Yes, yes, Kassia must be here the instant the moment comes. | Да, да, Кассия должна быть здесь, когда придет время. |
Yes, yes, that's what I was saying, yes. | Да, да, как я и обещал, да. |
Yes, yes, that's what I was saying, yes. | Да, да, как я и обещал, да. |
Yes, I'm still holding, yes. | Да, я все ещё жду, да. |
Yes, I'm still holding, yes. | Да, я все ещё жду, да. |
Yes, I even closed the jalousies. | Конечно, и даже жалюзи опустил. |
Yes, of course I'll speak to her. | Да, конечно, я с ней поговорю. |
Yes, well, when a child disappears, the world stops turning. | Конечно, когда Ваш ребёнок исчезает, то Земля перестаёт вращаться! |
Of course, yes. | Ах, ну... конечно. |
Yes, of course I do. | Да, конечно, уважаю. |
Yes, she said that also. | Да, она тоже так сказала. |
"Well, we'll put a stop to this!" - Yes, I know! | "Так, мы положим этому конец!" |
Yes. I got a tradition for you. | Это не так называется. |
Yes, but not like that. | Так ещё не было никогда. |
Yes, it is, General. | Да, это так, генерал |
Now, yes, here we are. "New eruptions in the Thera group of islands." | Ну, вот. "Новые извержение в группе островов Фиера." Где-то в Греции. |
Well, I mean, yes, don't we all, deep down, underneath...? | Ќу, € думаю, даЕ едь, ну, все же мы где-то глубоко в душеЕ |
Yes, well, never mind. | Да, ну, впрочем, неважно. |
Why, yes, I was. | Ну да, я ждал. |
Yes. Isn't that something! | Ну вот, другое дело! |
Well, yes, come on I'll get you a drink. | Да-да, заходи, я налью тебе чего-нибудь. |
Yes, yes, we all get it! | Да-да, мы все поняли этого. |
Yes yes, I hear you. | Да-да, я Вас слышу. |
Yes, yes, I can hear you | Да-да, я вас слышу. |
Yes, I'm still there. | Да-да, еще здесь. |
Yes, I got that from the bus stop. | Ага, я так и понял по автобусной остановке. |
Yes, while his girlfriend tried on dresses. | Ага, пока его подружка примеряла платья. |
Yes, i-it's not at all like what Mary and I have. | Ага, это не сравнится с тем, что у меня с Мэри. |
Yes, it says on Google that there are 5,012 improv groups with that name. | Ага, гугл говорит, что существует пять тысячь двенадцать камеди-бэндов с таким названием. |
Yes. The cart wheel was as crooked as this. | Ага... Бочка. Ага. |
Yes, that's in there. | Да, эта мысль там есть... |
Yes and he knows we know he's got the koi. | Да, и он знает, что мы знаем, что у него есть кои. |
I mean I have, yes. | То есть да, обедала. |
I do have some, don't I? Yes. | Я не считаю себя красивой, но всё же немного красоты во мне есть. |
Yes, MDGs and gender-mainstream. | Есть; ЦРДТ и включение гендерных вопросов во все программы |
And, Mr. Gardner, yes, I see the outrage on your face, which I might be more moved by if you hadn't done the exact same thing with Detective Burton's testimony. | И, да, мистер Гарднер, я вижу возмущение на вашем лице, которое куда больше растрогало меня, если бы вы не проделали точно такой же трюк с показаниями детектива Бёртона. |
"Why, yes... Magic house, I surely do." | "Вообще-то, да, магический дом, точно нужна." |
Yes, I mean it certainly looked like you. | Тот человек выглядел точно как ты. |
"Yes, General, Sir!" | "Так точно, господин генерал!" |
Yes, that's it! | Точно, оно самое! |
That's what the note said, yes? | Оставил только прощальную записку, верно? |
He was going to take our money, so, yes, true! | Он забрал бы наши деньги, так что да, верно! |
Yes, we have, okay? | Да, а теперь есть, верно? |
[Chuckles] Yes, there is that. | О да, верно. |
Yes, we are, actually. | Да, совершенно верно. |
Yes, now I hear it. | Да, вот теперь я расслышала. |
Yes, that is the way. | Ну да, вот он выход! |
Yes, that way. | Как? Да, вот так вот... |
Yes, I got it. | Да, вот так. |
Yes, in this coat. | Ну вот в этом пальто. |
I'm not familiar with their specific dynamic, but, yes, exactly. | Я не очень хорошо представляю, как это у них устроено, но да, именно. |
Yes, those were my exact words to... to them. | Да, именно это я и хотел сказать... им. |
In fact, yes, sir. | Именно так, сэр. |
Yes, our point entirely. | Да, именно так мы и считаем. |
Yes, because our Caribbean Tanning bronzing creams are very enticing, for this reason somebody could taste them! | Да, именно так, потому что кремы для загара Caribbean Tan настолько соблазнительны, что у вас может возникнуть желание попробовать их на вкус! |
I didn't want you here in the first place, but now you are here, you'll do as I say, yes? | Я вообще не хотел тебя сюда брать, но раз уж ты здесь, делай, как я говорю, ясно? |
Yes, but I've explained that. | Да, но я это объяснил. |
Yes, but I need them at Ringkobing. | Да, но мне надо в Рингкёбинг. |
Yes, but nevertheless, I lost my medicine. | Да, но тем не менее я потерял свое лекарство. |
Yes, but that's not the point. | Да, но не это главное. |
OK, SINCE YOU'VE GOT IT ALL WORKED OUT, LET'S SAY, YES, I DID ORDER A HIT ON YOU, | Ну ладно, раз ты все вычислила, скажем так: да, это я на тебя навёл, |
Yes, okay. Okay, I'll tell him. | Ладно, я ему скажу. |
Yes, right, okay. | Ладно! вперед! дзинь-дзинь! |
Yes, okay, I changed my name to Floressa when I came here. | Ну ладно, я стала Флорессой, когда пришла сюда. |
Yes, well, fine. | Да, что ж, ладно. |
I feel like I just got hit in the face with a 2x4 - and yes, I know what that feels like. | Чувствую себя так, будто мне двинули дубиной по лицу, и да, я знаю каково это. |
Henri Déricourt... wait a second, yes I know. | Погоди, Анри Деринкур, да, знаю. |
Yes, I know who you are. | Да, я знаю. |
Yes... I know I did. | Точно знаю, что убил. |
Yes, I know that, but I don't feel the need to pipe up. | Да, знаю, но не вижу смысла зятягивать. |
Do you really think that someone who is planning on killing you, is going to answer that question with a yes? | Ты, правда, надеешься, что тот, кто захочет тебя убить, ответит на этот вопрос утвердительно? |
Yes, we did kiss each other for reals. | Да, мы действительно целовали друг друга, правда. |
Yes, a jazz musician, right? | Джазовый музыкант, не правда ли? |
You're telling me the truth? - Yes. | Всё, что ты мне говоришь, правда? |
So leave it, it's true. OK? Yes. | Ладно оставь это, это правда, ОК? |