| I'm staring to assume the answer to that is always a yes. | Я склонна считать, что ответ всегда - да. |
| Well, yes, if you think about it in terms of technical square footage... | Да, если подумать об этом Технически с точки зрения площади помещения... |
| Yes, yes, yes, so we must convince him not to. | Да, да, да, так что мы должны его отговорить. |
| Yes... yes, I think Data's painting is making me dizzy. | Да... да, думаю, эта картина Дейты вскружила мне голову. |
| Yes, yes, yes, but first I buy everyone here a drink! | Да, да, да, но сначала я поставлю всем выпить! |
| Yes, can repair it, of course but it means checking the whole circuit. | Да, могу, конечно, но для этого придётся проверить всю цепь. |
| Yes, she's actually coming. | Да, конечно приедет. |
| Yes, I love you. | Конечно, я люблю тебя. |
| Yes, you're right. | Конечно, ты правильно поступила. |
| Yes, of course I will. | Да, конечно, перееду. |
| If you'd like to take it that way, yes. | Если вам так угодно, да. |
| Yes, Miss Raine, we do. | Да, мисс Рейн, так и есть. |
| Yes, I suppose they do. | Да, я тоже так считаю. |
| MAN: Yes, sir! | Так, вы двое, со мной. |
| Yes, that's better. | Да, вот так лучше. |
| Well, yes, I suppose so, comrade. | Ну, да, полагаю так, товарищ. |
| In their own way, yes, which the church forbid. | Ну да, по-своему, хотя церковь это запрещает. |
| Yes, I've wronged you a bit. | Ну, трошки виноват перед тобой. |
| I feel a little clammy, yes. | Ну да, немного. |
| Yes, thank you. | Ну, может быть, спасибо. |
| Yes, yes, we finished the Jeju island filming. | Да-да, мы закончили съёмки на Чеджу. |
| Yes, yes, tomorrow, everything is ready. | Да-да, завтра, все уже готово! |
| Yes, very far. Indeed. | Да-да, очень далеко, вы правы. |
| Yes, yes, all right. | Да-да, я знаю. |
| Yes, sir, she might. | Да-да, очень может быть. |
| Yes, that's funny, yeah. | Да, это забавно, ага. |
| Yes, and specifically, I'd like to start with your journal. | Ага, и в частности, я бы хотела начать с вашего журнала. |
| Yes, who or what is it? | Ага, что это и с чем его едят? |
| Yes, and in my vast experience, the words "FBI" and "sharing" don't really go together. | Ага, и судя по моему богатому опыту, слова "ФБР" и "делиться" не сочетаются друг с другом. |
| Yes, and very, very bad. | Ага, и очень-очень плох. |
| Yes, MDGs and cross-cutting issues e.g. human health, cancer treatment, food security, water resource management, industrial applications and environmental monitoring | Есть; ЦРДТ и междисциплинарные вопросы, такие как здоровье человека, лечение от рака, продовольственная безопасность, управление водными ресурсами, применение в промышленности и экологический мониторинг |
| There's nothing out there. Yes, there is, Jack. | но там ничего нет нет, есть, Джек |
| Yes, you have. | Нет, у вас есть выбор. |
| Yes, still have. | Да, пока есть. |
| There's a girl. Yes. | Да, есть одна девушка. |
| Yes, exactly, our family is so full of secrets. | Да, точно, наша семья полна секретов. |
| Yes indeed, that's what it is. | Точно, так оно и есть. |
| Yes, it most definitely should be, but it's not here now! | Да, это точно, они должны тут быть, но их нет! |
| Timo Glock, yes. | Да, точно, Тимо Глок |
| [Chuckles] Yes, cabbage patch. | Точно, "капустная грядка". |
| I was planning on seeing her, yes. | Я собирался её навестить, верно. |
| Yes, but you do know that this meeting is for filing Mom's sponsorship papers, right? | Да, но ты же знаешь, что эта встреча для для подачи мамой документов на оказание поддержки, верно? |
| That is correct, friend, yes. | Совершенно верно, друг. |
| After I spoke to the witness, yes. | Верно, особенно после того, как я переговорила со свидетелем. |
| Yes, I am, Susan. | Да, верно. Сьюзен. |
| That's all it takes, yes? | Вот все, что нужно, да? |
| Yes, that's your mother, all right, son. | Да, вот такая у тебя мама, сынок. |
| Yes, that's good. | Да, вот так хорошо... |
| Yes, this is very puzzling. | Да. Вот это загадка. |
| Yes indeedy, what if their end is near | Вот именно, а что если все несется к краху |
| Yes, yes, that is it! | Да, да, вот именно! |
| Yes, that's what happened. | Да, все было именно так. |
| Yes, they do a whole bunch of other stuff, but they're very good at this. | Да, они используются для многих других вещей, но они очень нужны именно для этого. |
| Yes, it's the kind of smell like it gets inside you, doesn't it? | Да, их сюда именно этот запах заманил, так ведь? |
| Yes, that car. | Да, именно эту. |
| Not the first name to jump to mind, but yes. | Не первое имя, которое приходит на ум, но да. |
| Okay, yes, but does the Coach care about your safety or just winning? | Пожалуй, да, но заботится ли тренер о вашей безопасности, или же только о победе? |
| Yes, well, in future, if you could please use your paddles. | Да, хорошо, но впоследствии, не могли бы вы воспользоваться табличкой. |
| Yes, but she isn't here. | Да, но ее нет дома. |
| Yes, but she isn't here. | Да, но ее нет дома. |
| Not really? -Well, yes, all right. | Не совсем? - Ну ладно, хорошо. |
| Yes, well, just leave him there. | Да, ладно, оставьте его тут. |
| Yes, well, so might I have done! | Да, ладно, это мог сделать и я! |
| Yes, I said okay. | Да, я же сказал - ладно. |
| Yes, I understand. | Ладно, я понял. |
| Yes, yes, I know what you want. | Да, да, я знаю, что ты хочешь. |
| Yes I do and I love it. | Конечно, знаю, и мне это нравится! |
| Yes, well, of course I know everything - that's my job. | Да, естественно я знаю, я все знаю - это ведь моя работа. |
| Yes, I know, Derek, but it's a pain for me, too, literally. | Да, знаю, Дерек, но я тоже с ног валюсь, буквально. |
| Yes, I know, "big favour", I know! | Да, я знаю, это "большое одолжение", знаю! |
| Is that so? -Yes. | Правда? - Да. |
| Yes. It's true. I'm proof. | Это правда, я тому доказательство |
| Do we really have to? Yes. | Нам правда нужно этим заниматься? |
| Yes, We are. | Да, месье, правда. |
| Yes at 5.15 when we're leaving for work. | Сегодня утром? Правда? Да, без четверти семь, когда мы уже уходили на работу. |