Английский - русский
Перевод слова Worn

Перевод worn с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Носить (примеров 44)
Have you got something he might have touched or worn? У вас есть что-нибудь, что он мог держать в руках или носить?
After this process the pieces must be well defined rounded or worn edges, to facilitate the overlap to be linked up. После этого процесса произведения должны быть четко определены округлые или носить края, в целях содействия перекрываются быть связано.
Yes, it's very comforting when worn next to the skin. Да, шерсть приятно носить на голое тело.
For "Home Bleaching" you will receive individually made plastic trays that are filled with whitening gel and worn for a few hours each day. Для отбеливания дома вы получите в нашей лаборатории индивидуально изготовленные полимерные каппы, которые следует заполнять отбеливающим гелем и носить несколько часов ежедневно.
The medal was worn around the neck. Носить медаль полагалось на шее.
Больше примеров...
Носили (примеров 104)
These helmets were worn by both elite German-trained divisions and regular Central Army divisions. Эти шлемы носили как элитные дивизии, обученные немецкими военными специалистами, так и регулярные дивизии центральной армии.
Most were worn Flaushys, which would have to throw it anyway. Большинство из них носили Flaushys, который бы бросить его в любом случае.
In the 19th century, traveller William Knight observed sheepskin boots being worn by the people of Tibet. В XIX веке путешественник Уильям Найт в своем дневнике написал, что сапоги из овчины носили народы Тибета.
The term is also applied to a similar sleeveless garment worn by the British Army in the 20th century. Это слово также применяется к обозначению похожей одежды без рукавов, которую носили в британской армии в ХХ веке.
Worn by ten generations of the royal family. Их носили 10 поколений королевской семьи.
Больше примеров...
Носил (примеров 84)
Some plots have as owner in the Land Book SC BPEL Ltd. (the name previously worn BLP SA in 2004). Некоторые участки у собственника в Земельной книге SC BPEL ООО (ранее носил название BLP SA в 2004).
Light concavity on his ring finger says he must have worn a wedding ring, but not for the last year, since I don't see a tan line. Небольшая выемка на безымянном пальце говорит, что он носил обручальное кольцо, но не последний год, потому что я не вижу линии загара.
No hats on it, no brooms near it, nor any clothes in it that were worn outdoors. В постели никаких шляп, рядом никаких мётел, нельзя ложиться в том, что носил на улице...
As the number 27 he wore in Chicago was already worn by (and would eventually be retired for) Teppo Numminen, Roenick chose number 97, becoming the first player in NHL history to wear number 97. Поскольку 27-й номер, который Джереми носил в «Чикаго», был уже занят Теппо Нумминеным (впоследствии этот номер был навечно закреплён за финном), Рёник выбрал себе номер 97, став таким образом первым хоккеистом в истории НХЛ, игравшим под таким номером.
Note: The gold US Navy Parachute Rigger badge was worn unofficially by USMC personnel in place of US Army parachutist badge from 1942-1963 before it officially became the Navy and Marine Corps Parachutist insignia on July 12, 1963 per BuPers Notice 1020. Золотой значок парашютиста военно-морского флота США носил неофициально персоналом Морской пехоты США вместо значка парашютиста армии США с 1942 по 1963 год, прежде чем он официально стал эмблемой парашютистов военно-морского флота и морской пехоты 12 июля 1963 года на сообщение BuPers 1020.
Больше примеров...
Изношенный (примеров 2)
Hubble is not a piece of techno-junk that's creaky, tattered and worn. Хаббл - это не технологический мусор, скрипучий, изодранный и изношенный.
The appearance is particularly worn or damaged, thus reducing the marketability of the item(s); е) оборудование имеет изношенный или поврежденный внешний вид, что снижает возможности для сбыта изделия(й);
Больше примеров...
Надеть (примеров 63)
I should have worn my Gauntlet of Ogre Strength. Я должен был надеть Рукавицы против огров.
I guess maybe I should have worn an apron. Наверное, мне лучше надеть фартук.
Maybe I should have worn something more ladylike. Может, стоило надеть что-то более женственное?
I could have worn my browner tunic. Могу надеть свою коричневую тунику.
I so should have worn a leotard. Мне надо было надеть колготки.
Больше примеров...
Носят (примеров 90)
Earrings were more often worn in pierced ears rather than at the temple or plaited into hair. Сережки все чаще носят в проколотых ушах, а не на подвесках или вплетенными в волосы.
He got the idea after reading that Austrian regulations allow headgear in official photos only when it is worn for religious reasons. Эта идея у него возникла после прочтения того, что австрийские законы позволяют фотографироваться на права в головном уборе, только если его носят по религиозным причинам.
Today the wonsam is worn primarily in representations of Joseon royal ceremonies and as a wedding garment, and in a much simplified version when performing traditional Korean dances. В настоящее время вонсам носят преимущественно на показе королевских церемоний династии Чосон или как предмет свадебного наряда, а также используют упрощённый вариант вонсама для исполнения традиционных корейских танцев.
Baby powder on the hands, making it easier to remove the tight latex gloves often worn by artifact restorers. Детская присыпка на руках, позволяет легче снимать тугие латексные перчатки, которые обычно носят реставраторы.
Other people interviewed by Human Rights Watch said that they recognized accents of Serbs from Serbia and Krajina and saw emblems, insignias, patches and uniforms worn by troops from those areas. Другие люди, с которыми беседовали представители этой правозащитной организации, заявили, что они распознали акцент, на котором говорят сербы из Сербии и Краины, и видели эмблемы, знаки отличия, нашивки и военную форму, которую носят военнослужащие из этих районов.
Больше примеров...
Носила (примеров 50)
This is all stuff you've worn? И это всё ты носила?
As worn by Princess Alexandra. Как носила принцесса Александра.
You've never worn jeans. Ты никогда не носила джинсы.
Have you ever worn a tiara? Ты когда-либо носила диадему?
She is wearing the same outfit Swift had worn during the actual 2009 MTV Video Music Awards, when West interrupted her award-winning speech for Best Female Video. И эта итерация одета в клипе в ту же одежду, которую Свифт носила во время скандального инцидента на Церемонии MTV Video Music Awards 2009, когда Канье Уэст прервал её речь после награждения в категории за Лучшее женское видео.
Больше примеров...
Надел (примеров 23)
I would have worn dress socks. А то бы надел подходящие носки.
Wish I would've worn comfortable shoes. Жаль, я не надел более удобную обувь.
Couldn't you have a least worn a suit? Ты хотя бы костюм надел. Джинсы?
You could've worn shoes, though. Ты бы хоть ботинки надел.
If I'd known this was going to be a seminar, I'd have worn my name tag. Если бы я знал, что будет семинар, надел бы бейджик со своим именем.
Больше примеров...
Надевал (примеров 24)
He is a hedge fund manager whose Cassanos were never worn. Он - управляющий хедж-фонда. и ни разу не надевал Кассано.
It's a suit that's never been worn before, a suit you never dreamed you'd wear. Его еще никто не надевал, костюм, который ты никогда и не мечтал надеть.
I haven't worn these in years. Я не надевал его годами.
The insignia were last worn by the Lord Lieutenant, The 7th Earl of Aberdeen, on 15 March 1907, at a function to mark Saint Patrick's Day on 17 March. Последний раз регалии Великого Магистра надевал лорд-лейтенант Ирландии лорд Абердин 15 марта 1907 года, в преддверии празднования Дня Святого Патрика, отмечавшегося 17 марта.
On 21 December 2005, the Pope wore the camauro, the traditional red papal hat usually worn in the winter. На генеральных аудиенциях 21 декабря и 28 декабря 2005 года Папа дважды надевал камауро, традиционную красную папскую шляпу, которую обычно носят в зимнее время.
Больше примеров...
Надевала (примеров 18)
But I'm pretty sure I haven't worn those boots since that day. Но я уверена, что не надевала эту обувь с того дня.
I haven't worn it since Karen was born. Не надевала это с рождения Карен.
I haven't worn them yet. Я её ещё не надевала.
It's been worn once. Я надевала его всего один раз.
I just haven't worn it in a while. Просто давно не надевала.
Больше примеров...
Надевать (примеров 9)
I never should have worn it out. Я никогда не должна была надевать его, выходя из дома.
I made a mistake, I shouldn't have worn this. Я ошибся, не стоило надевать это.
For applications with pressurised backpack sprayers, overalls worn over a long-sleeved shirt and trousers as well as chemical resistant shoes and gloves and a respirator are required. При использовании пневматических распылителей ранцевого типа под комбинезон необходимо надевать рубашку с длинным рукавом и брюки, а также устойчивые к воздействию химических веществ обувь, перчатки и респиратор.
Aah! I shouldn't have worn high heels! Не стоило мне надевать каблуки!
Well, I've worn these leathers for 27 years now, and at least 27 years more I will bring the leathers to the TT. Вот уже 27 лет, как я ношу этот комбез, и, надеюсь, еще как минимум 27 лет буду надевать его на ТТ.
Больше примеров...
Носит (примеров 25)
It matches a popular shoe worn by at least a dozen men here. Обувь с таким узором здесь носит, по крайней мере, дюжина человек.
Ever since he's worn a wedding band women have been coming on to him everywhere. С тех пор как он носит обручальное кольцо женщины к нему так и липнут.
Domestic products are prevailing at the Ulcinj market which is illustrated in the best way by a "show" of national costumes from the periphery of Ulcinj which are worn by the majority of women who sell their products. Лучшим подтверждением того, что на рынке в Улцине преобладают местные изделия, является, конечно же, ревью народных костюмов из окрестностей Улциня, которые носит большинство женщин-продавщиц.
The Cloak of Levitation is a potent mystical item worn by Doctor Strange. Плащ Левитации изображен как мощный мистический элемент, который носит Доктор Стрэндж.
Personal effects such as jewellery worn by a passenger, and in certain cases fine metals (some of which are exempt duty and Goods and Services Tax) brought in by a passenger would be examples of where formal entry is not required. В отношении таких личных принадлежностей, как ювелирные изделия, которые носит пассажир, и в определенных случаях драгоценные металлы (ряд которых освобожден от уплаты таможенной пошлины и налога на товары и услуги), ввозимые пассажиром, являются примерами того, когда подача таможенной декларации не требуется.
Больше примеров...
Износ (примеров 15)
drawbar bearing too tight, worn, damaged излишняя жесткость, износ, повреждение подшипника сцепного устройства
steering wedges inadmissible, damaged, worn неприемлемость, повреждение, износ клиньев
damaged, jammed, worn повреждения, заклинивание, износ
Control cracked, damaged or excessively worn. а) Растрескивание или повреждение либо, чрезмерный износ рычага управления.
Wheel badly distorted or worn. с) Значительное искривление или сильный износ колеса.
Больше примеров...
Носится (примеров 11)
It's worn by both men and women. Носится как мужчинами, так и женщинами.
It is worn around the neck on a white ribbon with red edges. Носится на шее, на белой ленте с красными краями.
A simple white sari, worn as a daily wear, is called a mundu. Простое белое сари носится повседневно и называется мунду (mundu).
Like all heraldic coronets, it is mostly worn at the coronation of a sovereign, but a viscount has the right to bear his coronet of rank on his coat of arms, above the shield. Как и все геральдические короны, она носится только на коронацию сюзерена, но виконт имеет право носить корону его ранга на гербе, над щитом.
When worn by a host other than Richard's son Peter, the host is compelled to take the life energy of other human beings or else have their own be consumed by the suit instead. Когда он носится хозяином, отличный от сына Ричарда Питера, Ultimate Человека-паука, хозяин вынужден пожирать жизненную энергию других людей или же сам их потребляет костюм.
Больше примеров...
Одеть (примеров 10)
You should have worn the rat mask. Это тебе надо было одеть маску крысы.
You should have worn boots. Вы должны были одеть сапоги.
Should have worn my green blouse. Надо было одеть зеленую блузку.
Shooter must have worn gloves. Стрелок должен был бы одеть перчатки.
I should have worn different shoes. Надо было одеть другие туфли.
Больше примеров...