| Unlike other fashionable hats, the Welsh hat may well have been worn by its owner for many years and then passed down to succeeding generations. | В отличие от других модных в то время шляп, благодаря высокому качеству, владелица валлийской шляпы могла носить её в течение многих лет, а затем передать по наследству. |
| Polo necks also became a big fashion for young wealthy men after they were worn by European film stars Marcello Mastroianni and Yves Montand. | Водолазка стала частью большой моды для молодых состоятельных мужчин после того, как её стали носить звёзды европейского кино Марчелло Мастроянни и Ив Монтан. |
| An ankle collar worn by convicts on probation can warn authorities if a person violates the terms of his or her parole, such as by straying from authorized boundaries or visiting an unauthorized location. | Осужденные в период испытания после досрочного освобождения могут носить браслет на лодыжке, устройство которого может предупреждать власти о нарушении преступником условий своего освобождения, таких как отступление от установленных границ или посещение неразрешённых мест. |
| Although it was not the first portable liquid-filled compass, Vohlonen's design was compact and lightweight, enabling it to be easily worn on the wrist. | Это был не первый портативный, заполненный жидкостью компас, но дизайн Вохлонена был компактным и достаточно лёгким, что позволяло носить его на запястье. |
| For Mr. Bohannon has always worn his integrity like a millstone around his neck. | Для м-ра Бохэннона быть честным, это как носить жернова на шее. |
| The golden adornments were worn by the people who lived there in their everyday life. | Золотые украшения носили люди, которые жили там, в их повседневней жизни. |
| From the late 19th century on, polo necks were commonly worn by menial workers, athletes, sailors and naval officers. | С конца XIX века водолазку обычно носили низкооплачиваемые работники, а также спортсмены, моряки и морские офицеры. |
| Many of the jewels worn by subsequent Duchesses of Marlborough also date from this period. | Многие драгоценности, которые носили последующие герцогини Мальборо, также были приобретены в этот период. |
| According to Pinhasi, the Areni-1 shoe is similar to the Irish pampooties, a shoe style worn in the Aran Islands up to the 1950s. | По мнению Пинхаси, башмак из пещеры Арени похож на ирландский пампути, обувь, которую носили на островах Аран до 1950-х годов. |
| However, some ayam worn by kisaeng were very luxuriously adorned with big and sumptuous jewels, such as jade, amber, or orpiment, on the tassels of both sides. | Однако, кисточки некоторых аямов, которые носили кисэн, с обеих сторон были украшены большими и роскошными драгоценными камнями, такими как жад, янтарь, опермент. |
| All of these shoes were worn by the same person... | Все эти туфли носил один человек... |
| You've never worn this outfit here? | Ты её никогда здесь не носил? |
| You haven't worn that since you were 15. | Ты не носил её с 15 лет! |
| No hats on it, no brooms near it, nor any clothes in it that were worn outdoors. | В постели никаких шляп, рядом никаких мётел, нельзя ложиться в том, что носил на улице... |
| I've never worn eyeglasses. 20/20. | Никогда не носил очки. |
| Hubble is not a piece of techno-junk that's creaky, tattered and worn. | Хаббл - это не технологический мусор, скрипучий, изодранный и изношенный. |
| The appearance is particularly worn or damaged, thus reducing the marketability of the item(s); | е) оборудование имеет изношенный или поврежденный внешний вид, что снижает возможности для сбыта изделия(й); |
| That's the one should've worn. | Именно такое платье мне и нужно было надеть. |
| You could have worn a coat and tie. | Ты мог бы надеть пиджак и галстук. |
| Or worn protective gear to make sure it never ended up in that car in the first place. | Или надеть спецкостюм, чтобы ДНК не попала в ту машину. |
| Should I have worn something more business-suity, you know, so people take me seriously as an Agent? | Может быть, мне нужно было надеть что-то более деловое, знаешь, чтобы люди серьезно воспринимали меня как агента? |
| Now, I had never worn clothes before, but through some primordial instinct, I... I knew how to put them on. | Я никогда раньше не носил одежду, но какой-то изначальный инстинкт... подсказал, как её надеть. |
| Actually, in the Maori tribes of New Zealand, thumb jewelry is worn by their warriors. | Вообще-то, в племенах Маори в Новой Зеландии украшения на большом пальце носят только их воины. |
| Though mostly worn by men, elderly women also prefer lungi to other garments owing to its good aeration. | Хотя лунги по-большей части носят мужчины, пожилые женщины также предпочитают его носить вместе с другими видами одежды с хорошей аэрацией. |
| PASKAL personnel wear similar utility uniforms to the tactical uniforms worn by the military. | Персонал ПАСКАЛЬ носит аналогичную служебную форму в тактической форме, которую носят военные. |
| In the 1949 film, The Hasty Heart, Yank, played by Ronald Reagan, refuses to believe that nothing is worn under a kilt and during the film, there are several times where the soldiers try to look under the kilt of Richard Todd's character. | В фильме 1949 года The Hasty Heart (англ.) американец, которого играл Рональд Рейган, отказывается верить, что под килтом ничего не носят, и в фильме есть несколько сцен, когда солдаты пытаются заглянуть под килт героя Ричарда Тодда. |
| Two main shapes of Welsh hat were made during the 19th century: those with drum shaped (vertical sided) crowns were worn in north-west Wales, and those with slightly tapering crowns were found in the rest of Wales. | Валлийская шляпа имеет две основные формы, сформировавшиеся в течение XIX века: барабанные шляпы, распространённые на северо-западе региона, и шляпы со слегка сужающимся верхом, которые носят в остальной части Уэльса. |
| I've worn glasses since junior school. | Я носила очки с младших классов. |
| I've worn it so many times. | Я носила его так много раз. |
| I haven't worn high heels in a while. | Я уже давненько не носила высокие каблуки. |
| You've never worn jeans. | Ты никогда не носила джинсы. |
| You've worn my pair of jeans | Ты носила мои джинсы. |
| Wish I would've worn comfortable shoes. | Жаль, я не надел более удобную обувь. |
| And, had I known, I would have worn a full kilt, so... | И если бы я знал, я бы надел весь килт, так что... |
| If you had worn your glasses, maybe you would've got it right the first time. | Если бы ты надел свои очки, ты бы с самого начала это увидел. |
| I wish you could have worn the antlers. | Вот бы ты еще оленьи рога надел. |
| Couldn't you have at least worn a suit? | Ты хотя бы костюм надел. |
| I've never worn a tuxedo. | Я ни разу не надевал смокинг. |
| I've worn it to every game. | Я надевал ее на каждую игру. |
| I figured I haven't worn it in a while... | Подумал, что долго её уже не надевал... |
| I haven't worn these in years. | Я не надевал его годами. |
| I've worn the same crash helmet for the last 11 years. | Последние 11 лет я всегда надевал на гонку один и тот же шлем и еще надевал определенную пару носков... |
| I've never worn that mask, I swear. | Я никогда не надевала ее, клянусь. |
| I haven't worn them yet. | Я её ещё не надевала. |
| You haven't worn that for ages. | Эту кофту давно не надевала. |
| I've never worn one. | Я никогда не надевала такого. |
| When dangui was worn as a wedding dress, the bride wore it over a chima (a wrapping skirt) and jeogori. | Когда тани надевали на свадебное платье, невеста надевала его поверх чхимы (верхняя юбка) и чогори. |
| I never should have worn it out. | Я никогда не должна была надевать его, выходя из дома. |
| I made a mistake, I shouldn't have worn this. | Я ошибся, не стоило надевать это. |
| I knew I shouldn't have worn heels today. | Я знала, что мне не стоит надевать каблуки сегодня |
| For applications with pressurised backpack sprayers, overalls worn over a long-sleeved shirt and trousers as well as chemical resistant shoes and gloves and a respirator are required. | При использовании пневматических распылителей ранцевого типа под комбинезон необходимо надевать рубашку с длинным рукавом и брюки, а также устойчивые к воздействию химических веществ обувь, перчатки и респиратор. |
| Well, I've worn these leathers for 27 years now, and at least 27 years more I will bring the leathers to the TT. | Вот уже 27 лет, как я ношу этот комбез, и, надеюсь, еще как минимум 27 лет буду надевать его на ТТ. |
| Like she's ever worn anything twice. | Можно подумать она носит одно и то же дважды. |
| The first is a standard suit that is worn by most of the Breen. | Первый - стандартный костюм, который носит большинство бринов. |
| That's nothing, a totem she's worn since she joined the faith. | Нет, этот амулет она носит со дня принятия веры. |
| The Cloak of Levitation is a potent mystical item worn by Doctor Strange. | Плащ Левитации изображен как мощный мистический элемент, который носит Доктор Стрэндж. |
| PASKAL personnel wear similar utility uniforms to the tactical uniforms worn by the military. | Персонал ПАСКАЛЬ носит аналогичную служебную форму в тактической форме, которую носят военные. |
| transmission mechanism too tight, loose, worn, insufficient lubrication | излишняя жесткость, люфт, износ, недостаточная смазка трансмиссионного механизма |
| Component excessively worn or corroded. | Ь) Чрезмерный износ или коррозия деталей. |
| damaged, jammed, worn | повреждения, заклинивание, износ |
| Sector shaft twisted or splines worn. | Ь) Перекошенность секторного вала или износ шлицевых соединений. |
| Drum or disc excessively worn, excessively scored, cracked, insecure or fractured. | а) Чрезмерный износ, чрезмерное задирание барабана или диска, трещины, ненадежное крепление или излом. |
| It's worn by both men and women. | Носится как мужчинами, так и женщинами. |
| A simple white sari, worn as a daily wear, is called a mundu. | Простое белое сари носится повседневно и называется мунду (mundu). |
| In the US, the mortarboard is also worn by high school pupils during the presentation of their diplomas. | В США академическая шапочка носится также учащимися средней школы во время получения дипломов. |
| Like all heraldic coronets, it is mostly worn at the coronation of a sovereign, but a viscount has the right to bear his coronet of rank on his coat of arms, above the shield. | Как и все геральдические короны, она носится только на коронацию сюзерена, но виконт имеет право носить корону его ранга на гербе, над щитом. |
| The Tibetan chhuba, a long woollen coat which resembles an achkan, is worn as well, with a sleeveless woollen jacket. | Тибетский чхумба, длинный шерстяной халат наподобие ачкана, носится вместе с безрукавным жилетом. |
| You should have worn the rat mask. | Это тебе надо было одеть маску крысы. |
| Maybe I should've worn my loafers then... | Может, мне стоило одеть мокасины. |
| You should have worn boots. | Вы должны были одеть сапоги. |
| I should have worn different shoes. | Надо было одеть другие туфли. |
| You see, this nurse had asked me to put a gown on but it was a mole on my shoulder and actually I had specifically worn a tank top so that I wouldn't have to put a gown on. | Понимаете, сестра попросила меня одеть больничную рубашку но у меня на плече родимое пятно поэтому я специально надела майку на лямках так что мне не нужно было одевать больничную рубашку. |