| Other activities included human rights workshops in Yangon and Mandalay. | К другим мероприятиям относится проведение рабочих совещаний по правам человека в Янгоне и Мандалае. |
| In Yangon, the Special Rapporteur also met with the wife of Phyo Wai Aung. | В Янгоне Специальный докладчик также встретился с женой Фио Вай Ауна. |
| NLD offices remain closed and sealed by the Government, with the sole exception of the Yangon Office. | Отделения НЛД по-прежнему закрыты и опечатаны правительством, за исключением лишь отделения в Янгоне. |
| The Chairman of the Committee recently received the UNICEF Resident Representative in Yangon. | Председатель Комитета недавно принял представителя-резидента ЮНИСЕФ в Янгоне. |
| The vast majority of complaints in 2011 reflected recruitment in Yangon, Ayeyarwaddy and Mandalay regions. | Подавляющее большинство поступивших в 2011 году сообщений свидетельствует о том, что в Янгоне, Иравади и Мандалае осуществляется вербовка. |
| I welcome the recent establishment by Presidential decree of a centre for diversity and national harmony in Yangon. | Я приветствую недавнее создание указом президента центра по вопросам многообразия и национального согласия в Янгоне. |
| During his meeting with journalists in Yangon, concerns were expressed over difficulties in accessing information from local and central Government officials. | Во время встреч с журналистами в Янгоне была выражена озабоченность в отношении трудностей, связанных с получением информации от местных и центральных органов власти. |
| After interrogation, some were released without charges, while others were sent to Insein prison in Yangon. | После проведения допросов некоторые задержанные были освобождены без предъявления обвинения, а целый ряд лиц был помещен в тюрьму Инсейн в Янгоне. |
| He visited the Insein Central Prison and a prison hospital in Yangon, where he had confidential interviews with a dozen prisoners. | Он посетил Центральную тюрьму Инсейна и тюремную больницу в Янгоне, где у него были конфиденциальные беседы с рядом заключенных. |
| Nonetheless many of the country's most selective universities are still in Yangon. | Тем не менее, лучшие вузы страны по-прежнему находятся в Янгоне. |
| Energy shortages are common throughout the country including in Yangon. | Дефицит электроэнергии распространён по всей стране в том числе в Янгоне. |
| Three nationwide strikes against the British Empire in 1920, 1936 and 1938 all began in Yangon. | Три общенациональные забастовки против британского владычества в 1920, 1936 и 1938 году начинались в Янгоне. |
| Seven persons who were passively observing the protest in Yangon are reported to have been arrested by Myanmar intelligence officers. | Согласно сообщениям, семь человек, которые пассивно наблюдали за этой акцией протеста в Янгоне, были арестованы сотрудниками органов разведки Мьянмы. |
| A full five-day course for tactical operations commanders had taken place in Yangon in November 1993. | Пятидневный курс для полевых командиров был проведен в Янгоне в ноябре 1993 года. |
| The Special Rapporteur generally observed in Yangon and Mandalay that there were visible signs of relaxation of tension in the life of the people. | Специальный докладчик в целом отметил явные признаки ослабления напряженности в жизни населения в Янгоне и Мандалайе. |
| A regional meeting to prepare for the 1995 report on the state of the environment was held in Yangon in July this year. | В июле этого года в Янгоне была проведена региональная встреча для подготовки к 1995 году доклада о состоянии окружающей среды. |
| The National Convention, which was currently in session in Yangon, was continuing its work on a draft national constitution. | Так, на проходящей сейчас в Янгоне сессии Народного собрания продолжается разработка проекта национальной конституции. |
| The NLD's so-called election anniversary was held in Yangon on 22 and 26 May 1997. | Празднование так называемой годовщины избрания НЛД состоялось в Янгоне 22 и 26 мая 1997 года. |
| While in Yangon he repeated the request. | Находясь в Янгоне, он повторил свою просьбу. |
| The NLD leadership again attempted in late October 1997 to carry out youth organization activities in two townships in Yangon. | В конце октября 1997 года руководство НЛД вновь пыталось провести деятельность по организации молодежи в двух поселках в Янгоне. |
| It was initialed in Yangon in the second week of May 2003. | Он был парафирован в Янгоне во вторую неделю мая 2003 года. |
| His first foreign posting was at the Royal Thai Embassy in Yangon from 1969 to 1973. | Местом его первого назначения на работу за границей было посольство Королевства Таиланд в Янгоне. |
| Since this was to be a shorter mission than previous ones, he intended to work only in Yangon. | Поскольку эта миссия должна была быть менее продолжительной, чем предыдущие миссии, он намеревался работать только в Янгоне. |
| Over 300 complaints had been filed in Yangon in the latter half of 1999. | Во второй половине 1999 года в Янгоне было зарегистрировано свыше таких 300 жалоб. |
| According to diplomats more than 500 protesters remain in detention in Yangon, Mandalay, Sittwe, Mytkyina, and Mawlamyine. | По информации дипломатов, под стражей в Янгоне, Мандалае, Ситтве, Мьичине и Моулмейне остаются еще свыше 500 демонстрантов. |