| Better you wreck your China than your relationship with your kid. | Лучше испортить сервиз, чем отношения с дочкой. |
| I know when you have something really nice, you wouldn't want to wreck it. | Я знаю, когда у тебя есть что-то по-настоящему хорошее, ты не захочешь это испортить. |
| My grades may have slipped a little, but not enough to wreck my averages. | Мои оценки немного ухудшились, но не достаточно, что бы испортить мой средний бал. |
| Now Andre's trying to wreck my party? | А он ещё хочет мне праздник испортить? |
| I wasn't trying to wreck Candy's life | Я не хотел испортить жизнь Кэнди. |
| Are you determined to wreck the party? | Тхэ Сон, решил испортить приём? |
| The wrong name can wreck a product. | Плохое название может испортить продукт. |
| There are certain shades of limelight that can wreck a girl's complexion. | Незначительные оттенки света могут испортить репутацию девушки. |
| I'd tell sweet little moment with my daughter - I'm sorry man, didn't mean to wreck your story... | Я тоже хотел рассказать старую историю, но не хотел испортить твою. |
| Just so that he didn't wreck their college applications. | Чтобы не испортить свои рекомендательные письма в колледж. |