможно, потому, что я прекрасный парень, который о тебе заботится! |
Yes, I have that. | Да, есть такой звонок. |
Yes, very much so. | Да, так и есть. |
Yes, sir, it is. | Да, так точно, сэр. |
Yes, and I want you to kill him. | Налёт на арсенал моего босса? -Точно. |
Power - yes, the monster. | Энергию... точно, монстра. |
Yes, I daresay he will. | Да, это уж точно! |
Yes, Your Majesty. | Так точно, государь. |
Yes? Right, Bradley, okay, excellent point. | Да? Да, Бредли, верно, хорошее замечание. |
This would be your son James, is that right? Yes. | Это был ваш сын Джеймс, верно? |
Right. Right, yes. | Да, верно, верно. |
Yes, I did. | Да, всё верно. |
Yes, it's true. | Да, всё верно. |
Over here, three seemingly innocent billiard balls, yes? | Вот три безобидных бильярдных шара, да? |
That's rested in the car, yes! | Вот так уперлись, в машине, да! |
Yes, well, anyway, she said something that was kind of intriguing. | Да, вот, в общем, она сказала мне нечто интригующее. |
Something like... this one? Yes. | Вот этот подошёл бы? |
Yes, go ahead. | Да. Вот, прекрасно. |
Peace, yes peace, must return to the Congo. | Мир - да, именно мир - должен вернуться в Конго. |
Yes, yes - exactly like this! | Да, да - именно таким! |
Yes, so you wouldn't go. | Именно потому, что ты не стал за ней приударять. |
It's looking that way, yes. | Да, именно так. |
Yes, that's the case. | Да, всё именно так. |
Yes, but first I need to meet with my esteemed brother, who runs a highly regarded engineering firm. | Да, но сначала мне надо увидеться с моим высокочтимым братом, который руководит уважаемой строительной фирмой. |
Yes, but I hadn't shared that with my therapist. | Да, но я не рассказывала об этом своему психотерапевту. |
Yes, but I've explained that. | Да, но я это объяснил. |
Yes, well, in future, if you could please use your paddles. | Да, хорошо, но впоследствии, не могли бы вы воспользоваться табличкой. |
Yes, but that will end someday and she'll leave. | Да. Но однажды всё закончится. |
Okay, yes, the kiss is true, but everything else is a lie. | Ладно, да, поцелуй - это правда, но все остальное - ложь. |
Yes. All right, we'll get started here. | Ладно, тогда здесь и начнем. |
Yes, all right, but then I'm blowing the candles out. | Ладно, но потом я задую свечи. |
Yes, but he's also - he's got a great sense of... okay, do you know how hard it is to get a good contractor? | У него тонкое... душа. Ладно, знаешь, как трудно найти хорошего подрядчика? |
Yes, it's you. | Да ладно, это ты. |
I heard via Javier Martín de (a piece of blog for entrepreneurs) that BBVA through Open Talent has launched a challenge to February 2010 (yes, I know we arrived very justito time) in which we are asked to entries sent an application for Facebook. | Я слышал через Хавьер (кусок блог для предпринимателей), что BBVA через открытый талант начал вызов Февраль 2010 (да, я знаю, что мы прибыли очень justito времени), в котором мы просили, чтобы Записи направила заявку на Facebook. |
Yes, I know what it means. | Да, я знаю, что это значит. |
Yes, I know, but still there's- | Да, знаю, и все же... |
Yes, I know about the tunnel, him did tell me about it, said it was used by his father to spy on the workers. | Да, я знаю о туннеле, он мне о нем рассказал, сказал, что им пользовался его отец, для слежки за рабочими. |
Yes, you do. | Я ничего не знаю, чувак. |
What a beautiful dance, yes Pumpkin? | Это прекрасный танец, не правда ли? |
But it is true that you created yourself in someone else's, yes? | Нет, но правда в том, что вы создали себя по чьему-то подобию, так? |
Yes, it is true - you can earn quite a decent amount thus to meet the polls on the internet! | Да, это правда - вы можете заработать довольно приличную сумму, таким образом, удовлетворить опросы в Интернете! |
Yes, you know nothing! | Поезда? - И правда, вы же ничего не знаете. |
Yes, it is true, Dani! | Это правда, Дани. |