Английский - русский
Перевод слова Worst

Перевод worst с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Худший (примеров 842)
This may be my worst birthday ever. Это, наверное, худший день рождения на свете.
Now, you are the worst kind of traitor. А ты самый худший из предателей.
But everybody agreed to play a game where the worst sketch artist bought the next round of drinks. И все согласились с правилами, где нарисовавший худший скетч оплачивает следующий круг выпивки.
If I have to bow out, knowing that Stefan still cares might not be the worst way to go. Если я должна откланяться, зная, что Стефану все еще не все равно, это, возможно, не худший способ уйти.
Worst movie ever made? Худший фильм всех времен и народов?
Больше примеров...
Наихудший (примеров 71)
Probably the worst advice I ever got. Наверное это наихудший совет, который я получил.
Well, the worst option, as Mr. Djindjic called it, has been attempted by people who should have known better. Итак, наихудший вариант, как назвал его г-н Джинджич, попытались осуществить люди, которые должны были лучше подумать о последствиях.
First, the US is experiencing its worst housing recession since the Great Depression, and the slump is not over. Во-первых, США испытывают наихудший спад на рынке жилья со времен Великой Депрессии, и резкий спад еще не закончился.
The LPI compares the trade logistics profiles of 155 countries and rates them on a scale of one (worst) to five (best). ИЭЛ позволят сравнить характеристики логистики торговли 155 стран посредством их оценки по шкале от 1 (наихудший показатель) до 5 (наилучший показатель).
She feared the worst outcome. Это был наихудший её результат.
Больше примеров...
Самое худшее (примеров 474)
No, clutter's the worst. Нет, беспорядок - это самое худшее.
The symptoms of oxygen deprivation are everywhere, and worst of all in the children; They'll die first. У всех уже появились симптомы нехватки кислорода, и самое худшее в этом то, что первые умрут дети.
But that's not the worst part. Это не самое худшее.
You've pretty much seen me at my worst. Ты видела самое худшее.
And the worst thing is, А самое худшее, что,
Больше примеров...
Хуже всего (примеров 446)
And the worst thing is, only one person realized representative Diogo Fraga. И что было хуже всего, только один человек осознал этот факт... Депутат Диого Фрага.
And the worst part is, you told her about Jamie. И хуже всего, что ты рассказала ей о Джейми.
The worst part is knowing that a man like that has nothing to lose. Хуже всего, совершенно ясно, что такому как он нечего терять.
The worst thing in the world is to have someone feel sorry for you. Хуже всего на свете, это когда тебя жалеют.
And worst of all is the fact that your voice is the last one I'll ever hear, you pompous snow monkey! И хуже всего, что последним, кого я услышу, будешь именно ты, напыщенная ты горилла!
Больше примеров...
Наиболее (примеров 525)
The impact was greater in the eastern provinces, which continued to suffer the worst food insecurity, particularly in view of the 2004 drought. Эти последствия наиболее остро ощущались в восточных провинциях, в которых уровень продовольственной безопасности по-прежнему остается на наиболее низком уровне, в частности в связи с засухой 2004 года.
Women have been worst affected by poverty, and comprise the majority of those in extreme poverty, as shown in table 3. Согласно таблице З, проблема обнищания населения наиболее сильно отразилась на положении женщин, составлявших большую часть населения, проживавшего в условиях крайней нищеты.
Mr. Munther Shublaq noted that, although a number of wells had been struck, the worst effects had been as a result of the damage to water-treatment plants and sewage pipes. Г-н Мунтер Шублак отметил, что от ударов пострадало несколько водозаборных скважин, однако к наиболее ужасным последствиям привело повреждение водоочистных сооружений и канализационных труб.
In this context, poverty eradication will be an increasingly important challenge in the years to come, especially in the regions worst affected, particularly in sub-Saharan Africa. В этом контексте ликвидация нищеты станет все более важной задачей в предстоящие годы, особенно в наиболее затронутых регионах, прежде всего в странах Африки к югу от Сахары.
The question we must face today is how much headway was made to come to grips with one of the world's worst pandemics ever. Мы должны сегодня ответить на следующий вопрос: насколько мы продвинулись вперед в установлении контроля над одной из наиболее ужасающих пандемий, когда-либо свирепствовавших на земном шаре?
Больше примеров...
Самый ужасный (примеров 69)
(SIGHS) You are the worst possible liar. Ты самый ужасный лжец.
You know, your first dumping is the worst. Знаете, первый разрыв самый ужасный.
He's the worst guy on Planet Earth. Он самый ужасный парень на планете Земля.
This is the worst kind of shame- begging for the leftovers from the priests' dinner. Это самый ужасный стыд - просить остатки ужина священника.
Worst thing by far. Самый ужасный из всех.
Больше примеров...
Самое страшное (примеров 77)
Well, yes, but the worst part was he never called back. Да, но самое страшное, он никогда не перезванивал.
The worst part was when Keith's head got caught on this one guy's costume and... Самое страшное, когда голова Кита зацепилась за костюм одного парня и...
You know what's the worst part? А знаете, что самое страшное?
Folks, the worst is yet to come. Самое страшное ещё впереди.
What is the worst thing I could do to you, Joanna? Что самое страшное, что я могу сделать с тобой, Джоанна?
Больше примеров...
Ужасно (примеров 49)
I'm saying it out loud, and that's the worst. Я говорю это вслух, и это ужасно.
Dokko, didn't I say that this is the worst situation ever? Токко, я ведь сказала: твоё положение ужасно.
Isn't it the worst to report something like this? Это же ужасно - сообщать о таких вещах...
You committed the worst reprisal against her. Вы поступили с ней ужасно.
It was the worst thing ever. Это было самое ужасно.
Больше примеров...
Самая ужасная (примеров 58)
That's the worst prom theme ever. Это самая ужасная тема для выпускного.
Sure are, but our course is blocked by the worst kind of space anomaly we could've encountered. Нет, но у нас на пути самая ужасная аномалия, которая только может быть.
Well, that's clearly the worst idea we've heard yet. Честно, это самая ужасная идея, которую я когда-либо слышала.
I mean, no offense, but your job is the worst job in the entire world. Без обид, но ваша работа это самая ужасная работа во всем мире.
We've got the worst infant mortality rate in the western world. В Америке самая ужасная картина по детской смертности на Западе.
Больше примеров...
Наибольшей степени (примеров 93)
This was possible because of the relatively smaller scale of the disaster in Thailand, compared to the worst affected countries. Это оказалось возможным благодаря относительно небольшим масштабам бедствия в Таиланде по сравнению со странами, пострадавшими в наибольшей степени.
Southern Somalia was worst hit, including the Gedo, the Middle and Lower Juba, Bay and Bakool regions, where 1.4 million people were in critical need of assistance. В наибольшей степени от засухи пострадали южные районы Сомали - Джедо, Средняя и Нижняя Джубба, Бей и Бакул, где в помощи остро нуждались 1,4 миллиона человек.
The social sectors worst affected by this crisis are health, education, agriculture and the road network. От этих событий в наибольшей степени пострадали такие социально значимые сектора, как здравоохранение, образование, сельское хозяйство и дорожная инфраструктура.
The sectors which suffered the worst decline in 1995 (hotels, restaurants, agriculture and transport) were those which were most affected by Hurricane Louis. Наиболее сильный спад в 1995 году отмечался в тех секторах, которые в наибольшей степени пострадали от урагана "Луис" (гостиничный бизнес, предприятия общественного питания, сельское хозяйство и транспорт).
Recent research had demonstrated once again that climate change posed a serious threat to humankind and ecosystems, with poor countries which were least responsible for global warming likely to be the worst affected. Результаты последних исследований вновь продемонстрировали, что изменение климата представляет собой серьезную угрозу для человечества и экосистем, причем бедные страны, которые несут наименьшую ответственность за глобальное потепление, скорее всего, будут в наибольшей степени затронуты этим процессом.
Больше примеров...
Самых ужасных (примеров 51)
It's one of the 50 worst cars ever made. Она из 50 самых ужасных машин.
The Lord Chancellor's people think they've caught you in the worst possible circumstances with this doctor. Люди Лорд-канцлера думают, что поймали тебя с этим доктором при самых ужасных обстоятельствах, какие только возможны.
Simply one of the worst railroad accidents in recent history. одна из самых ужасных железнодорожных катастроф за всю историю.
An exposition of Atrocious Torture Instruments appeals to connoisseurs of the very worst in mankind. Экспозиция инструментов самых ужасных пыток должна понравиться знатокам этого самого темного из искусств.
Let's not forget that some of the worst diseases of humankind are diseases such as depression, Alzheimer's disease, drug addiction. Давайте не забывать, что среди некоторых самых ужасных болезней человечества, есть такие болезни, как депрессия, болезнь Альцгеймера, наркозависимость.
Больше примеров...
Самых страшных (примеров 43)
In 1978, Squaw Valley experienced one of the worst cable car accidents in history. В 1978 году Скво-Вэлли пережила одну из самых страшных аварий канатной дороги в истории.
After escaping the worst atrocities and finally making it to England, our government hunts them down like cockroaches. Они спаслись от самых страшных зверств, наконец-то добрались до Англии, а наше правительство охотится за ними как за тараканами.
Through cooperation between the Security Council and the parties to the Rome Statute, we can build a reliable and responsible system to bring the world's worst criminals to justice and to protect their victims. На основе сотрудничества между Советом Безопасности и сторонами Римского статута мы можем создать надежную и оперативную систему привлечения к ответственности самых страшных преступников мира и обеспечения защиты их жертв.
"The situation is extraordinarily serious: This is one of the worst natural disasters in the history of the country" said President Felipe Calderón in a televised address on the night of 1 November 2007. «Ситуация чрезвычайно серьёзная: это одно из самых страшных стихийных бедствий в истории страны», сказал президент Фелипе Кальдерон в телевизионном обращении в ночь на 1 ноября 2007 года.
Slovakia is among the strong supporters of the responsibility to protect as an important principle seeking to ensure that Member States and the international community never again fail to protect human beings from the worst crimes: genocide, war crimes, ethnic cleansing and crimes against humanity. Словакия находится в числе тех, кто решительно поддерживает концепцию обязанности по защите как важного принципа, преследующего цель не допустить, чтобы государства-члены и международное сообщество вновь оказались бессильны защитить людей от самых страшных злодеяний - геноцида, военных преступлений, этнических чисток и преступлений против человечности.
Больше примеров...
Плохого (примеров 52)
Why are you always expecting the worst out of me, Stefan? Почему ты всегда ждешь от меня только плохого, Стефан?
What's the worst that could happen? Да. Что плохого может случиться?
What's the worst that happens? Что в этом плохого?
What's the worst that happens? Что плохого может случиться?
You know, it wouldn't be the worst thing in the world for you to take a little break, sweetie. Нет ничего плохого в том, чтобы сделать небольшой перерыв, дорогая.
Больше примеров...
Больше всего (примеров 105)
It also expressed concern on indigenous peoples' rights and the economic social and cultural conditions and discrimination affecting them worst. Он также выразил озабоченность в связи с правами коренных народов, а также их экономическими, социальными и культурными условиями жизни и дискриминацией, которой они затронуты больше всего.
The State must in particular ensure the protection of vulnerable population groups, including the homeless, street children, the disabled and the elderly, who are worst affected by extreme poverty. Государство должно специально заботиться о защите уязвимых групп населения, в частности бездомных, безнадзорных детей, инвалидов и престарелых, которые больше всего бывают затронуты состоянием крайней нищеты.
Recognizing that low-lying countries of SAARC are likely to be the worst affected if the present trends in climate change are to continue, признавая, что страны - члены СААРК, расположенные на низинных территориях, пострадают, вероятно, больше всего, если сохранятся нынешние тенденции к изменению климата,
That's the worst, for me Это больше всего напрягает...
What's your worst fear? - Baby born like me. Чего ты боишься больше всего?
Больше примеров...