Charlotte Ray could've worn that outfit and gotten a con to at least notice. | Шарлотта Рэй могла бы носить этот костюм и разоблачать преступника по крайней мере вниманием. |
Now aren't they better just marble, worn a little into something wise, as well as beautiful? | Теперь они не лучше обычного мрамора, который мудро носить, так же как и красиво? |
Oversized sunglasses worn everywhere... my idea, my idea, my idea! | Носить везде безразмерные очки моя идея, моя идея, моя идея! |
He may have worn an ugly shirt. | Он мог носить уродливые рубашки. |
Though mostly worn by men, elderly women also prefer lungi to other garments owing to its good aeration. | Хотя лунги по-большей части носят мужчины, пожилые женщины также предпочитают его носить вместе с другими видами одежды с хорошей аэрацией. |
Academic dress is also worn by members of certain learned societies and institutions as official dress. | Академическую одежду также носили представители некоторых научных обществ и институтов в качестве официальной одежды. |
It's worn but the engraving looks new. | Их носили, но гравировка на вид новая. |
This is what my ancestors would have worn. | Такие носили мои предки. |
Small duplicates of these deities immediately became a "psychedelic hit" and were worn by many hippies on strings around their necks. | Маленькие деревянные копии этих божеств немедленно стали «психоделическим хитом»: многие из местных хиппи носили их нанизанными на шею. |
Such clothing was also worn by school children in South Korea and pre-1949 China. | Такую же одежду носят школьники в Южной Корее и носили в Китае до 1949 года. |
But I've worn this my whole life. | Но я носил его всю жизнь. |
But I've always worn Jockeys. | Но я всегда носил "Джоки". |
I haven't worn this. | Я ее даже не носил. |
These are the shoes worn by the cameraman on Alice | Здесь ботинки, которые носил оператор Алисы. |
You haven't worn a hat for a while. | Ты их больше не носил. |
Hubble is not a piece of techno-junk that's creaky, tattered and worn. | Хаббл - это не технологический мусор, скрипучий, изодранный и изношенный. |
The appearance is particularly worn or damaged, thus reducing the marketability of the item(s); | е) оборудование имеет изношенный или поврежденный внешний вид, что снижает возможности для сбыта изделия(й); |
Maybe you should have worn your blue tie. | Надо было тебе надеть синий галстук. |
You should have worn an actual tiara. | Тебе следовало надеть настоящую диадему. |
You should have worn a coat! | Надо было тебе надеть пальто! |
You should have worn a hat. | Тебе следовало надеть шляпу. |
I haven't worn a dress since I was two. | Ты не могла бы один раз надеть платье? |
No, never gets worn anymore. | Да, такое больше не носят. |
It is worn by a local folklore group called Finkwarder Speeldeel. | Его носят в местной фольклорной группе Finkwarder Speeldeel (англ.). |
On 21 December 2005, the Pope wore the camauro, the traditional red papal hat usually worn in the winter. | На генеральных аудиенциях 21 декабря и 28 декабря 2005 года Папа дважды надевал камауро, традиционную красную папскую шляпу, которую обычно носят в зимнее время. |
Only worn by 20 million Americans. | Такие носят около 20 американцев. |
Well, these sheets are sarongs made from batik, painted silk, or colored cotton, and these are being worn by both men and women. | Эти простыни, они из батика - расписного шёлка - или из хлопка, а называются они саронгом. И носят их не только мужчины, но и женщины. |
I've worn glasses since junior school. | Я носила очки с младших классов. |
I kind of grew up on my own, so being here tonight with you and Samir, you're both just so warm and wonderful, and I've definitely never worn anything this beautiful. | Я вроде как росла одна, и сегодня вечером с вами и Самиром... Вы оба такие добрые и чудесные, и я точно никогда в жизни не носила ничего прекраснее. |
You've never worn jeans. | Ты никогда не носила джинсы. |
Have you ever worn a tiara? | Ты когда-либо носила диадему? |
And in her casket, she had worn the same brooch that she'd worn almost every day of her life. | Ее похоронили с той же брошью, которую она при жизни носила каждый день, |
The Mattias I knew... would never have worn body armor. | Маттиас, которого я знала, никогда бы не надел бронежилет. |
And, had I known, I would have worn a full kilt, so... | И если бы я знал, я бы надел весь килт, так что... |
He must've worn gloves. | Должно быть, надел перчатки. |
I'd have worn mine, but I lost it in the '80s. | Я б свой такой же надел, но оставил его в 80-х. |
Couldn't you have at least worn a suit? | Ты хотя бы костюм надел. |
I've worn it to every game. | Я надевал ее на каждую игру. |
I haven't worn it for years. | Я его уже несколько лет не надевал. |
I've never even worn a uniform. | А я даже форму ни разу не надевал. |
These clothes were never worn. | Эту одежду никто не надевал. |
I've worn the same crash helmet for the last 11 years. | Последние 11 лет я всегда надевал на гонку один и тот же шлем и еще надевал определенную пару носков... |
I haven't worn this for 3 years. | Я его З года не надевала. |
I haven't worn it in, like, eight years. | Я его 8 лет не надевала. |
I don't care that she has never worn a head scarf. | Мне плевать, что она никогда не надевала шарф на голову. |
You haven't worn that for ages. | Эту кофту давно не надевала. |
When dangui was worn as a wedding dress, the bride wore it over a chima (a wrapping skirt) and jeogori. | Когда тани надевали на свадебное платье, невеста надевала его поверх чхимы (верхняя юбка) и чогори. |
I never should have worn it out. | Я никогда не должна была надевать его, выходя из дома. |
I knew I shouldn't have worn heels today. | Я знала, что мне не стоит надевать каблуки сегодня |
Should've worn your glasses. | Надо было надевать очки. |
Aah! I shouldn't have worn high heels! | Не стоило мне надевать каблуки! |
I didn't think I'd be stuck doing heavy manual labor, or I wouldn't have worn heels. | Если бы я знала, что придётся таскать сено, то не стала бы надевать каблуки. |
It matches a popular shoe worn by at least a dozen men here. | Обувь с таким узором здесь носит, по крайней мере, дюжина человек. |
PASKAL personnel wear similar utility uniforms to the tactical uniforms worn by the military. | Персонал ПАСКАЛЬ носит аналогичную служебную форму в тактической форме, которую носят военные. |
And the cuffs were not as worn as the rest of the shirt. | И манжеты не протерты, как у тех, кто постоянно носит рубашки. |
Worn by Number Two at ceremonies. | Ее носит номер Два на церемониях. |
The cap has been worn throughout history in many states such as Gujarat, Maharashtra, Uttar Pradesh and West Bengal and is still worn by many people without political significance. | Головной убор Ганди носили на протяжении длительной истории во многих штатах Индии, таких как Гуджарат, Махараштра, Уттар-Прадеш и Западная Бенгалия и по-прежнему носит огромное количество людей без какой-либо политической значимости. |
drawbar bearing too tight, worn, damaged | излишняя жесткость, износ, повреждение подшипника сцепного устройства |
Component excessively worn or corroded. | Ь) Чрезмерный износ или коррозия деталей. |
steering wedges inadmissible, damaged, worn | неприемлемость, повреждение, износ клиньев |
Wheel badly distorted or worn. | с) Значительное искривление или сильный износ колеса. |
wear sleeve missing or worn | отсутствие или износ легкосменной изоляции |
A silver star is worn instead of five bronze stars. | Серебряная звезда носится вместо пяти бронзовых звёзд. |
It is worn around the neck on a white ribbon with red edges. | Носится на шее, на белой ленте с красными краями. |
Out of town, a long cloth sarong (colorful skirt) is worn. | Вне города носится длинный тканый саронг (красочная юбка). |
In the US, the mortarboard is also worn by high school pupils during the presentation of their diplomas. | В США академическая шапочка носится также учащимися средней школы во время получения дипломов. |
The cap badge position is worn facing left between the end of the eyebrow and above the ear - similar to all other Malaysian commandos trained elite units. | Положение значка крышки носится лицом к лицу между концом бровь и над ухом - подобно всем другим малайзийским командованным обученным элитам. |
I should have thought ahead and worn flats. | Мне следовало подумать заранее и одеть балетки. |
Maybe I should've worn my loafers then... | Может, мне стоило одеть мокасины. |
You should have worn your normal glasses then. | Надо было одеть обычные очки. |
I should have worn different shoes. | Надо было одеть другие туфли. |
You see, this nurse had asked me to put a gown on but it was a mole on my shoulder and actually I had specifically worn a tank top so that I wouldn't have to put a gown on. | Понимаете, сестра попросила меня одеть больничную рубашку но у меня на плече родимое пятно поэтому я специально надела майку на лямках так что мне не нужно было одевать больничную рубашку. |