| Charlotte Ray could've worn that outfit and gotten a con to at least notice. | Шарлотта Рэй могла бы носить этот костюм и разоблачать преступника по крайней мере вниманием. |
| I should've worn the support stockings the midwife gave me. | Мне следовало носить те поддерживающие чулки, которые дала акушерка. |
| Oversized sunglasses worn everywhere... my idea, my idea, my idea! | Носить везде безразмерные очки моя идея, моя идея, моя идея! |
| You should have worn a robe! | Ты мог бы носить халат! |
| For "Home Bleaching" you will receive individually made plastic trays that are filled with whitening gel and worn for a few hours each day. | Для отбеливания дома вы получите в нашей лаборатории индивидуально изготовленные полимерные каппы, которые следует заполнять отбеливающим гелем и носить несколько часов ежедневно. |
| When would she normally have worn those? | Когда она, как правило, носили те? |
| This video featured only Fox and Kember, clad in orange jumpsuits reminiscent of those worn by detainees in photos from Abu Ghraib and Guantanamo Bay. | На этом видео показаны только Фокс и Кембер, одетые в оранжевые комбинезоны - такие, которые носили заключенные на фотографиях из тюрем Абу-Грейб и Гуантанамо. |
| Hiyoku (ひよく) A type of under-kimono, historically worn by women beneath the kimono. | ひよく) - подвид нижнего кимоно, который женщины носили раньше. |
| Initially only worn in the summer at home, the shoe grew in popularity in America to become a significant part of men's casual shoe wardrobe; in Europe the style has never reached the same degree of ubiquity. | Первоначально их носили только летом дома, но со временем они вошли в повседневный американский мужской гардероб; в Европе, однако, лоферы не смогли достичь той же степени популярности. |
| Kkachi durumagi was also worn along with headgear such as bokgeon (a peaked cloth hat), hogeon (peaked cloth hat with a tiger pattern) for young boys or gulle (decorative headgear) for young girls. | Ккачхи турумаги также носили вместе с головным убором, с таким как поккон (остроконечная тряпичная шляпа)), хогон для маленьких мальчиков или кулле (украшенный головной убор) для маленьких девочек. |
| Some plots have as owner in the Land Book SC BPEL Ltd. (the name previously worn BLP SA in 2004). | Некоторые участки у собственника в Земельной книге SC BPEL ООО (ранее носил название BLP SA в 2004). |
| Marvel Knights Spider-Man #20 - The Scarlet Spider costume, as worn by Ben Reilly, and briefly by Peter Parker. | Marvel Knights Spider-Man #20 - Костюм Алого Паука, который носил Бен Рейли и кратко Питер Паркер. |
| I've never worn jewellery before. | Никогда не носил украшений. |
| I've hardly worn it. | Я его почти не носил. |
| I've never worn eyeglasses. 20/20. | Никогда не носил очки. |
| Hubble is not a piece of techno-junk that's creaky, tattered and worn. | Хаббл - это не технологический мусор, скрипучий, изодранный и изношенный. |
| The appearance is particularly worn or damaged, thus reducing the marketability of the item(s); | е) оборудование имеет изношенный или поврежденный внешний вид, что снижает возможности для сбыта изделия(й); |
| I guess maybe I should have worn an apron. | Наверное, мне лучше надеть фартук. |
| I should have worn the gray suit. | Лили, следовало надеть серый костюм. |
| I should've worn the red. | Мне следовало надеть красное. |
| You should have worn white. | Тебе надо было надеть белое. |
| Now, I had never worn clothes before, but through some primordial instinct, I... I knew how to put them on. | Я никогда раньше не носил одежду, но какой-то изначальный инстинкт... подсказал, как её надеть. |
| For example, given the specific role and status of the teacher, it obviously makes a difference whether religious symbols are worn by teachers or by students, and there may be good reasons for such a difference to be reflected in respective legislation or court decisions. | Например, учитывая особую роль и статус учителя, существует очевидное различие в том, носят ли религиозные символы учитель или учащийся, и в этой связи могут быть веские основания для того, чтобы такое различие было отражено в соответствующем законодательстве или в судебных решениях. |
| Chugha (variant of Shuqa) is a coat worn over clothes, usually during the cold winter months. | Чапа́н (вариант кафтан) - кафтан, который мужчины и женщины носят поверх одежды, как правило, в течение холодных зимних месяцев. |
| Witnesses to the attacks told Russian media that most of the attackers spoke the Ingush language and wore masks and camouflage uniforms similar to those worn by the Russian police. | Свидетели нападения сообщили о том, что большинство из нападавших говорили на ингушском языке и носили маски, все они были в камуфляжной форме, аналогичной той, которую носят федеральные структуры. |
| It's worn by the first responders that day. | Этот знак носят те, кто первым в тот день откликнулся на вызов. |
| They also commonly wear a unique patch (known as the "Heart Patch") consisting of a round patch in Bandidos colors on the front upper left of the colors (vest), as worn by the member. | Они также обычно носят специальную эмблему, называемую «Сердце», представляющую собой круг с цветами Bandidos, на передней левой части жилета, как и члены самих Bandidos. |
| You've never worn jeans. | Ты никогда не носила джинсы. |
| I've never worn boxer shorts before. | Я никогда не носила шорты. |
| The elaborate clothing worn by Huldremose Woman has been reconstructed and displayed at several museums. | Сложная одежда, которую носила женщина из Хюлдремоса, была реконструирована и выставлялась в нескольких музеях. |
| I have worn those worn clothes, I have survived because somebody sent a parcel when we were starving. | Я сама носила эту поношенную одежду, я выжила, потому что кто-то прислал посылку, когда мы голодали. |
| The hats even shaped hairstyles: the Eton crop - the short, slicked-down cut worn by Josephine Baker - became popular because it was ideal to showcase the hats' shape. | Шляпы-клош даже влияли на прически: стрижка «Итон» (короткая, приглаженная прическа наподобие той, что носила Жозефина Бейкер) стала очень популярной как раз потому, что она идеально подходила для шляпок-клош. |
| Don't you think Despereaux would have worn gloves? | А ты не думаешь, что Десперо надел бы перчатки? |
| The Mattias I knew... would never have worn body armor. | Маттиас, которого я знала, никогда бы не надел бронежилет. |
| I would have worn dress socks. | А то бы надел подходящие носки. |
| He'd never worn this armor before. | Он впервые надел эту броню. |
| If I'd known this was going to be a seminar, I'd have worn my name tag. | Если бы я знал, что будет семинар, надел бы бейджик со своим именем. |
| I've never worn a tuxedo. | Я ни разу не надевал смокинг. |
| I've worn it to every game. | Я надевал ее на каждую игру. |
| I haven't worn this uniform in 15 years. | Я 15 лет не надевал эту форму! |
| I haven't worn these in years. | Я не надевал его годами. |
| The insignia were last worn by the Lord Lieutenant, The 7th Earl of Aberdeen, on 15 March 1907, at a function to mark Saint Patrick's Day on 17 March. | Последний раз регалии Великого Магистра надевал лорд-лейтенант Ирландии лорд Абердин 15 марта 1907 года, в преддверии празднования Дня Святого Патрика, отмечавшегося 17 марта. |
| Cher has also worn catsuits in concert. | Шер также надевала кэтсьюты на концерт. |
| I'm pretty sure you've worn that sweater four days in a row. | Я почти уверен, что ты надевала этот свитер 4 дня подряд. |
| I haven't worn them yet. | Я её ещё не надевала. |
| It's been worn once. | Я надевала его всего один раз. |
| I've never worn one. | Я никогда не надевала такого. |
| For applications with pressurised backpack sprayers, overalls worn over a long-sleeved shirt and trousers as well as chemical resistant shoes and gloves and a respirator are required. | При использовании пневматических распылителей ранцевого типа под комбинезон необходимо надевать рубашку с длинным рукавом и брюки, а также устойчивые к воздействию химических веществ обувь, перчатки и респиратор. |
| Should've worn your glasses. | Надо было надевать очки. |
| I didn't think I'd be stuck doing heavy manual labor, or I wouldn't have worn heels. | Если бы я знала, что придётся таскать сено, то не стала бы надевать каблуки. |
| Heavy bonnets are worn over the prayer coverings when Amish women are out and about in cold weather, with the exception of the Nebraska Amish, who do not wear bonnets. | Тяжёлые шляпы можно надевать поверх платка, когда амишская женщина, недавно выздоровевшая после болезни, выходит на улицу в холодное время (за исключением амишей Небраски - у них женщины не носят шляпы вообще). |
| Well, I've worn these leathers for 27 years now, and at least 27 years more I will bring the leathers to the TT. | Вот уже 27 лет, как я ношу этот комбез, и, надеюсь, еще как минимум 27 лет буду надевать его на ТТ. |
| Licensed Atlus merchandise sold by Cospa includes Persona 4 t-shirts, tote bags, and the jacket and other accessories worn by the character Chie. | Лицензированные Atlus'ом товары продавались компанией Cospa включая футболки, рюкзаки и куртки и другие аксессуары которые носит Тиэ в игре Persona 4. |
| PASKAL personnel wear similar utility uniforms to the tactical uniforms worn by the military. | Персонал ПАСКАЛЬ носит аналогичную служебную форму в тактической форме, которую носят военные. |
| She has worn a scarf covering her hair and neck since the age of 16, including while studying at a State university. | С 16 лет она носит платок, покрывающий голову и шею, в том числе в период учебы в государственном университете. |
| U.S. Army Airborne personnel wear red berets, whereas green is worn by members of the Special Forces (Green Berets). | Личный состав воздушно-десантных войск армии США носит красные береты, тогда как зелёные носят члены спецназа, так называемые «Зелёные береты». |
| Let me direct your attention to the golden belt worn by our masked vigilante, based on the golden belt worn by Iron Man in only 11 original issues in 1963. | Позвольте привлечь ваше внимание к золотому поясу, который носит наш мститель в маске, за основу был взят золотой пояс Железного Человека из 11 оригинальных изданий 1963 года. |
| drawbar bearing too tight, worn, damaged | излишняя жесткость, износ, повреждение подшипника сцепного устройства |
| I set up the device for "Back fatigue" and "Worn spine" and explained to apply one program in the morning and the second in the evening. | Я настроила прибор на «Усталость спины» и «Износ позвоночника» и сказала применять одну программу утром, а вторую вечером. |
| Lining or pad excessively worn. | а) Чрезмерный износ накладки или колодки. |
| Control cracked, damaged or excessively worn. | а) Растрескивание или повреждение либо, чрезмерный износ рычага управления. |
| Wheel badly distorted or worn. | с) Значительное искривление или сильный износ колеса. |
| A silver star is worn instead of five bronze stars. | Серебряная звезда носится вместо пяти бронзовых звёзд. |
| It's worn by both men and women. | Носится как мужчинами, так и женщинами. |
| A simple white sari, worn as a daily wear, is called a mundu. | Простое белое сари носится повседневно и называется мунду (mundu). |
| In the US, the mortarboard is also worn by high school pupils during the presentation of their diplomas. | В США академическая шапочка носится также учащимися средней школы во время получения дипломов. |
| The Tibetan chhuba, a long woollen coat which resembles an achkan, is worn as well, with a sleeveless woollen jacket. | Тибетский чхумба, длинный шерстяной халат наподобие ачкана, носится вместе с безрукавным жилетом. |
| You should have worn the rat mask. | Это тебе надо было одеть маску крысы. |
| Maybe I should've worn my loafers then... | Может, мне стоило одеть мокасины. |
| You should have worn boots. | Вы должны были одеть сапоги. |
| You should have worn your normal glasses then. | Надо было одеть обычные очки. |
| He could have worn gloves. | Он мог одеть перчатки. |