Английский - русский
Перевод слова Worst

Перевод worst с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Худший (примеров 842)
Look, you went through the worst time of your life, you know, with Lewis and the trial. Ты пережила худший период в своей жизни из-за Льюиса и суда.
Either you've got the worst business manager in the world, or masconi has you by the short hairs. Либо у вас худший бизнес-менеджер в мире, либо Маскони держит вас на коротком поводке.
You're the worst best man ever! ! - Ты самый худший в мире шафер!
He is the all-time worst crier. Он худший плакса всех времен
You are the worst insurance adjuster. Ты худший страховой агент.
Больше примеров...
Наихудший (примеров 71)
It's always the worst day. Это для меня всегда наихудший день.
Since the Conference in June 2009, there are signs that the worst of the recession may be over, with the economies of developed countries moving from negative to positive growth, and the instability in the private financial system being reduced. За время, прошедшее со времени проведения Конференции в июне 2009 года, можно говорить о признаках того, что наихудший период кризиса, возможно, позади, экономика развитых стран переходит от негативного роста к позитивному, а нестабильность частных финансовых институтов уменьшается.
Early in 2010, several leading economic indicators signalled that the worst phase of the crisis may have already ended in some advanced economies and that recovery may soon start in those countries at a slow and gradual pace. В начале 2010 года несколько ключевых экономических показателей указывали на то, что в отдельных развитых странах наихудший этап кризиса, вероятно, уже пройден и что скоро в этих странах может начаться медленное и постепенное оживление экономики.
They're the worst sort of Muggles. Это наихудший вид магглов.
The worst fate a person can bring upon himself stretching on forever. Там ждет наихудший жребий, который можно вообразить вечно и бесконечно.
Больше примеров...
Самое худшее (примеров 474)
Poor Fitz nearly got himself killed a number of times, and that's not even the worst of it. Бедный Фитц едва не убил себя несколько раз и это даже не самое худшее.
You know what the worst thing is? Ты знаешь, что самое худшее?
I just wanted to tell you that losing a child is is the worst thing that has ever happened to me. Я просто хотел вам сказать, что потеря ребенка... это самое худшее, что когда-либо случалось со мной.
And I know you think that's cool, but I got to tell you, Danny It's the worst thing about you. И я знаю, что ты думаешь, что это круто, но должна тебе сказать, Дэнни, это в тебе самое худшее.
The worst that could happen would be that you cooled it for a while. Самое худшее, что может случиться это то, что вам придётся на время приостановиться.
Больше примеров...
Хуже всего (примеров 446)
The worst thing is, I may have the solution. Хуже всего то, что я могла бы решить проблему.
And the worst part is, is - is just that I thought my husband loved me. И хуже всего то, что я думала, что мой муж любит меня.
The worst part is about my husband. Хуже всего моему мужу.
The darkness was the worst part. Хуже всего была темнота.
But the very worst, you know, patronizing, comforting one: "Ohhoho, John." Но хуже всего, сочувственно-утишительное: "Охохох, Джоон."
Больше примеров...
Наиболее (примеров 525)
Educated young men and women were among the worst off. К числу тех, кто оказался в наиболее затруднительном положении, относятся образованные мужчины и женщины.
Despite those trends, HIV/AIDS remains the worst epidemic, and one of the greatest development, security and global challenges, in human history. Несмотря на это, ВИЧ/СПИД продолжает оставаться наиболее смертоносной эпидемией и самым серьезным в истории человечества препятствием на пути глобального развития и безопасности.
We are convinced that an overall framework of preventive diplomacy is needed in order to alleviate the worst consequences outlined in the recent IPCC report. Мы убеждены в необходимости создания общих рамок превентивной дипломатии для смягчения наиболее серьезных последствий, о которых идет речь в последнем докладе МГЭИК.
Therefore, the United States would like to see the Secretary-General submit a list to the Security Council next year of the worst abusers of children in armed conflicts, not limited to countries currently on the Security Council's agenda. Поэтому Соединенные Штаты хотели бы, чтобы Генеральный секретарь представил Совету Безопасности в следующем году список наиболее злостных нарушителей прав детей в ходе вооруженных конфликтов, не ограничиваясь странами, которыми в настоящее время занимается Совет Безопасности.
As mentioned in the previous working paper, Hurricane Ivan, which struck in 2004, was one of the worst ever natural disasters for the Cayman Islands, changing the way Cayman government agencies prepare for natural disasters. Как упоминалось в предыдущем рабочем документе, ураган «Иван», обрушившийся на территорию в 2004 году, явился одним из наиболее разрушительных стихийных бедствий, которое когда-либо пришлось переживать Каймановым островам и которое изменило подход государственных учреждений Каймановых островов к подготовке к стихийным бедствиям.
Больше примеров...
Самый ужасный (примеров 69)
Even me, the worst dad in the world, can see that. Это вижу даже я, самый ужасный отец на свете.
And it's not the worst we've got, not by a long chalk. И это не самый ужасный случай, далеко не так.
You know the worst thing I ever did? Знаешь, какой самый ужасный мой поступок?
You didn't dream of a life in a super-max prison or on the run or doing whatever the hell Gus tells you to do, which is actually the worst option. Не мечтали о жизни в тюрьме или в бегах, делая то, что приказывает Гас, что, кстати, самый ужасный вариант.
You know, your first dumping is the worst. Знаете, первый разрыв самый ужасный.
Больше примеров...
Самое страшное (примеров 77)
The worst thing is no one knows. Самое страшное - никто не знает.
She also said, "Death is not the worst of all evils." Она всегда говорила "Смерть это не самое страшное из всех зол"
Unfortunately, Drake is the worst thing about the song, his depressed coos sounding formless and without conviction. К сожалению, Дрейк - самое страшное в песне, его подавленное звучание аморфное и неуверенное».
And the worst part isshe was defending you. А самое страшное, что она тебе доверяла.
You want to know what the worst part was? А знаете, что самое страшное?
Больше примеров...
Ужасно (примеров 49)
I had the worst night sweats ever. Я ужасно вспотела ночью.
It's literally the worst. Это ужасно. М:
This is the worst thing that's ever happened to me. Ужасно! Ничего хуже со мной не случалось.
Our first apartment was horrible, in the worst area of London, King's Cross. Наше первое жилье было просто ужасной маленькой квартиркой В западной части Лондона, называется Кингс Кросс, ужасно...
It's not all right, it's the worst thing I've ever said to anyone. Нет, то, что я сказал - ужасно.
Больше примеров...
Самая ужасная (примеров 58)
It's turning into the worst wedding ever. Да уж, намечается самая ужасная свадьба.
The worst tragedy of our times! Самая ужасная беда, которая случалась с нами!
This is the worst haircut Jerry's ever had. Эта самая ужасная прическа, что была у Джерри.
I am the worst, most terrible wife in the entire world. Я самая ужасная, отвратительная жена на всём белом свете.
Poodlehead, that's definitely the worst street name I've ever heard. Голова пуделя, бесспорно, самая ужасная кличка, которую я слышал.
Больше примеров...
Наибольшей степени (примеров 93)
She wondered how the world's worst violator of human rights, could pretend to be their champion. Оратору непонятно, как страна, которая в наибольшей степени нарушает права человека, может претендовать на роль правозащитника.
Beyond the five worst affected countries, Malaysia, Myanmar, the Seychelles, Somalia and the United Republic of Tanzania also experienced varying degrees of destruction. Помимо пяти в наибольшей степени затронутых стран Малайзия, Мьянма, Сейшельские Острова, Сомали и Объединенная Республика Танзания также в той или иной степени испытали на себе разрушительное воздействие этой стихии.
Women farmers, as subsistence food producers, were likely to be the worst hit. В наибольшей степени, скорее всего, пострадают женщины-фермеры, производящие насущные продукты питания.
The Act offers both financial compensation and maintenance benefits to those who were worst affected under the unjust SED regime by deprivation of liberty which was not in line with the rule of law. Закон предусматривает как денежную компенсацию, так и пособия по содержанию для лиц, которые в наибольшей степени пострадали от несправедливого режима СЕПГ в результате лишения свободы в нарушение норм права.
In the absence of officially recognized tenure rights, people ended up living on the fringes in dangerous areas, which due to their location were often worst affected by the hurricane. В отсутствие официально признанных прав владения недвижимостью люди в итоге оказались в непосредственной близости от опасных районов, которые в силу такого их местоположения часто в наибольшей степени пострадали из-за урагана.
Больше примеров...
Самых ужасных (примеров 51)
The series centers around the fictional town of Buckaroo, Oregon, which has produced sixteen of the United States' worst serial killers. События комикса происходят в вымышленном городе Бакару (англ. Buckaroo), штат Орегон, в котором родились 16 самых ужасных серийных убийц США.
Is this what is desired for a nation based on coexistence and on the Charter that emerged from the Taif Agreement, which ended one of the worst conflicts that could ever beset a people and from which it emerged with a unifying strength? Этого ли можно желать стране, которая основана на сосуществовании и на Хартии, ставшей результатом Таифского соглашения, ознаменовавшего собой окончание одного из самых ужасных конфликтов, которые могут выпасть на долю народа, но из которого он вышел окрыленным новой силой единства?
The Lord Chancellor's people think they've caught you in the worst possible circumstances with this doctor. Люди Лорд-канцлера думают, что поймали тебя с этим доктором при самых ужасных обстоятельствах, какие только возможны.
But while I'd been off having one of the best nights of my life, your uncle Marshall had been having one of the worst nights of his. Но в то время, когда у меня была одна из самых лучших ночей в моей жизни, у вашего дяди Маршалла была одна из самых ужасных его ночей.
An exposition of Atrocious Torture Instruments appeals to connoisseurs of the very worst in mankind. Экспозиция инструментов самых ужасных пыток должна понравиться знатокам этого самого темного из искусств.
Больше примеров...
Самых страшных (примеров 43)
Allow me to refer to one of the worst scourges affecting peaceful relations among the nations: the threat of terrorism. Я также хотел бы упомянуть об одном из самых страшных бедствий, угрожающих мирным отношениям между странами, - об угрозе терроризма.
This is one of the worst disasters I have ever witnessed. «Это одна из самых страшных трагедий, которые мне довелось когда-либо видеть.
The first night when Jake was gone was one of the worst nights in my life. Та ночь, когда Джейк сбежал в первый раз, была одной из самых страшных ночей в моей жизни.
Something so terrible you couldn't dream of it... not in your worst, most terrible nightmare. Что-то настолько ужасное, что тебе даже не снилось в самых страшных, в самых ужасных кошмарах.
Through cooperation between the Security Council and the parties to the Rome Statute, we can build a reliable and responsible system to bring the world's worst criminals to justice and to protect their victims. На основе сотрудничества между Советом Безопасности и сторонами Римского статута мы можем создать надежную и оперативную систему привлечения к ответственности самых страшных преступников мира и обеспечения защиты их жертв.
Больше примеров...
Плохого (примеров 52)
It is true that the action of the international community in this area has succeeded in preventing the worst. Действительно, благодаря действиям международного сообщества в этом регионе удалось избежать самого плохого.
What's the worst that could happen? Да. Что плохого может случиться?
What's the worst that happens? Что плохого может случиться?
You promised nothing bad would happen if we stuck together, and now the worst possible thing is happening, and it's only happening to me! Ты обещал, что ничего плохого не случится, если мы будем держаться вместе, но случилось нечто ужасное, и случилось только со мной!
What's the worst that can happen? Что еще может произойти плохого?
Больше примеров...
Больше всего (примеров 105)
We are extremely heartened also to hear that our peacekeepers have been playing an important role since the day of the tragedy in search and rescue operations and in the distribution of food and water in the areas worst affected by the disaster. Мы также испытали глубокое удовлетворение, узнав о том, что с самого первого дня трагедии наши миротворцы играют важную роль, участвуя в спасательно-поисковых операциях и в распределении продовольствия и воды в районах, больше всего пострадавших в результате этого стихийного бедствия.
This is clark's worst fear. Именно этого Кларк боялся больше всего.
Do you know what's the worst part? Знаешь, что меня бесит больше всего?
The idea was to make your worst fears come true. Замысел был в том, чтобы воплотить то, чего вы больше всего боитесь.
The worst part was how Chloé completely disregarded my scrupulous detachment. Что меня больше всего раздражало, так то, что Хлоэ сумела пробить мою безучастность.
Больше примеров...