I'm passing a nasty wreck on the BQE. |
Тут жуткая авария на автомагистрали Бруклин-Квинс. |
There was a wreck... 10, 12 years ago. |
Была авария. 10-12 лет назад. |
There's been a serious train wreck in the USA, Coco. |
Ладно. Произошла железнодорожная авария в США, Коко. |
Bad wreck... high-speed... |
Жуткая авария... на высокой скорости... |
Your big wreck in '54. |
Страшная авария в 1954 году. |
Maybe it's a wreck. |
Может быть, это авария. |
Then there's a wreck on the freeway. |
Затем была авария на автостраде. |
Looks like a bad wreck. |
Выглядит как ужасная авария. |
Then there's a wreck on the freeway. |
На трассе была авария. |
But the whole building's a wreck. |
Авария во всем здании. |
The wreck, the girl dying, it brought up a lot of stuff. |
Авария, ужасы и напоминание, что мы одни. |
An entire series of films and novels from Finland entitled Star Wreck also parodies Star Trek. |
Целая серия фильмов и романов из Финляндии под названием «Звездная авария» вышедших с 1992 года также пародируют «Звёздный путь». |
Internal injuries from being beaten that were aggravated in the wreck. |
Внутренние повреждения были получены от побоев, действие которых усугубила сама авария. |