You know he's the worst offensive shortstop in baseball statistically? | По статистике, он худший в бейсболе защитный игрок между базами. |
You're the worst one in my life. | Ты худший в моей жизни. |
And this is the worst toast ever. | И это худший тост. |
Schmidt gave me his worst suit. | Шмидт дал мне свой худший костюм |
The civil/tribal war scenario is the worst risk. | Сценарий гражданской/межплеменной войны - худший из вариантов развития событий. |
It is experiencing the worst moment of its nearly 60 years. | Она переживает наихудший момент за свои уже почти 60 лет существования. |
Good... nice to see that our old company tradition for making the worst possible decision... in any situation, has been passed on to the next generation of employee. | Отлично. Рад видеть, что наша фирменная традиция делать наихудший выбор из возможных распространяется и на следующее поколение работников. |
This information, listed as "Smog" on the labels, will be displayed using a slider bar with a scale of 1 (worst) to 10 (best). | Эта информация, указанная на маркировке под названием "смог", отображается с помощью скользящего указателя на шкале от 1 (наихудший) до 10 (наилучший). |
You are the worst one of 'em all. | Ты наихудший из всех них. |
I have the worst boyfriendintheworld! | У меня наихудший парень на свете! |
The worst part is how fast it happened. | Самое худшее - всё так быстро случилось. |
We have been through the worst and survived. | Мы перенесли самое худшее и выжили. |
And the worst thing is knowing how ashamed she'd be of me right now. | И самое худшее, это знать, как бы было стыдно Ей за меня прямо сейчас. |
I thought the worst part about this whole thing was forgetting the people I loved, or the people that loved me. | Я думал, что самое худшее во всей этой потере памяти, это забыть тех, кого любил, или тех, кто любил меня. |
Stakeouts are the worst. | Вести наблюдение это самое худшее. |
The worst - girls can be so mean to each other. | Хуже всего... девченки могут быть такими злыми друг с другом. |
And worst of all, you risked Henry's life. | И что хуже всего, ты рисковал жизнью Генри. |
You know what the worst part about it is? | И ты знаешь, что хуже всего? |
It is always the worst. | Это всегда хуже всего. |
This could be the worst. | Но это будет хуже всего. |
One of the most urgent needs, therefore, is supplementary food rations for those worst affected. | Поэтому одной из в высшей степени неотложных проблем является обеспечение наиболее пострадавших лиц дополнительным продовольствием. |
This is the worst presented information. | Это - наиболее неудачно представленная информация. |
The world was slowly emerging from one of the worst financial and economic crises in history. | Мир медленно выходит из одного из наиболее тяжелых финансовых и экономических кризисов в истории. |
The sectors which suffered the worst decline in 1995 (hotels, restaurants, agriculture and transport) were those which were most affected by Hurricane Louis. | Наиболее сильный спад в 1995 году отмечался в тех секторах, которые в наибольшей степени пострадали от урагана "Луис" (гостиничный бизнес, предприятия общественного питания, сельское хозяйство и транспорт). |
Sub-Saharan Africa, the weakest part of the world, continues to remain the worst victim of HIV/AIDS. | Страны Африки, расположенные к югу от Сахары, являющиеся наиболее слабой частью мира, по-прежнему больше всех страдают от ВИЧ/СПИДа. |
Mengele was the worst of all. | Менгеле среди них - самый ужасный. |
You are worst man I have ever seen. | Ты самый ужасный человек, которого я видела. |
I had the worst writer's block ever. | У меня самый ужасный писательский блок. |
The guy is the worst boss ever, it's horrible. | Он самый ужасный босс, просто кошмар. |
Your last fear is your worst fear. | Последний страх самый ужасный. |
What is the worst thing you've seen? | А что самое страшное, что ты видел? |
If it were my wife, the worst thing she would do is ask to join in. | Если это жена, самое страшное, что она сделает - попросит присоединиться к нам. |
What is worst about this humiliation, Clarice? | Что самое страшное в этом унижении, Клариса? |
Do you know what the worst thing is? | Ты знаешь, что самое страшное на свете? |
It was the worst natural disaster in the recorded history of Myanmar, and left unprecedented death and destruction in its wake. | Это было самое страшное стихийное бедствие за всю историю Мьянмы, в результате которого погибло беспрецедентно большое число людей и имели место беспрецедентные по своим масштабам разрушения. |
Dokko, didn't I say that this is the worst situation ever? | Токко, я ведь сказала: твоё положение ужасно. |
I'm having the worst time ever. | Я ужасно провела здесь время. |
No, that's the worst. | Нет, это ужасно. |
To lose a colleague like that has to be absolutely the worst thing, though would I be wrong in thinking she was more than just a colleague? | Потерять коллегу, должно быть, ужасно, хотя она была не просто коллегой, не так ли? |
Our first apartment was horrible, in the worst area of London, King's Cross. | Наше первое жилье было просто ужасной маленькой квартиркой В западной части Лондона, называется Кингс Кросс, ужасно... |
You are the worst liar in the world. | Ты самая ужасная лгунья во всем мире. |
Don't take this the wrong way or anything, but this might be the worst picture you've ever taken. | Не пойми меня неправильно, но это наверное самая ужасная твоя фотография. |
And it is, for the record, the worst song ever written. | Для записи, это самая ужасная песня в мире. |
But the worst thing you can do in life is to say no to love. | Но самая ужасная вещь, которую ты можешь сделать в жизни - это запретить любить. |
In addition, a booklet entitled: "People trafficking - the worst type of crime" has been prepared and 500,000 copies printed; these are being disseminated through local employment centres. | Кроме того, подготовлен текст буклета "Торговля людьми - самая ужасная форма преступности", который будет напечатан тиражом 500 тыс. |
The worst affected have been men between the ages of 20 and 59 years. | В наибольшей степени при этом пострадали мужчины в возрасте от 20 до 59 лет. |
Women are the worst affected, and they are rendered impoverished. | В наибольшей степени от этого страдают женщины, которые остаются без средств существования. |
Sub-Saharan Africa is the world's region worst affected by the HIV/AIDS pandemic. | Страны Африки к югу от Сахары являются регионом мира, который в наибольшей степени затронут пандемией ВИЧ/СПИДа. |
The two certainties are that the worst is yet to come, and that it will be the developing world that will be hardest hit. | Неоспоримы два факта: что самое худшее еще впереди и что в наибольшей степени пострадают развивающиеся государства. |
If we panic and make the wrong choices in response to global warming, we run the risk of leaving the world's most vulnerable people - those who will overwhelmingly experience the worst effects of warming - even worse off. | Если мы паникуем и делаем неправильный выбор в ответ на глобальное потепление, то мы рискуем оставить многих уязвимых людей по всему миру - тех, кто в наибольшей степени пострадает от наихудших эффектов потепления. |
Shelter conditions seen by the Representative on his site visits count among the worst he has ever seen. | Жилищные условия, с которыми ознакомился Представитель Генерального секретаря в ходе своих поездок на места, являются одними из самых ужасных, которые ему когда-либо приходилось наблюдать. |
Julio looked straight into the eyes Of one of the worst murderers with whom we have ever dealt, | Хулио смотрел прямо в глаза одному из самых ужасных убийц, с какими нам приходилось иметь дело |
The devastating earthquake which had struck Haiti in January 2010, one of the worst natural disasters ever to befall mankind, had set the country's already weak economy back by several decades. | Разрушительное землетрясение, которое произошло на Гаити в январе 2010 года и явилось одной из самых ужасных катастроф в истории человечества, отбросило и без того слабую экономику страны на несколько десятилетий назад. |
They feed on every good feeling, every happy memory until a person is left with absolutely nothing but his worst experiences. | Они питаются хорошими чувствами, счастливыми воспоминаниями пока в чёловекё не остаётся ничёго, кромё ёго самых ужасных пёрёживаний. |
Simply one of the worst railroad accidents in recent history. | одна из самых ужасных железнодорожных катастроф за всю историю. |
In 1978, Squaw Valley experienced one of the worst cable car accidents in history. | В 1978 году Скво-Вэлли пережила одну из самых страшных аварий канатной дороги в истории. |
This is one of the worst disasters I have ever witnessed. | «Это одна из самых страшных трагедий, которые мне довелось когда-либо видеть. |
One of the worst. | Один из самых страшных. |
The events witnessed in East Timor since 4 September 1999 represent the fulfilment of the worst threats made by the pro-autonomy campaigners and their Indonesian Government supporters. | События, имевшие место в Восточном Тиморе после 4 сентября 1999 года, представляют собой реализацию самых страшных угроз, с которыми выступали поборники автономии и их сторонники из состава индонезийского правительства. |
The North Korean Human Rights Act of 2004 was originally sponsored by U.S. Senator Sam Brownback in response to "one of the worst human rights disasters in the world." | Закон о правах человека в КНДР 2004 года был первоначально составлен сенатором Сэмом Браунбэком в ответ на "одну из самых страшных трагедий в области прав человека в мире". |
After the worst dinner service yet, both teams were kicked out of the kitchen and told to nominate two chefs for elimination. | (Диктор) После самого плохого обслуживания, обеих команд выгнали из кухни, и им пришлось выбирать по два номинанта на отчисление. |
What's worst could happen? | Что плохого может случиться? |
What's the worst thing that could happen? | И что плохого может произойти? |
What's the worst that can happen? | Ничего ведь плохого не случится? |
Mamma mia, that's the worst thing. | Шпионка! Сколько плохого делает шпионка! |
The Executive Director underscored that inequality affected the poorest and marginalized the worst affected. | Директор-исполнитель подчеркнул, что неравенство больше всего затрагивает беднейшие и маргинализированные группы. |
You were bad to her and to me but you were the worst to yourself. | Ты нехорошо с нами поступила, но больше всего навредила себе. |
Recent reports suggest that there has been progress in preventing HIV infections and in expanding access to treatment among youth even in the worst affected parts of the world. | Как видно из недавних докладов, достигнут прогресс в предотвращении ВИЧ-инфекций и в расширении доступа молодежи к возможностям лечения даже в тех районах мира, которые больше всего затронуты этой проблемой. |
So, we thought the worst problem would be a single molecule contamination of the native chromosome, leading us to believe that we actually had created a synthetic cell, when it would have been just a contaminant. | Больше всего мы опасались ситуации, когда одной молекулы достаточно, чтобы создать дефективную модификацию родной хромосомы, из чего можно было бы заключить, что создана синтетическая клетка, в то время как создан был бы просто переносчик дефекта. |
I should concede also that I'm the world's worst Mouseketeer player, and it was this distinction that I was most worried about when I was on that prior side of the tenure divide. | Я должен также заявить, что я же являюсь и худшим в мире игроком на Мышкетёре, и разница между этими понятиями была именно такой, чего я больше всего и боялся, когда я говорил о своём искусстве игры на этом инструменте. |