| No, yes, of course, yes. | Нет, да, конечно, да. |
| Yes, yes, Dr. Reston. | Да, да, доктор Рестон. |
| Yes... yes, I think Data's painting is making me dizzy. | Да... да, думаю, эта картина Дейты вскружила мне голову. |
| Yes, yes, by taking care of them. | Да, да, заботясь о них. |
| Yes, yes, I have a plan. | Да, да, у меня есть план. |
| And of course, yes, I bring the know-how and the experience, but you, you bring this incredible eye for talent and then this amazing way with people. | И конечно, да, у меня есть знания и опыт, но ты, ты привносишь свое невероятное чутье на таланты и, также, то, как замечательно ты ладишь с людьми. |
| Yes, I'm crazy. | Да, конечно, я сошла с ума. |
| Yes, obviously you know. | Да, конечно же, вы это знали. |
| Yes of course, doctor. | Да, конечно, доктор. |
| Yes, there have been the Exxon Valdezes and the Chernobyls, | Конечно, были и разливы нефти, как в результате аварии танкера Exxon Valdez, был и Чернобыль. |
| I think I do, yes. | Да, думаю, что так. |
| Yes, my bones ache for it. | Да, душа так и просит пойти туда. |
| Ms. Flood, you did lie, didn't you? Yes. | Миссис Флуд, вы солгали, не так ли? |
| Yes, they're trees, aren't they? | Да, это деревья, не так ли? |
| Yes, it is true. | Да, так и есть. |
| Well, yes, but that's not that surprising. | Ну, да, хотя в этом ничего удивительного. |
| MILES, ARE YOU READY? YES! | Ну, твои родители, вроде как, мультимиллионеры, да? |
| As it happens, yes, but in his defense, during his very brief time here, he has demonstrated little or no skill at anything. | Ну выходит что да, но в его защиту, за то короткое время, пока он здесь пребывал он продемонстрировал немного или совсем никаких навыков в чем бы то ни было. |
| I would like to yes we see your building. | я с удовольствием взгл€ну на аше здание. |
| Yes, what's the largest amount that one can legally - with the card - purchase? | Да. А сколько травы можно легально... ну то есть с карточкой, купить за раз? |
| Are you enjoying the show? - yes. yes. | Вы наслаждаетесь шоу? - Да-да. |
| Yes, yes, I have actually rebuilt a TARDIS before, you know. | Да-да, я уже чинил ТАРДИС раньше, я знаю. |
| Yes, you're on the right track. | Да-да, вы на правильном пути. |
| Yes. Before coming. | Да-да, перед отъездом. |
| Yes, you're smart. | Да-да, умна и сообразительна. |
| You can kill me anytime, yes. | Ты можешь убить меня в любое время, ага. |
| It is always "yes," never "yeah." | Надо говорить "да", а не "ага". |
| Yes, and someone go get Dalí for the next scene. | Ага. И кто-то, чтобы найти Дали для следующей сцены. |
| Yes, it is Sofia. | Ага, для софии. |
| If you want to get the real "Mauritius stamps" back, insert an advertisement in the journal "Mauritius Yes". | Ага. Если Вы хотите получить назад настоящие марки Маврикия, поместите в газете объявление: Маврикий, да! |
| Bob had a tummy, yes. | У Боба есть животик, да. |
| Yes. I had to eat Troop 257's cookies from my own break room. | Мне пришлось есть печенье 257 отряда на перерыве! |
| Yes, I have, Mr. Roosevelt. | Есть, господин Рузвельт. |
| Yes, but it's closed. | Есть, но она закрыта. |
| Yes, you feel racial flowing. | у меня есть расовые недостатки? |
| And, yes, the money don't hurt. | И да, деньги точно не вредят |
| Yes, exactly, he's not at home. | Да, точно, дома его нет. |
| Yes, I'll absolutely be there! | Да, я точно буду там! |
| That guy is definitely Betrayer X. But if I vote yes, I think everyone else will, too. | Этот парень точно предатель Х. все остальные тоже так сделают. |
| Yes, but this one looks like one of those... | Но эта выглядит точно так же, как и одна из тех... |
| Yes, that's right, you didn't. | Да, верно, ты не сказал. |
| Yes Ma'am, that was OL4367? | Да, совершенно верно. Спасибо... |
| Yes, these are being thrown away. | Верно, это на выброс. |
| Yes, it happened just like that! | Верно! Это произошло. |
| LT: Absolutely. Yes. | ЛТ: Да. Верно. |
| Did you get asked? - Yes. | Вот, видишь? - Спасибо. |
| Yes! And here he comes. | Да, а вот и он. |
| Yes, about this big and with little dancing bears on it? | Да, примерно вот такой, с танцующими медвежатами. |
| Here it comes! REVS FADE Yes! | Вот она! Да! |
| Yes, that's good. | Да, вот так хорошо... |
| If you embark upon that course, yes, much better. | Если вы напрявлялись именно этим курсом то да, так лучше. |
| Yes, that's probably why you smell burnt hair. | Да, думаю именно поэтому здесь пахнет палёной шерстью. |
| Well, yes, exactly. | Да, именно так. |
| Yes, that's exactly what it is. | Да, это именно он. |
| Yes, that's exactly why I'm running again - to save my constituents from the godless policies of my opponents. | Да, именно поэтому я выдвигаю свою кандидатуру на второй срок... Спасти моих избирателей... от безбожной политики моих оппонентов. |
| Yes, but she did it to save him. | Да, но она сделала это, чтобы спасти его. |
| Yes, but they don't know what it is. | Да, но они не знают, что это такое. |
| Yes, but if George Warleggan learns of our partnership he may try to get at Ross through me. | Да, но если Джордж Уорлегган узнает о нашем партнерстве, то может попытаться дотянуться до Росса через меня. |
| Yes, but I've explained that. | Да, но я это объяснил. |
| Yes, well, in future, if you could please use your paddles. | Да, хорошо, но впоследствии, не могли бы вы воспользоваться табличкой. |
| Okay, yes, I went to Nebraska. | Ладно, да, я ездил в Небраску. |
| Will I hurry, of agreement? yes, but I believe that we should wait in the car. | Ладно, я быстро. Да, но я думаю, нам стоит подождать в машине. |
| Okay, look, I knew her more than casually, yes, but not in that way. | Ладно, слушай, я знаю её больше чем просто знакомую, да, но не в этом смысле. |
| Yes, well, what about you and "Han"? | Ладно. А что насчет тебя и Хана? |
| YES, IT IS. | Ладно, а вот так. |
| I know, sir, yes. | Знаю, сэр. Да, сэр. |
| Yes, you love them to excess. | Женщин, я знаю, Вы любите. |
| Yes, I know you were there. | Да, знаю, ты была там. |
| Yes, I'm well aware of that. That's why I'm shouting. | Это я знаю, поэтому и кричу. |
| Yes, I know that, Dean, but - but what? | Да, я знаю это Дин, но - но что? |
| Duke, Flint, Scarlett, yes, it's true I killed Destro. And I promise not to do it again. | Дьюк, Флинт, Скарлетт, да, это правда, я убил Дестро, и я обещаю, что это больше не повторится. |
| Yes, but I do want to help you. | Да, но я правда хочу вам помочь. |
| Yes, went mad, didn't he? | Он ведь сошёл с ума, правда? |
| Do you really believe everything you've just told me? Yes. | Ты правда веришь во все то, что ты сейчас рассказал? |
| Yes, dear, it is. | Да, дорогая, правда. |