Английский - русский
Перевод слова Yelling

Перевод yelling с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Кричать (примеров 164)
I told him we already turned the cameras around... and after a while, he stopped yelling. Я сказал, что мы уже толкнули камеры... спустя какое-то время он перестал кричать.
You must enjoy yelling at each other. Должно быть вам нравится кричать друг на друга.
I wasn't really yelling at you, Dickon. Я на самом деле не хотел кричать на тебя, Дикон.
I don't mean to be yelling and angry, but seriously you can't just go over 3,000 miles across the world and not tell your family. Я не хотел кричать и злиться, но ты не можешь просто так взять и проехать 3000 миль через весь мир и не сказать ни слова своим родителям.
Helen, quit yelling at me! Элен, не надо кричать!
Больше примеров...
Крик (примеров 33)
I was backstage, dropping off our gear when I heard these voices yelling. Я был за кулисами, заносил наше оборудование, когда я услышал крик.
I think it's the yelling. Я думаю, что это крик.
Did that sound like the man you heard yelling last night? Этот звук был похож на челевеческий, вы слышали крик прошлой ночью?
Yelling is not going to be an effective treatment. Крик тут не будет эффективным лечением.
I opened the room and started towards the other bedroom... at which point Michael Alig was yelling, "Help me!" Я пошел в соседнюю комнату... в какой момент я услышал крик Майкла: «Помоги мне!»
Больше примеров...
Кричал (примеров 146)
Because the man in the wheelchair was yelling it. Но мужчина в инвалидном кресле кричал на тебя.
Right from the start, he was yelling at people... ordering everyone around. С самого начала он на всех кричал и всеми помыкал.
He was yelling... loud. Он кричал... громко.
He was yelling at life. Он кричал на свою жизнь.
And who was he yelling at? И кому он это кричал?
Больше примеров...
Орать (примеров 85)
Remember, you're giving up yelling for Lent. Помни, ты обещал прекратить орать на время Поста.
Okay, the other day, I accidentally took a case of soda from the supermarket, and the security guard started yelling at me. Да, на днях я случайно взяла упаковку от газировки из супермаркета и охранник стал на меня орать.
Well, it's a lot better than yelling, "Ted's not here," over and over again. Ну, по крайней мере, это лучше, чем орать "Теда больше тут нет" снова и снова.
He said he did not hear us, not to yelling. Он сказал, что не слышит нас, а не просил так орать.
And he just started yelling. И он стал орать.
Больше примеров...
Кричит (примеров 106)
I assumed he was yelling into the phone or something. Я подумала, что он кричит в телефонную трубку или вроде того.
Why is Stanley from The Office yelling at you? Почему Стенли из "Офис" кричит на тебя?
I just kept seeing her in the driveway, Crying, yelling about how my dad lied about her brother. У меня перед глазами так и стояло то, как она рыдает и кричит, что отец лгал о ее брате.
[Yelling Continues] [Marsellus Screaming, Muffled] [опли продолжаютс€] [ћарселос приглушенно кричит]
Michael can be heard yelling at Geri over the merits of the installation. Слышно, как Майкл кричит на Гери (богохульствуя) во время установки.
Больше примеров...
Кричишь (примеров 85)
No, but you're always yelling at me. Нет, но ты всё время кричишь на меня.
Yelling at Ben, keeping us in the house. О том, как кричишь на Бэна, держишь нас взаперти.
What are you yelling about? Ц то ты кричишь?
Why, why are you yelling? Ну что ты кричишь?
Why are you yelling at the girl? Почему ты кричишь на девушку?
Больше примеров...
Кричали (примеров 68)
People were running and yelling and there was the fire. Люди бегали и кричали и там был пожар.
Maybe if you stopped yelling and took the time to teach. Наверно, если б вы не кричали, а взяли бы и объяснили.
Mine was all yelling and whiskey glasses flying through the air. В моей постоянно кричали, и швырялись бокалами с виски.
He left when Mason and Lenny were yelling at each other. Он ушел, когда Мейсон и Ленни кричали друг на друга.
All the kids would be on the other side, yelling, come on, Charlie! Все дети были уже на другой стороне, они кричали: Давай, Чарли!
Больше примеров...
Кричала (примеров 56)
I heard you yelling to Jill. Я слышала, как ты кричала Джилл.
I was making dinner while helping with homework while yelling at some telemarketer never to call again and I mistook my finger for a carrot. Я готовила ужин, пока помогала дочери с уроками, пока кричала на какого-то телефонного агента, которому никогда не перезвоню, и я спутала свой палец с морковью.
If this was my grandmother's building, she'd be outside on the patio, and she'd be yelling down at you, and she'd be saying, Если бы в этом доме жила моя бабушка, она бы вышла на террасу и кричала бы вам сверху, она бы сказала:
She was yelling at me. Она кричала на меня.
I really didn't want to push it considering she was yelling it while she was being loaded into an ambulance, but you know, I'm ready to believe anything at this point in my life. Я правда не хотел давить на нее, учитывая, что она кричала это, пока ее загружали в машину скорой помощи, но знаешь, я готов поверить во всё что угодно сейчас.
Больше примеров...
Кричат (примеров 55)
They're yelling 'cause they care. Они кричат, потому что им не плевать.
But... (both yelling) Но... (оба кричат)
Why all the yelling, Mommy? Почему все кричат, мамочка?
Sometimes yelling, sometimes mad Хоть кричат или сходят с ума
Shift after shift and constant yelling, the head of the ward yells, the nurses yell, the poor patients yell. Всё время дежурство за дежурством, и только крики... Завотделением кричит, сёстры кричат, больные кричат, бедные...
Больше примеров...
Орет (примеров 35)
She's already yelling at me for going. Она уже орет на меня за эту отлучку.
Howard, why is he yelling at me? Говард, какого рожна он на меня орет?
And I can hear him yelling! Я слышу, как он орет!
He's been yelling all afternoon. Он орет весь день.
An old white lady yelling at me While wearing microwavable socks. Старая белая леди орет на меня, а на ногах у нее разогреваемые в микроволновке носки.
Больше примеров...
Орешь (примеров 27)
I'm so tired of you getting angry and yelling all the time. Я так устал оттого, что ты все время злишься и орешь.
That's why you're yelling like your hair's on fire? Поэтому ты орешь как-будто у тебя горят волосы?
Who do you think you're yelling at? Ты знаешь на кого ты орешь?
What's with all the yelling? Что ты все орешь?
One day you're yelling out, and you've got a kid. И вот однажды ты орешь от боли - и у тебя ребенок.
Больше примеров...
Вопли (примеров 34)
[yelling continues] - [mechanical creaking] [both grunting, panting] [Вопли продолжает] - [Механический скрип] [Как хрюканье, задыхаясь]
I can already hear people yelling at their televisions right now. Я уже чувствую вопли сидящих перед телевизорами прямо сейчас как мы будем тестировать?
So, I'm thinking of getting a bunk-bed set for you and Midas, but I don't want to hear a lot of yelling about who gets the top. Что ж, я думаю надо купить двухъярусную кровать для тебя и Мидаса, но я не хочу слушать ваши вопли о том, кто займёт верхнюю койку.
Sync & corrections by honeybunny (YELLING, SWORDS CLATTERING) Сезон З-ий, серия 2-ая «Волки у ворот» [вопли, звон мечей]
No. So, what did you do after the yelling? Нет. так, что вы делали после того, как услышали вопли?
Больше примеров...
Крича (примеров 23)
And he burst into the room, without even knocking, yelling that I was about to destroy the biggest merger since Exxon Mobil. И он ворвался в номер, без стука, крича, что я собираюсь разрушить крупнейшее слияние со времен "Эксон мобил".
It stops being an "accident" when you wake me up by yelling, Это перестало быть случайностью, когда ты разбудила меня, крича
Eating and yelling, yelling and eating. Кушая и крича, крича и кушая.
To tell you a secret, when my daughter left Carl with me, I made a big fuss, screaming and yelling and... but actually, I was grateful. Скажу вам по секрету, когда дочь оставила мне Карла, я закатила ей огромный скандал, крича и ругаясь, но... вообще-то, я была благодарна.
I'll be the one right behind the bench yelling, Я буду из тех, за скамейкой, крича "Назад, сектор Д!"
Больше примеров...
Вопить (примеров 14)
Especially if you keep yelling at Satan's evil cult building. Особенно, если вы продолжите вопить у здания сатанинского культа зла.
Keep on yelling like this and Mobius won't need eyes to find us. Продолжай вопить, и Мёбиусу не понадобятся глаза, чтобы нас найти.
Well, you assume that there must be yelling! Ну, ты предполагаешь, что нужно обязательно вопить!
Everything was fine at first, but when she saw Sarah, she got in her face and started yelling, Все было прекрасно сначала, но когда она увидела Сару, Она скривила лицо и начала вопить,
Why are they yelling? Чего вопить, не понимаю?
Больше примеров...
Орал (примеров 85)
I'm not yelling at you. я не орал на теб€.
I know that I'm this ass who's been yelling at you all day. Я знаю, что я - тот козел, что орал на тебя целый день.
What was he yelling about? Тогда о чем он орал?
You were yelling in my ear! Ты мне в ухо орал!
Imagine if this was an actual court, and the accused was in the dark, begging for another chance, and the jury was yelling out, "Bored! Sociopath!" (Laughter) Представьте, если бы так проходил суд: обвиняемый умолял бы дать ему возможность исправиться, а судья орал бы на него: «Достал! Псих!» (Смех)
Больше примеров...