Following the agreement reached in Yangon, a plan of action to fight human trafficking was adopted in Hanoi in 2005. | После заключения соглашения в Янгоне в 2005 году в Ханое был принят план действий по борьбе с торговлей людьми. |
With the exception of its Yangon office, NLD was not permitted to reopen its offices throughout the country. | За исключением отделения в Янгоне, НЛД не было разрешено вновь открыть свои отделения по всей стране. |
While the offices of pro-democracy political parties remain shut throughout the country, NLD continues to carry out some activities at its headquarters in Yangon, which it was allowed to reopen in April 2004. | Хотя офисы продемократических политических партий остаются закрытыми по всей стране, НЛД продолжает проводить некоторую деятельность в своей штаб-квартире в Янгоне, которую ей было разрешено снова открыть в апреле 2004 года. |
For example, while the office of the Shan Nationalities League for Democracy in Yangon is open, its activities are limited in Shan State. | Например, отделение Национальной лиги за демократию народностей Шан в Янгоне является открытым, в то время как в Шанской области ее деятельность является ограниченной. |
On 9 September 1999, the regime is reported to have obstructed a meeting organized by NLD in Yangon to mark the anniversary of the formation by the opposition of a committee to represent the persons elected in the May 1990 general elections. | 9 сентября 1999 года, как сообщается, режим помешал НЛД провести в Янгоне митинг по случаю годовщины создания оппозицией комитета, представляющего лиц, избранных на всеобщих выборах в мае 1990 года. |
In fact, her release occurred following his seventh visit to Yangon. | Ее освобождение фактически произошло после его седьмого визита в Янгон. |
Australia's Foreign Minister Alexander Downer reportedly flew to Yangon to intervene, although his office denied this. | По неподтверждённым сведениями, министр иностранных дел Австралии Александр Даунер летал в Янгон, чтобы вмешаться в переговорный процесс, однако министерство это отрицает. |
My Special Envoy left Yangon on 26 April, convinced that the Government would soon take some measures to restore Daw Aung San Suu Kyi's freedom of movement. | Мой Специальный посланник покинул Янгон 26 апреля, будучи убежденным в том, что вскоре правительство примет определенные меры по восстановлению свободы передвижения Аунг Сан Су Чжи. |
Daw Aung San Suu Kyi, although not required any longer to inform the authorities about her movements, was prevented from leaving Yangon and meeting NLD members in the provinces. | И хотя в настоящее время г-жа Аунг Сан Су Чжи не должна информировать власти о том, куда она идет, ей по-прежнему запрещено покидать Янгон и встречаться с членами НЛД в провинциях. |
The Special Rapporteur was told that in Mayangone (Yangon Division), the authorities demanded that the NLD signboard be reduced in size. | Специальному докладчику сообщили, что в Майангоне (округ Янгон) власти потребовали, чтобы вывеска бюро НЛД была уменьшена в размерах. |
The police made no reference to the restaurant meeting in their press releases, stating that the journalists were arrested outside on the outskirts of Yangon. | В пресс-релизе, выпущенном полицией после ареста журналистов, встреча в ресторане не упоминается, там сказано, что журналисты были арестованы на окраине Янгона. |
The allegation that seven persons, who were passively observing a Swiss national displaying a banner in front of Yangon City Hall and demanding the release of Daw Aung San Suu Kyi on 27 May 1994 were reported to have been arrested, is not true. | Утверждение о том, что семь человек, которые пассивно наблюдали швейцарца, стоявшего со знаменем перед мэрией Янгона и требовавшего освобождения г-жи Аунг Сан Су Чжи 27 мая 1994 года, были арестованы, не соответствует действительности. |
According to some reports, between 50,000 and 100,000 people were peacefully demonstrating in the streets of Yangon, Mandalay and other cities, including several thousand monks and nuns. | Согласно некоторым сообщениям, от 50000 до 100000 человек, в том числе несколько тысяч монахов и монахинь, приняли участие в мирных демонстрациях на улицах Янгона, Мандалая и других городов. |
It is believed that she was arrested on charges of attempting to violate a travel ban preventing her from leaving Yangon and on charges relating to sections 7-9, or sections 10-15, of the 1975 State Protection Act. | Предполагается, что она была арестована за попытку нарушить запрет на передвижение и выехать за пределы Янгона, а также по обвинениям, касающимся разделов 7-9 или разделов 10-15 Закона о защите государства 1975 года. |
On the political front, the most significant event had been the first meeting between the President and Daw Aung San Suu Kyi since 2002 following the latter's first political trip outside Yangon since her release from house arrest. | На политическом фронте самым значительным событием стала первая за период с 2002 года встреча между президентом и Аун Сан Су Чжи, после того как она была освобождена из-под домашнего ареста и впервые совершила политическую поездку за пределы Янгона. |
Started in Yangon and Magwe Divisions in 2006, it is now provided throughout the country. | Начало было положено в административных областях Рангун и Магуэ в 2006 году, и в настоящее время такая практика стала повсеместной. |
Thant had two sons, but lost both; Maung Bo died in infancy, and Tin Maung Thant fell from a bus during a visit to Yangon. | Оба их сына погибли: Маун Бо - во младенчестве, а Тин Маун выпал из автобуса в один из визитов в Рангун. |
The monks have retreated, and an eerie normalcy has returned to Yangon (Rangoon), Myanmar's principal city and former capital. | Монахи отступили, и зловещая тишина вернулась в Янгон (Рангун), главный город и бывшую столицу Мьянмы. |
Supplies would be landed at Rangoon (now Yangon) and moved by rail to Lashio, where the road started in Burma. | Грузы доставлялись по морю в Рангун (ныне - Янгон), затем по ж/д в Лашо. |
Cyclone Nargis struck Myanmar on 2 May 2008, making landfall in the Ayeyarwady and Yangon divisions before hitting the former capital, Yangon. | Циклон «Наргис» обрушился на Мьянму 2 мая 2008 года, вызвав оползни в административных областях Иравади и Янгон, прежде чем накрыть бывшую столицу город Рангун. |
New transport facilities, including a container terminal in Yangon and a modern international airport in Mandalay were constructed. | Были построены новые транспортные объекты, включая контейнерный терминал в Янгуне и современный международный аэропорт в Мандалае. |
Thus, according to news reports, the Shan NLD, which ranked the second in the 1990 elections in Myanmar, was able to hold a meeting of its Central Executive Committee in March in Yangon. | Так, по информационным сообщениям, НЛД Шанской национальной области, занявшая второе место на выборах 1990 года в Мьянме, смогла провести совещание своего Центрального исполнительного комитета в марте в Янгуне. |
He renewed the invitation for the Secretary-General to visit Myanmar "at a mutually convenient date" during his meeting with Mr. Ali Alatas, who visited Yangon in his capacity as the Secretary-General's Special Envoy for Reform in August 2005. | Он вновь напомнил о приглашении Генеральному секретарю посетить Мьянму «в удобную для обеих сторон дату» в ходе своей встречи с гном Али Алатасом, который побывал в Янгуне в августе 2005 года в качестве Специального посланника Генерального секретаря по содействию реформам. |
Following missions to the country in late May by the Secretary-General and by the Emergency Relief Coordinator and an international pledging conference in Yangon, access significantly improved and proper relief and assessment efforts have been able to unfold. | После состоявшихся в конце мая визитов в страну Генерального секретаря и Координатора чрезвычайной помощи и Международной конференции по объявлению взносов в Янгуне доступ значительно расширился и стало возможным оказать надлежащую помощь и провести оценку. |
For example, staff of the United Nations Information Centre in Yangon set up a United Nations booth at a pagoda festival in Pindaya, Myanmar. | Например, персонал Информационного центра Организации Объединенных Наций в Янгуне установил кабинку Организации Объединенных Наций во время фестиваля пагод в Пиндайе в Мьянме. |
On the morning of 16 November 1994, the Special Rapporteur briefly visited the campus of Yangon University. | В первой половине дня 16 ноября 1994 года Специальный докладчик нанес краткий визит в городок Янгонского университета. |
On Friday, 13 December, it was announced that the 30th Convocation of the Yangon Institute of Technology had been postponed. | В пятницу, 13 декабря, было объявлено о переносе даты проведения 30-го собрания совета Янгонского технологического института. |
The Special Rapporteur also visited and met with representatives of the following national organizations and institutions: the Myanmar Maternal and Child Welfare Association, the Union Solidarity and Development Association, the Myanmar Red Cross Society and representatives of the Department of Law at Yangon University. | Специальный докладчик также встретился и имел беседы с представителями следующих национальных организаций и учреждений: Ассоциации по защите матери и ребенка Мьянмы; Ассоциации солидарности и развития Союза; Общества Красного Креста Мьянмы и представителями правового факультета Янгонского университета. |
(a) The January 1996 issue of the magazine Thint Bawa reportedly had 50 pages torn out by censors since they celebrated the 75th jubilee of the founding of Yangon University. | а) сообщается, что из январского 1996 года выпуска журнала "Тхин Бава", посвященного 75-летнему юбилею Янгонского университета, цензорами было изъято 50 страниц. |
In the week following the last student demonstration, further arrests of students were reported. On 10 December about 20 students from Yangon Arts and Science University were reportedly arrested after staging a demonstration outside the United States Embassy in Yangon. | Сообщается, что в течение недели, последовавшей после последней студенческой демонстрации, аресты студентов продолжались. 10 декабря, как сообщается, было арестовано около 20 студентов янгонского университета искусств и наук, которые вышли на демонстрацию поблизости от посольства Соединенных Штатов Америки в Янгоне. |