| You just need to do a litle less yelling and use a litle more soap. | Тебе просто надо поменьше кричать и почаще пользоваться мылом. |
| She keeps talking to people on the phone about my dad, then she starts yelling at them. | Она постоянно говорит по телефону про папу, потом начинает кричать. |
| I don't think yelling at him is going to... | Не думаю, что надо было кричать на него... |
| No, no more yelling. | Нет, кричать не буду. |
| Why were you yelling at me while I was racing? | Ты зачем в микрофон начал всякую ерунду кричать? |
| Now you see, that's yelling. | Теперь ты знаешь, что такое крик. |
| We're sitting there, we hear this yelling and. | Мы сидим там, слышим этот крик. |
| Her BP reacts to stress and yelling is not... | Её давление реагирует на стресс и крик не поможет... |
| The baby can hear you yelling and it's upsetting him. | Ребёнок может услышать крик, и он расстроится. |
| Is the yelling designed to scare me? | Твой крик должен напугать меня? |
| He was yelling at me, And I think I saw a baseball bat. | Место было заброшенным и... он кричал на меня, и, кажется, я видел бейсбольную биту. |
| Someone was yelling at his front door a little bit later on, too. | И кто-то ещё кричал у его двери немного позднее. |
| that's a little fact you might have shared with me when I was yelling at you. | Этим фактом могла и поделиться, когда я кричал на тебя |
| I mean, I'd hear Mr. Miller Yelling and throwing things clear across the street. | То есть, я слышал, как мистер Миллер кричал и швырял вещи, даже через улицу. |
| We were arguing about the books, and Daw was yelling at me, and all of a sudden things started flying around! | Мы спорили о книгах, и До кричал на меня, и вдруг предметы поднялись в воздух, а он поднял вихрь, как будто... |
| I told them you probably got hung up yelling at kids to get off your lawn. | Я решила, что ты, наверное, никак не мог закончить орать на детишек, чтоб они убрались с твоего газона. |
| What the hell are you yelling for? | Что ты несешь, и чего так орать? |
| So your idea of a vacation is just putting on sandals and yelling at people. | Значит, для тебя отпуск означает надеть сандали и орать на всех? |
| Well, it's a lot better than yelling, "Ted's not here," over and over again. | Ну, по крайней мере, это лучше, чем орать "Теда больше тут нет" снова и снова. |
| You make us show up, you start yelling, And then we get attacked by a dog! | Это ты заставила нас сюда прийти и принялась орать, а потом на нас напала собака! |
| That's Zagas son, he is yelling for an hour. | Сыну Заги, он кричит уже час. |
| "Song 2" is notable for its hook which features Albarn yelling "woo-hoo!" | «Song 2» примечательна своим хуком, в котором Албарн кричит «Ухуу!» |
| No! This big woman's yelling 'cause her water snapped! | Нет! Она кричит, потому что воды брызнули! |
| Is he yelling at me? | Он что, кричит на меня? |
| Braddock's corner is yelling at him to stay away from Baer, who's looking for the knockout. | Тренер Браддока кричит, чтобы он держался от Баера подальше. |
| Thanks for not yelling at me. | Спасибо, что не кричишь на меня. |
| Why-wh... why are you yelling at me? | По... почему ты на меня кричишь? |
| Why do you keep yelling? | Почему ты всё время кричишь? |
| Why are you yelling at Stella? | Почему ты кричишь Стелле? |
| Why are you yelling at me? | Почему ты кричишь на меня? |
| Military yelling about Hungarian tanks on the border. | Военные кричали о венгерских танках на границе. |
| You were at the police station, yelling at Detective Cornell. | Вы были в полицейском участке, кричали на детектива Корнелл. |
| They were running and yelling in the middle of the flames | Они бегали и кричали, а вокруг огонь |
| Mom and my dad were yelling. | Мама и папа кричали. |
| When I went to work at our receptions center, I could actually hear the inmates roiling from the parking lot, shaking cell doors, yelling, tearing up their cells. | Когда я приходил на работу, я мог слышать шумных заключённых с парковки, они трясли двери камер, кричали, крушили свои камеры. |
| When she was yelling at a giant with a dragon. | Когда она кричала на великана с драконом. |
| And then while Susan was yelling for me to stop, I swung that hammer down as hard as I could. | И потом, пока Сюзан кричала, чтоб я остановился, я размахнулся молотком так сильно, как только смог. |
| She left notes on my car, she threw trash on my lawn, she left voicemails yelling about how I wasn't helping enough with the dog. | Она оставляла записки на моей машине, швыряла мусор на мой газон, оставляла голосовые сообщения, в которых кричала, что я не помогал достаточно с собакой. |
| The umpire had the crowd yelling at him. | Толпа кричала на судью. |
| Audrey - I was yelling at mine, too. | Одри... -Я тоже на него кричала. |
| Everybody's yelling at the same time. | Все кричат сразу, и я ничего не понимаю. |
| And then I heard my girls yelling out, daddy! | И вдруг услушал, как кричат мои девочка: папа! |
| Why all the yelling, Mommy? | Почему все кричат, мамочка? |
| Aside from them yelling out the answers | Если не обращать внимания, что они постоянно кричат ответы |
| With all the yelling and the snorting and the circling... | Они кричат, фыркают, ходят кругами... |
| Clark, this guy is yelling at me. | Кларк, этот парень орет на меня. |
| Got hours of him yelling at the wait staff. | На записи Микки постоянно орет на персонал. |
| It's hard enough to drive without everyone yelling! | Мне тяжело водить, даже если никто не орет на ухо! |
| He's screaming at the judge, Yelling, fighting - | Он орет на судью, истерит и матерится |
| He's probably yelling and pushing some helpless animal around. | Орет во всю глотку и пинает бедного быка. |
| So why are you standing there yelling? | Так чего же ты стоишь тут и орешь? |
| Who are you yelling at, Harold? | На кого ты орешь, Гарольд? |
| That's why you're yelling like your hair's on fire? | Поэтому ты орешь как-будто у тебя горят волосы? |
| So these people you're yelling at, they're recently bereaved? | Значит, люди, на которых ты орешь, недавно лишились близких? |
| Who do you think you're yelling at? | Ты знаешь на кого ты орешь? |
| Before I could get back in, The yelling from downstairs, it came up into the bedroom. | Прежде чем я вернулся, раздались вопли снизу, они поднялись в спальню. |
| Is all the yelling and arm waving not clear? | А все эти вопли и жесты непонятны? |
| We just heard yelling. | Мы только услышали вопли. |
| No. So, what did you do after the yelling? | Нет. так, что вы делали после того, как услышали вопли? |
| Between Germinda's yelling's and yours | Мне надоели вопли Джерминды и твои |
| That kid was running around the store, yelling. | Ребёнок бежал по магазину, крича. |
| No one around with the fire to keep yelling their names. | Никто не скачет вокруг огня, крича их имена. |
| Lex, you were on a ledge, yelling Julian's name. | Лекс, ты стоял на карнизе, крича имя Джулиана. |
| And yelling, "I'll kill you, you worthless piece of"... | Крича при этом: "Я убью тебя, ничтожное ты"... |
| Angered by Redwine's obviously biased rulings, delegates for Stone and Hardin then began trying to disrupt the convention by blowing horns, singing, yelling, and standing on chairs. | Возмущение поднялось до такой степени, что сторонники Стоуна и Хардина начали откровенно вести дело к срыву конвенции, распевая песни, крича и стоя на стульях. |
| Especially if you keep yelling at Satan's evil cult building. | Особенно, если вы продолжите вопить у здания сатанинского культа зла. |
| Every time I close my eyes, Lucifer is yelling into my head. | Стоит мне закрыть глаза, как в башке начинает вопить Люцифер. |
| And the guy, he just started yelling... | И парень, он просто начал вопить... |
| Everything was fine at first, but when she saw Sarah, she got in her face and started yelling, | Все было прекрасно сначала, но когда она увидела Сару, Она скривила лицо и начала вопить, |
| Why are they yelling? | Чего вопить, не понимаю? |
| My dad would be yelling at the screen, with all this... franchise superhero stuff. | Мой папа орал бы на экран, со всеми этими... франшизами про супергероев. |
| And he was yelling at them, like, perverted things and stuff. | Он орал на них, какую-то, короче, несвязную херню. |
| Well, why wasn't he yelling at Zhang's daughter? | Почему же тогда он не орал на дочь? |
| God, Polly's not gonna think that I was yelling at her, will she? | Боже, Полли ведь не подумает, что я орал на неё, да? |
| The Fuhrer had quotas to bring agriculture back to pre-war levels, so... my boss... sat at my shoulder, watching how many beets went into the basket, yelling at me. | Фюрер отдал приказ перевести сельское хозяйство обратно до довоенного уровня, так что... мой босс... висел на мне, наблюдал за тем, сколько свеклы отправлялось в корзину, и орал на меня. |