| He visited the Insein Central Prison and a prison hospital in Yangon, where he had confidential interviews with a dozen prisoners. | Он посетил Центральную тюрьму Инсейна и тюремную больницу в Янгоне, где у него были конфиденциальные беседы с рядом заключенных. |
| During the period under review, my Representatives held talks in New York in April and in Bangkok in June with the Minister for Foreign Affairs, but the Government did not accede to my request for discussions to be held in Yangon. | В ходе рассматриваемого периода мои представители провели переговоры в Нью-Йорке в апреле и в Бангкоке в июне с министром иностранных дел, однако правительство не согласилось удовлетворить мою просьбу о проведении переговоров в Янгоне. |
| All buses and 80% of the taxis in Yangon run on compressed natural gas (CNG), following the 2005 government decree to save money on imported petroleum. | Все автобусы и 80 % такси в Янгоне работают на сжатом природном газе в соответствии с правительственным указом 2005 года. |
| The rapid increase in the population of Yangon, the capital of Myanmar, had created a critical over the city, squatters lived in a growing number of shanty towns without adequate sanitary conditions. | В результате быстрого роста населения в столице страны Янгоне сложилась критическая ситуация; следствием создания самовольных поселений, лишенных необходимых санитарно-гигиенических служб, стало превращение окраин города в трущобы. |
| It was reliably reported that 11 men and 6 women members of NLD left Prome by train on the evening of 11 February 1997 to attend the NLD Union Day celebration at Yangon. | Как стало известно из достоверных источников, вечером 11 февраля 1997 года 11 мужчин и 6 женщин - членов НЛД выехали на поезде из Прома для участия в праздновании Дня единства НЛД в Янгоне. |
| The festival took place on 29 May 2015 in the city of Yangon, Myanmar. | Фестиваль пройдёт 29 мая 2014 года в городе Янгон, Мьянма. |
| On the way to Yangon on 9 February 2002, he met in Kuala Lumpur with the Special Envoy of the Secretary-General for Myanmar. | По пути в Янгон он встретился 9 февраля 2002 года в Куала-Лумпуре со Специальным посланником Генерального секретаря по Мьянме. |
| National seminar on GSP for Myanmar, Yangon, 6-8 December | Национальный семинар по ВСП для Мьянмы, Янгон, 6-8 декабря |
| On his return to Yangon after the visit to Rakhine State, my Special Adviser gave a briefing to the diplomatic community and a brief press statement, in which he noted the President's statement calling for magnanimity and promising the application of the rule of law. | По возвращении в Янгон после посещение штата Ракхайн мой Специальный советник провел брифинг для дипломатического корпуса и сделал короткое сообщение для прессы, отметив заявление президента, в котором тот призывал проявлять великодушие и обещал обеспечить применение принципа верховенства права. |
| When a group of demonstrating monks in Pakokku was attacked by the authorities in September, monks began leading the protests nationwide, primarily in Yangon, Mandalay, Sittwe, Pakokku, and Myitkyina. The authorities violently cracked down on protesters between 25 and 29 September. | В сентябре в городе Пакхоуку власти напали на проводивших демонстрацию монахов, после чего монахи в различных уголках страны возглавили выступления протеста, преимущественно в городах Янгон, Мандалай, Ситуэ, Пакхоуку и Мьичина. |
| On the way to and from Yangon, the Special Rapporteur had consultations with the Special Envoy of the Secretary-General for Myanmar. | По пути в Янгон и из Янгона Специальный докладчик провел консультации со Специальным посланником Генерального секретаря по Мьянме. |
| A 12-year-old boy from the Yangon slums was approached in a pagoda by a man who offered him lunch. | В пагоде в трущобах Янгона один человек подошел к 12-летнему мальчику и предложил накормить его обедом. |
| He further asked why the suspects were brought to such an isolated and remote area, in response to which he was told that the facility covers Yangon downtown area. | Он спросил также, почему подозреваемые доставляются в столь изолированный и отдаленный район, на что ему было сказано, что данное заведение отвечает за центральную зону Янгона. |
| In 2008, Yangon's 2500 factories alone needed about 120 MW of power; yet, the entire city received only about 250 MW of the 530 MW needed. | В 2008 году потребность 2500 фабрик Янгона в электроэнергии составляла 120 MW, потребности всего города оценивались от 250 MW до 530 MW. |
| By the time my mission started, the protests on the streets of Yangon had been largely put down, and by the time the mission ended, the streets were busier and activity seemed to be returning to normal, although the situation remains tense. | Ко времени начала моей миссии протесты на улицах Янгона были в целом подавлены, а к моменту завершения миссии улицы вновь стали оживленными и деловая активность, похоже, вернулась в обычную колею, хотя ситуация по-прежнему напряженная. |
| Started in Yangon and Magwe Divisions in 2006, it is now provided throughout the country. | Начало было положено в административных областях Рангун и Магуэ в 2006 году, и в настоящее время такая практика стала повсеместной. |
| Thant had two sons, but lost both; Maung Bo died in infancy, and Tin Maung Thant fell from a bus during a visit to Yangon. | Оба их сына погибли: Маун Бо - во младенчестве, а Тин Маун выпал из автобуса в один из визитов в Рангун. |
| The monks have retreated, and an eerie normalcy has returned to Yangon (Rangoon), Myanmar's principal city and former capital. | Монахи отступили, и зловещая тишина вернулась в Янгон (Рангун), главный город и бывшую столицу Мьянмы. |
| Supplies would be landed at Rangoon (now Yangon) and moved by rail to Lashio, where the road started in Burma. | Грузы доставлялись по морю в Рангун (ныне - Янгон), затем по ж/д в Лашо. |
| Cyclone Nargis struck Myanmar on 2 May 2008, making landfall in the Ayeyarwady and Yangon divisions before hitting the former capital, Yangon. | Циклон «Наргис» обрушился на Мьянму 2 мая 2008 года, вызвав оползни в административных областях Иравади и Янгон, прежде чем накрыть бывшую столицу город Рангун. |
| A number of UNICs reprinted the Universal Declaration of Human Rights, including UNICs in Brussels, Dhaka, Islamabad, Lisbon and Yangon. | Ряд ИЦООН переиздали Всеобщую декларацию прав человека, например ИЦООН в Брюсселе, Дакке, Исламабаде, Лиссабоне и Янгуне. |
| Thus, according to news reports, the Shan NLD, which ranked the second in the 1990 elections in Myanmar, was able to hold a meeting of its Central Executive Committee in March in Yangon. | Так, по информационным сообщениям, НЛД Шанской национальной области, занявшая второе место на выборах 1990 года в Мьянме, смогла провести совещание своего Центрального исполнительного комитета в марте в Янгуне. |
| As demonstrations continued to grow, the authorities moved to suppress the peaceful protests, including by deploying security units throughout Yangon and other cities and by declaring a ban on public assembly as well as a curfew. | По мере дальнейшего роста демонстраций власти начали пресекать мирные протесты, в том числе посредством развертывания подразделений сил безопасности в Янгуне и других городах, объявления запрета на публичные собрания и введения комендантского часа. |
| The Myanmar authorities gave their view of the 30 May incident in their discussions with the Special Envoy in Yangon and in the Senior General's letter addressed to the Secretary-General. | Власти Мьянмы изложили свою точку зрения относительно инцидента, происшедшего 30 мая, в ходе обсуждений со Специальным посланником в Янгуне и в письме старшего генерала на имя Генерального секретаря. |
| For example, staff of the United Nations Information Centre in Yangon set up a United Nations booth at a pagoda festival in Pindaya, Myanmar. | Например, персонал Информационного центра Организации Объединенных Наций в Янгуне установил кабинку Организации Объединенных Наций во время фестиваля пагод в Пиндайе в Мьянме. |
| On the morning of 16 November 1994, the Special Rapporteur briefly visited the campus of Yangon University. | В первой половине дня 16 ноября 1994 года Специальный докладчик нанес краткий визит в городок Янгонского университета. |
| Distance learning is administered by the Yangon and Mandalay Universities of Distance Education and is based on an "e-education system" whereby lectures are transmitted to "learning centres" throughout the country and coursework is done by correspondence. | Заочное обучение находится в ведении Янгонского и Мандалайского университетов заочного обучения и основывается на такой системе обучения, при которой лекции направляются в "учебные центры" по всей стране, а текущие задания посылаются по почте. |
| (b) Aung Khaing, a graduate of Yangon Institute of Technology and resident of Prone Township, was arrested in November 1990 for his role in the pro-democracy movement and sentenced to 15 years imprisonment. | Ь) Аунг Каинг, выпускник Янгонского технологического института и житель поселка Прон, был арестован в ноябре 1990 года за участие в движении за демократию и приговорен к 15 годам лишения свободы. |
| (a) The January 1996 issue of the magazine Thint Bawa reportedly had 50 pages torn out by censors since they celebrated the 75th jubilee of the founding of Yangon University. | а) сообщается, что из январского 1996 года выпуска журнала "Тхин Бава", посвященного 75-летнему юбилею Янгонского университета, цензорами было изъято 50 страниц. |
| In the week following the last student demonstration, further arrests of students were reported. On 10 December about 20 students from Yangon Arts and Science University were reportedly arrested after staging a demonstration outside the United States Embassy in Yangon. | Сообщается, что в течение недели, последовавшей после последней студенческой демонстрации, аресты студентов продолжались. 10 декабря, как сообщается, было арестовано около 20 студентов янгонского университета искусств и наук, которые вышли на демонстрацию поблизости от посольства Соединенных Штатов Америки в Янгоне. |