| Look, I got word that some guy was asking around about me. | Слушайте, я даю слово, что был какой то парень, он всех обо мне спрашивал. |
| You just got to take my word for it. | Я только что дал тебе слово. |
| I even love saying the word "team". | Я всегда любил слово "команда". |
| Dangerous is the word you used. | Ты употреблял слово "опасная". |
| Now it's my word against hers. | А сейчас только мое слово против ее. |
| It's just that I'd rather like another word with him myself. | Я просто хочу поговорить с ним. |
| Listen, I wanted a word. | Послушайте, я бы хотела поговорить с вами. |
| I wanted to have a word with you about what happened. | Я хочу поговорить с тобой о случившемся. |
| You might have to get the word out of Booth, trying to collect that coin. | Ты должен поговорить с Бутом, попытаться взять эти деньги. |
| Can I have a word with you, dear? | Могу я поговорить с тобой, дорогой? |
| I need to have a word with the lady, alone. | Мне нужно сказать пару слов даме, наедине. |
| I also want to say a word or two to thank my husband, my Helge. | Я также хочу сказать несколько слов благодарности моему мужу, моему Хельге. |
| Finally, we would conclude with a word on the implementation of the comprehensive political agreement as a follow-up to our consultations last week on the United Nations Mission in the Sudan. | И наконец, в заключение, в развитие наших консультаций, состоявшихся на прошлой неделе по Миссии Организации Объединенных Наций в Судане, мы хотели бы сказать несколько слов о выполнении всеобъемлющих политических договоренностей. |
| for lack of a better word - violated, maybe we can talk about this some more. | и все слова которые ты хочешь сказать впишутся в рамки цензуры может тогда мы сможем поговорить об этом? |
| It's as good a word as any. | И так можно сказать. |
| The observer for Switzerland, supported by the observer for Finland, proposed deleting the word "effectively" in paragraph 3, since it weakened the word "prohibiting" as used in other provisions of the protocol. | Наблюдатель от Швейцарии, поддержанный наблюдателем от Финляндии, предложил исключить слово "эффективное" в пункте 3, поскольку оно ослабляет термин "запрещение", используемый в других положениях протокола. |
| To define democracy in a purely academic sense is a complex task, not only because developments in concepts and political theory show a wide variety of viewpoints and approaches, but also because the word "democracy" has even been used to describe undemocratic regimes. | Определение понятия демократии в сугубо академическом контексте является сложной задачей не только по той причине, что развитие мысли и политической теории свидетельствует о наличии огромного множества критериев и подходов, но и потому, что термин "демократия" использовался даже применительно к недемократическим режимам. |
| Responding to a question on whether natural refrigerants had been considered in the report, Mr. Kuijpers said that they had been thoroughly discussed but the word "natural refrigerants" had not been used because low-GWP refrigerants included both natural and non-natural refrigerants. | Отвечая на вопрос, учитывались ли в докладе природные хладагенты, г-н Кёйперс сказал, что эти вещества были тщательно рассмотрены, однако термин «природные хладагенты» не использовался, так как к хладагентам с низким ПГП относятся как природные, так и неприродные хладагенты. |
| At the beginning of the first chapter Hartmann explains that "the word 'Spiritism' is of French production" but the English, and most part of the Germans prefer the term "Spiritualism." | В начале первой главы Гартман поясняет, что слово «спиритизм» имеет французское происхождение, но англичане и большинство немцев предпочитают термин «спиритуализм». |
| Where the fuel and oil are premixed, the word "fuel" is interpreted as including such a pre-mixture of fuel and oil; | 1.1 если топливо и масло смешиваются предварительно, то термин "топливо" толкуется как означающий такую предварительно изготовленную смесь топлива и масла; |
| And I'll put in a good word at the asylum board. | И я замолвил за него словечко в комитете по делам беженцев. |
| Could you put in a good word on the missing Lucille 2 case? | Не замолвишь за меня словечко по делу пропажи Второй Люсиль? |
| You know, there's a word I don't throw around all that often, | Есть словечко, которым я не бросаюсь. |
| One little word, Belle. | Одно маленькое словечко, Бель. |
| I'll put in a good word with the big man. | Ладно, я замолвлю словечко. |
| Young man, word of your success as a student teacher has started the whole board thinking. | Молодой человек, новости о Вашем успехе в качестве юного преподавателя заставили весь Совет задуматься... |
| Any word from the bridal party? | Ваше Преподобие, от невесты есть новости? |
| Any word on Dan? | Есть новости о Дэне? |
| Any word from the Enterprise? | Есть новости от "Энтерпрайза"? |
| Any word on Jerome Valeska? | Какие новости о Джероме Валеска? |
| Mac, it's been a month since the Sunnyside Motel and not one word from him. | Мак, уже месяц прошёл, а от него и слова не слышно. |
| Any word from Chief O'Brien? | Что слышно от О'Брайена? |
| Any word from your husband? | Слышно что-нибудь от твоего мужа? |
| Any word on Nate from Vanya's doormen contacts? | От ваниных знакомых швейцаров ничего не слышно? |
| So what's the word on Holgate? | Что слышно о Холгейте? |
| We have to get word to the King's troops at Loughborough. | Мы должны доставить сообщение войскам короля в Лафборо. |
| VICE just got word a group of South American girls are being held in Tremé. | Полиция нравов получила сообщение о группе южно-американских девушек, удерживаемых в Тримее. |
| Castilla simultaneously sent word to García Moreno that he wished to meet with him as well. | Кастилья также послал Гарсии Морено сообщение о том, что хочет встретиться и с ним. |
| I've just received word that the great and noble Kublai Khan will not be attending my peace parley. | Я только что получил сообщение о том, что Великий Хубилай Хан не будет на моих переговорах. |
| We must send word to Mary, she can bring Jane and all my belongings in the morning to us and send word to Deerhurst. | Надо послать записку Мэри, она может привезти Джейн и все мои вещи утром и послать сообщение Дирхерсту. |
| I got word from Mexico. | У меня весть из Мексики. |
| Send word to the pale Orc. | Отправьте весть бледному Орку. |
| I'm going to go spread the word! | Я ухожу нести благую весть. |
| When word that Titus Batiatus graced us with his presence- | Когда весть о том, что Тит Батиат осчастливил нас своим присутствием... |
| Word will be sent to your parents. | Я отправлю весть вашим родителям. |
| I spread word of another outbreak. | Я разнесла слух об очередной вспышке. |
| Have your boys put the word out on the street that you found me. Dominic will have no choice but to reach out to make a deal. | Если вы пустите слух, что нашли меня, у Доминика не останется вариантов, кроме как пойти на сделку. |
| So I had James Tech put the word out that I have a stolen Winton Miller and I just got an e-mail from the guy who said he could sell it for me. | Джеймс, технарь, распустил слух, что у меня есть украденная картина Винтона Миллера и я только что получил письмо от парня, который сказал, что может её продать. |
| Well, word got out, and at first, I was angry, but... | Слух распространился быстро, сначала я разозлился, но... |
| Word around town is you guys are squashing beef. | Ходит слух, что вы примиряете вражду. |
| Ms. Clinton, we just received word of a possible terrorist attack on your rally today. | М-с Клинтон, мы только что получили известие о возможном теракте на вашем митинге сегодня. |
| This is why your company sent a decoy to Malaysia - word of your condition would cause shareholder panic. | Вот почему ваша компания отправила обманку в Малайзию. Известие о вашем состоянии вызвало бы панику среди акционеров. |
| During that time... I got word that my brother... he was killed at Guadalcanal. | И вот в это время я получил известие о том, что мой брат погиб в Гуадалканале. |
| We have received word from Rome. | Мы Получили Известие Из Рима. |
| If word of this gets out... it could generate sympathy for the rebellion in the senate. | Известие об этом может вызвать в Сенате симпатию к Мятежникам. |
| Well, we should credit her with her imaginative way of keeping her word. | Мы должны похвалить её за изобретательность, с которой она выполнила своё обещание. |
| That would be cheating, because my people also heard me make a promise, and to break my word... | это уже был бы обман потому что мои люди слышали, как я дал ему обещание и нарушить свое обещание... |
| Do you not find it odd that you're asking a convicted confidence man to give you his word of honor? | Тебе не кажется, что брать обещание с человека, отмотавшего срок за мошенничество, по меньшей мере странно? |
| Technically, you didn't use the word "promise." | Формально, ты этого не сделал, не использовал слово "обещание". |
| Sophia, I need your word that if we continue to work together, you'll do what you said, and you'll spare the American people. | София, дайте мне слово, что если мы продолжим работать вместе, вы выполните обещание и сохраните жизни американцам. |
| The Chairman said that the word "consensus" could be problematic in some legal systems. | Председатель говорит, что выражение «взаимное согласие» может быть проблематичным в некоторых правовых системах. |
| Perhaps the words "if available" should be added after the word "annexes". | Возможно, после слова «приложения» можно добавить выражение «в случае их наличия». |
| Humbling is the word. | Заставляет склонять голову - подходящее выражение. |
| The word "feasible" imposes a restriction on this provision, since it involves recognition that, in a period of international armed conflict, it is not always possible: | Выражение "практически возможные" вносит ограничение в это положение, допуская, что в период международного вооруженного конфликта, не все ситуации допускают |
| In the first paragraph of article 13, after the word "religious traditions" the words "ways of work, social organization" should be added. | В первом пункте статьи 13 заменить выражение "традиции, обычаи и обряды" выражением "традиции, обычаи, системы труда, социальный уклад и обряды". |
| [R]Software Editor is freeware multi-tab word processor with supports all basic text formatting. | [R]Software Editor - многооконный текстовый процессор со всеми функциями форматирования текста. |
| For example, developers may choose to keep the document as a word processed document, or as an online collaboration tool. | Например, разработчики могут решить хранить его как обработанный текстовый документ или как онлайн-инструмент для совместной работы. |
| WordPerfect Office Breadbox Office - a word processor, spreadsheet, address book and drawing program. | Microsoft Office Microsoft Works WordPerfect Office Breadbox Office - текстовый процессор, табличный процессор, адресная книга и программа для рисования. |
| In computing, an office suite is a collection of productivity software usually containing a word processor, spreadsheet and a presentation program. | В информатике, офисный пакет представляет собой набор productivity software, обычно содержащий текстовый процессор, табличный процессор и ПО для создания диаграмм. |
| app-office/abiword: Fully featured yet light and fast cross platform word processor. | app-office/abiword: Многофункциональный и, в то же время легкий и быстрый кросс-платформенный текстовый редактор. |
| They never ever drop the word "sincerity" when referring to North Korea's attitude towards denuclearization. | Они никогда не забывают произносить слово «искренность», когда речь идет об отношении Северной Кореи к процессу денуклеаризации. |
| [Observation 2007] France doubts that these are objections in the true sense of the word. | [Замечание 2007 года] Франция сомневается в том, в данном случае речь идет о возражениях в собственном смысле слова. |
| In principle, however, any form of communication dependent on the written word could be considered to be "written", although it should always, except in the case of official diplomatic correspondence, be confirmed by the subsequent traditional exchange of letters. | Однако в принципе любые формы сообщений, основанные на письменном слове, можно считать "письменными", хотя такие сообщения должны всегда, за исключением случаев, когда речь идет об официальной дипломатической переписке, подтверждаться последующим традиционным обменом письмами. |
| The view of Canada is that the word "license" would be more appropriate compared to the word "accredited" since the intention here is that the State would bear the responsibility to grant practice by civilian private security services. | По мнению Канады, слово "лицензия" будет более уместным по сравнению со словом "аккредитация", поскольку в этом случае речь идет о том, что государство будет нести ответственность за выдачу разрешения на деятельность гражданских частных служб безопасности". |
| the whole thing - I just thought, in my hallucinatory moment, that I heard the word "tracheotomy." | (Смех) Тогда Бонни сказала врачу: «Меня не волнует, что она не может дышать, но если она не сможет произнести речь, когда достигнет берега, она взбесится не на шутку». |
| I clicked out of Explorer, I checked my mailbox and then I opened MS Word. | Я кликала в проводнике, проверила почту и открыла Ворд. |
| Now you've opened Word; close it. | А теперь ты открыла ворд - закрой его! |
| In the case of translation work in the Word format, you need to find Tools on the upper bar, then click it and go to Statistics. | При выполнении перевода документа в формате Ворд, на верхней панели инструментов надо найти значок Сервис, затем щелкнуть по нему и войти в Статистику. |
| Word got around what you did, | Ворд рассказал всем что ты сделал |
| log onto Microsoft Word, or Apple Text, | "зайти в Майкрософт Ворд или Эпл Текст," |
| A separate scale is used for jazz, spoken word, classical, and world music albums: sales exceeding 1,500 and 3,000 for Gold and Platinum awards respectively. ^ V Indian figures provided refer to "Hindi Films" and "International" scales. | Отдельная шкала используется для джаза, Spoken word, классической и этнической музыки: продажа более 1500 и 3000 для золотых и платиновых наград. V По индийским предоставленным данным относятся к «хинди фильмам» и «Международным» масштабам. |
| The first version of MetaTexis for Word was released in July 2002. | Первая версия MetaTexis for Word была выпущена в июле 2002 года. |
| MS Word and Excel use MD5 and RC4 cryptographic algorithms for standard 40-bit documents encryption and password verification. | MS Word и Excel используют криптографические алгоритмы MD5 и RC4 для стандартного 40-битного шифрования документов и проверки подлинности пароля. |
| there are separate versions of Accentuator for each version of Microsoft Word. | Существуют отдельные версии Polytonistis для кажой версии Microsoft Word. |
| Borgmann recycled some of the material from this chapter, including the "buffalo" sentence, in his 1967 book, Beyond Language: Adventures in Word and Thought. | Боргманн повторно использовал часть материала из этой главы, в том числе предложение «buffalo», в своей книге 1967 года «Beyond Language: Adventures in Word and Thought». |