| He's yelling at the kids like a madman. | Он стал на детей кричать, как сумасшедший. |
| Monica is about to say, "I do" when her drunk uncle starts yelling. | Моника уже готова сказать "Да" как ее пьяный дядя начинает кричать. |
| Yes, but there are conditions to those rights, like yelling "fire" in a public theater or preaching white supremacy to middle school students. | Да, но есть оговорки этих прав, например кричать "пожар" в театре или проповедовать превосходство белой расы ученикам. |
| Yelling his way to multiple life sentences? | Кричать, чтобы увеличить количество его пожизненных? |
| She started crying, yelling. | Она начала плакать, кричать. |
| I think it's the yelling. | Я думаю, что это крик. |
| (YELLING) Do you know who you are without me? | (КРИК) Ты знаешь, кто ты без меня? |
| What's that yelling? | Что там за крик? |
| Is the yelling designed to scare me? | Твой крик должен напугать меня? |
| Sometimes, all you could hear were the flat, hard packing sounds over the yelling... | Временами, через крик улавливались, лишь жёсткие, хлопающие звуки ударов. |
| He wasn't yelling at you, you know. | Знаешь, он не на тебя кричал. |
| You said he was yelling at his men? | Ты говорил, что он кричал на своих людей? |
| He was always yelling; Be naturally. | Это он постоянно кричал: Натуральней! |
| The next thing I know I was across the border shooting with everybody and yelling, "Viva Mexico." | Следующий момент, что я помню, я был по другую сторону баррикад, и дрался со всеми и кричал: "Да здравствует Мехико!". |
| I found an envelope with your name on it... and I thought it was your wife, who I know new is your ex-wife... but she didn't know anything about it... and there was a man yelling from the other roam. | Я нашёл конверт с вашей фамилией, и подумал, что это ваша жена, которая, как я знаю, теперь ваша бывшая жена, но она ничего не знала о нём, а из другой комнаты кричал мужчина. |
| President Seibert, I don't know why you're yelling. | Директор Сиберт, я не приложу ума зачем орать. |
| You're yelling unnecessarily, probably due to hearing loss from the music you play. | Совсем необязательно так орать, вероятно, потеря слуха связана с музыкой, которую вы играете. |
| When Jack was leaving here the other day, some guy comes up off the street, starts yelling at him. | Однажды, когда Джек уже уходил, к нему с улицы подошел какой-то парень, начал орать на него. |
| Now you can not go running into a business, yelling, "he killed her", | Нельзя вот так врываться в офис и орать: "Он убил ее!" |
| Okay. We're done yelling. | Так, перестаньте орать. |
| Don't you hear someone yelling in there? | Ты не слышишь как кто-то кричит там? |
| And he is crying and he's yelling to my trainer who's trying to help me. | Он рыдает и кричит моему тренеру, пытающемуся в это время помочь мне. |
| It's just every time I sit in that car, I feel like she's still sitting next to me, yelling Brake! Brake! | Каждый раз, когда я сижу в машине, я чувствую, как она сидит рядом и кричит: Тормоз! |
| Who's that yelling? | Кто это кричит там? |
| Who's that yelling from the audience? | Кто кричит из зрителей? |
| That would be fresher than you yelling at us. | Это было бы оригинальнее, чем то, что ты кричишь на нас. |
| Why-wh... why are you yelling at me? | По... почему ты на меня кричишь? |
| Why are you yelling at me? I'm sorry. | Почему ты на меня кричишь? |
| Why are you yelling at the girl? | Почему ты кричишь на девушку? |
| All day long you mutter to yourself, gibber, dribble, moan and bat your head against the wall, yelling: "I want to die!" | Ты целый день бормочешь что-то себе под нос, невнятно говоришь, причитаешь, потом бьешься головой о стену, кричишь, что хочешь умереть. |
| Mine was all yelling and whiskey glasses flying through the air. | В моей постоянно кричали, и швырялись бокалами с виски. |
| Did you hear what they were yelling? | Вы услышали, что они кричали? |
| When you were yelling at me I realized that since deciding to come here Saturday night | Когда Вы кричали на меня, я понял, что с тех пор, как решил прийти сюда в субботу вечером |
| When I was just a little girl, I would hear these angry voices, a man and a woman yelling at each other. | Когда я была маленькой девочкой, я слышала эти разгневанные голоса, мужчина и женщина кричали друг на друга, |
| A few of them got really nasty, Yelling that emily didn't deserve him. | Некоторые из них действительно были ужасными, кричали, что Эмили недостойна его. |
| I was making dinner while helping with homework while yelling at some telemarketer never to call again and I mistook my finger for a carrot. | Я готовила ужин, пока помогала дочери с уроками, пока кричала на какого-то телефонного агента, которому никогда не перезвоню, и я спутала свой палец с морковью. |
| You were covered in syrup, yelling, | Ты вся была в сиропе и кричала, |
| So, I just had a dream that old Jane was yelling at me. | Так что, у меня был сон, в котором бывшая Джейн кричала на меня. |
| So one of the cooks said that she showed up two days ago, and was yelling at Javier and Anne, so... | Один из поваров сказал, что она приходила пару дней назад и кричала на Хавьера и Энн, так что... |
| Was I just yelling? | Я только что кричала? |
| Maybe they're yelling so loud, they can't hear their phones. | Может быть, они так громко кричат, что не слышат своих мобильных. |
| You would just hear, like, all these French girls yelling... | Только и было слышно, как эти французские девчонки кричат: |
| Everybody's yelling, "Where's Joshua?". | Все кричат: "Где Джошуа?" |
| Why all the yelling, Mommy? | Почему все кричат, мамочка? |
| [Ringing Continues] - [People On Television Yelling, Shouting] | [Звонки продолжаются] - [Люди по телевидению визжат, кричат] |
| Look at him- yelling and waving. | Смотри на него - орет и машет руками. |
| The delivery guy's yelling at me 'cause I can't pay for the hamburger. | Парень из доставки орет на меня потому что я не могу заплатить за гамбургер |
| He's been yelling all afternoon. | Он орет весь день. |
| My room's too close to the living room and Dad's yelling at old footage of himself playing baseball. | Моя комната слишком близко к гостиной, а папа смотрит записи своих старых матчей и постоянно орет. |
| I remember a foreman yelling at me, and it made me wonder in some while why he was yelling. | Бывало, бригадир наорет на меня, то я через некоторое время задумывался, почему он орет? |
| Maybe 'cause you're not yelling in it. | Может быть, потому, что на этой фотографии ты не орешь, как обычно. |
| The way you were yelling, people in space know about Rose. | Ты так орешь, что люди в космосе будут знать о Роуз. |
| I can't drive when you're yelling! | Я не могу вести, когда ты орешь на меня. |
| That's why you're yelling like your hair's on fire? | Поэтому ты орешь как-будто у тебя горят волосы? |
| You're yelling, and I don't see you taking your top off. | Ты орешь, и так и не разделась. |
| Before I could get back in, The yelling from downstairs, it came up into the bedroom. | Прежде чем я вернулся, раздались вопли снизу, они поднялись в спальню. |
| [yelling continues] - [mechanical creaking] [both grunting, panting] | [Вопли продолжает] - [Механический скрип] [Как хрюканье, задыхаясь] |
| Couldn't hear me yelling? | Не слышишь мои вопли? |
| So, I'm thinking of getting a bunk-bed set for you and Midas, but I don't want to hear a lot of yelling about who gets the top. | Что ж, я думаю надо купить двухъярусную кровать для тебя и Мидаса, но я не хочу слушать ваши вопли о том, кто займёт верхнюю койку. |
| (Yelling, Indistinct) | [Вопли] - Вперед, давай! |
| Nicole ran towards them, yelling, | Николь бросилась к ним, крича: |
| You woke up yelling Sammy's name. | Ты проснулась крича имя Сэмми. |
| You know yelling at those intern made me realize how monous it is facing the same decease day after day and then no matter what I do to entertain myself, | Знаешь, крича на студентов, я понял, как это скучно видеть день за днем одну и ту же болезнь. |
| But they throw themselves at me, screaming and yelling. | Но они бросаются ко мне, крича и вопя. |
| I'll be the one right behind the bench yelling, | Я буду из тех, за скамейкой, крича "Назад, сектор Д!" |
| Especially if you keep yelling at Satan's evil cult building. | Особенно, если вы продолжите вопить у здания сатанинского культа зла. |
| Every time I close my eyes, Lucifer is yelling into my head. | Стоит мне закрыть глаза, как в башке начинает вопить Люцифер. |
| I stopped hugging you when you started yelling, "I need my space." | Я перестал тебя обнимать когда ты начала вопить, "Мне нужно пространство". |
| "Now what was all the yelling about?" | И зачем так вопить? |
| I was starting to behave like an American yelling back at my husband, frowns, scowls. | Я стала вести себя как американка вопить вслед своему мужу, с хмурым взглядом и угрюмым видом. |
| And he was, like, yelling at the kids. | И он, короче, орал на детей. |
| And, uh, my dad was yelling at me. | И мой отец орал на меня. |
| I was screaming and yelling the whole way to the hospital. | Я визжал и орал всю дорогу в больницу. |
| My dad would be yelling at the screen, with all this... franchise superhero stuff. | Мой папа орал бы на экран, со всеми этими... франшизами про супергероев. |
| Father Gorman accused Ronnie of stealing something, and Ronnie was yelling back at him, | Отец Горман обвинил Ронни в краже чего-то, а Ронни орал ему: |