Английский - русский
Перевод слова Yelling

Перевод yelling с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Кричать (примеров 164)
He's yelling at the kids like a madman. Он стал на детей кричать, как сумасшедший.
Monica is about to say, "I do" when her drunk uncle starts yelling. Моника уже готова сказать "Да" как ее пьяный дядя начинает кричать.
Yes, but there are conditions to those rights, like yelling "fire" in a public theater or preaching white supremacy to middle school students. Да, но есть оговорки этих прав, например кричать "пожар" в театре или проповедовать превосходство белой расы ученикам.
Yelling his way to multiple life sentences? Кричать, чтобы увеличить количество его пожизненных?
She started crying, yelling. Она начала плакать, кричать.
Больше примеров...
Крик (примеров 33)
I think it's the yelling. Я думаю, что это крик.
(YELLING) Do you know who you are without me? (КРИК) Ты знаешь, кто ты без меня?
What's that yelling? Что там за крик?
Is the yelling designed to scare me? Твой крик должен напугать меня?
Sometimes, all you could hear were the flat, hard packing sounds over the yelling... Временами, через крик улавливались, лишь жёсткие, хлопающие звуки ударов.
Больше примеров...
Кричал (примеров 146)
He wasn't yelling at you, you know. Знаешь, он не на тебя кричал.
You said he was yelling at his men? Ты говорил, что он кричал на своих людей?
He was always yelling; Be naturally. Это он постоянно кричал: Натуральней!
The next thing I know I was across the border shooting with everybody and yelling, "Viva Mexico." Следующий момент, что я помню, я был по другую сторону баррикад, и дрался со всеми и кричал: "Да здравствует Мехико!".
I found an envelope with your name on it... and I thought it was your wife, who I know new is your ex-wife... but she didn't know anything about it... and there was a man yelling from the other roam. Я нашёл конверт с вашей фамилией, и подумал, что это ваша жена, которая, как я знаю, теперь ваша бывшая жена, но она ничего не знала о нём, а из другой комнаты кричал мужчина.
Больше примеров...
Орать (примеров 85)
President Seibert, I don't know why you're yelling. Директор Сиберт, я не приложу ума зачем орать.
You're yelling unnecessarily, probably due to hearing loss from the music you play. Совсем необязательно так орать, вероятно, потеря слуха связана с музыкой, которую вы играете.
When Jack was leaving here the other day, some guy comes up off the street, starts yelling at him. Однажды, когда Джек уже уходил, к нему с улицы подошел какой-то парень, начал орать на него.
Now you can not go running into a business, yelling, "he killed her", Нельзя вот так врываться в офис и орать: "Он убил ее!"
Okay. We're done yelling. Так, перестаньте орать.
Больше примеров...
Кричит (примеров 106)
Don't you hear someone yelling in there? Ты не слышишь как кто-то кричит там?
And he is crying and he's yelling to my trainer who's trying to help me. Он рыдает и кричит моему тренеру, пытающемуся в это время помочь мне.
It's just every time I sit in that car, I feel like she's still sitting next to me, yelling Brake! Brake! Каждый раз, когда я сижу в машине, я чувствую, как она сидит рядом и кричит: Тормоз!
Who's that yelling? Кто это кричит там?
Who's that yelling from the audience? Кто кричит из зрителей?
Больше примеров...
Кричишь (примеров 85)
That would be fresher than you yelling at us. Это было бы оригинальнее, чем то, что ты кричишь на нас.
Why-wh... why are you yelling at me? По... почему ты на меня кричишь?
Why are you yelling at me? I'm sorry. Почему ты на меня кричишь?
Why are you yelling at the girl? Почему ты кричишь на девушку?
All day long you mutter to yourself, gibber, dribble, moan and bat your head against the wall, yelling: "I want to die!" Ты целый день бормочешь что-то себе под нос, невнятно говоришь, причитаешь, потом бьешься головой о стену, кричишь, что хочешь умереть.
Больше примеров...
Кричали (примеров 68)
Mine was all yelling and whiskey glasses flying through the air. В моей постоянно кричали, и швырялись бокалами с виски.
Did you hear what they were yelling? Вы услышали, что они кричали?
When you were yelling at me I realized that since deciding to come here Saturday night Когда Вы кричали на меня, я понял, что с тех пор, как решил прийти сюда в субботу вечером
When I was just a little girl, I would hear these angry voices, a man and a woman yelling at each other. Когда я была маленькой девочкой, я слышала эти разгневанные голоса, мужчина и женщина кричали друг на друга,
A few of them got really nasty, Yelling that emily didn't deserve him. Некоторые из них действительно были ужасными, кричали, что Эмили недостойна его.
Больше примеров...
Кричала (примеров 56)
I was making dinner while helping with homework while yelling at some telemarketer never to call again and I mistook my finger for a carrot. Я готовила ужин, пока помогала дочери с уроками, пока кричала на какого-то телефонного агента, которому никогда не перезвоню, и я спутала свой палец с морковью.
You were covered in syrup, yelling, Ты вся была в сиропе и кричала,
So, I just had a dream that old Jane was yelling at me. Так что, у меня был сон, в котором бывшая Джейн кричала на меня.
So one of the cooks said that she showed up two days ago, and was yelling at Javier and Anne, so... Один из поваров сказал, что она приходила пару дней назад и кричала на Хавьера и Энн, так что...
Was I just yelling? Я только что кричала?
Больше примеров...
Кричат (примеров 55)
Maybe they're yelling so loud, they can't hear their phones. Может быть, они так громко кричат, что не слышат своих мобильных.
You would just hear, like, all these French girls yelling... Только и было слышно, как эти французские девчонки кричат:
Everybody's yelling, "Where's Joshua?". Все кричат: "Где Джошуа?"
Why all the yelling, Mommy? Почему все кричат, мамочка?
[Ringing Continues] - [People On Television Yelling, Shouting] [Звонки продолжаются] - [Люди по телевидению визжат, кричат]
Больше примеров...
Орет (примеров 35)
Look at him- yelling and waving. Смотри на него - орет и машет руками.
The delivery guy's yelling at me 'cause I can't pay for the hamburger. Парень из доставки орет на меня потому что я не могу заплатить за гамбургер
He's been yelling all afternoon. Он орет весь день.
My room's too close to the living room and Dad's yelling at old footage of himself playing baseball. Моя комната слишком близко к гостиной, а папа смотрит записи своих старых матчей и постоянно орет.
I remember a foreman yelling at me, and it made me wonder in some while why he was yelling. Бывало, бригадир наорет на меня, то я через некоторое время задумывался, почему он орет?
Больше примеров...
Орешь (примеров 27)
Maybe 'cause you're not yelling in it. Может быть, потому, что на этой фотографии ты не орешь, как обычно.
The way you were yelling, people in space know about Rose. Ты так орешь, что люди в космосе будут знать о Роуз.
I can't drive when you're yelling! Я не могу вести, когда ты орешь на меня.
That's why you're yelling like your hair's on fire? Поэтому ты орешь как-будто у тебя горят волосы?
You're yelling, and I don't see you taking your top off. Ты орешь, и так и не разделась.
Больше примеров...
Вопли (примеров 34)
Before I could get back in, The yelling from downstairs, it came up into the bedroom. Прежде чем я вернулся, раздались вопли снизу, они поднялись в спальню.
[yelling continues] - [mechanical creaking] [both grunting, panting] [Вопли продолжает] - [Механический скрип] [Как хрюканье, задыхаясь]
Couldn't hear me yelling? Не слышишь мои вопли?
So, I'm thinking of getting a bunk-bed set for you and Midas, but I don't want to hear a lot of yelling about who gets the top. Что ж, я думаю надо купить двухъярусную кровать для тебя и Мидаса, но я не хочу слушать ваши вопли о том, кто займёт верхнюю койку.
(Yelling, Indistinct) [Вопли] - Вперед, давай!
Больше примеров...
Крича (примеров 23)
Nicole ran towards them, yelling, Николь бросилась к ним, крича:
You woke up yelling Sammy's name. Ты проснулась крича имя Сэмми.
You know yelling at those intern made me realize how monous it is facing the same decease day after day and then no matter what I do to entertain myself, Знаешь, крича на студентов, я понял, как это скучно видеть день за днем одну и ту же болезнь.
But they throw themselves at me, screaming and yelling. Но они бросаются ко мне, крича и вопя.
I'll be the one right behind the bench yelling, Я буду из тех, за скамейкой, крича "Назад, сектор Д!"
Больше примеров...
Вопить (примеров 14)
Especially if you keep yelling at Satan's evil cult building. Особенно, если вы продолжите вопить у здания сатанинского культа зла.
Every time I close my eyes, Lucifer is yelling into my head. Стоит мне закрыть глаза, как в башке начинает вопить Люцифер.
I stopped hugging you when you started yelling, "I need my space." Я перестал тебя обнимать когда ты начала вопить, "Мне нужно пространство".
"Now what was all the yelling about?" И зачем так вопить?
I was starting to behave like an American yelling back at my husband, frowns, scowls. Я стала вести себя как американка вопить вслед своему мужу, с хмурым взглядом и угрюмым видом.
Больше примеров...
Орал (примеров 85)
And he was, like, yelling at the kids. И он, короче, орал на детей.
And, uh, my dad was yelling at me. И мой отец орал на меня.
I was screaming and yelling the whole way to the hospital. Я визжал и орал всю дорогу в больницу.
My dad would be yelling at the screen, with all this... franchise superhero stuff. Мой папа орал бы на экран, со всеми этими... франшизами про супергероев.
Father Gorman accused Ronnie of stealing something, and Ronnie was yelling back at him, Отец Горман обвинил Ронни в краже чего-то, а Ронни орал ему:
Больше примеров...