Английский - русский
Перевод слова Word

Перевод word с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Слово (примеров 14460)
Okay, time to add another word. Пора добавить новое слово в репертуар.
I've narrowed it down to three places that mention the word Dinah. Я отобрал три места, где упоминается слово Дина.
No, that's not a word that leaps to mind. Нет, это не то слово, которое приходит на ум.
And you know how very rarely I use that word. Ты знаешь, насколько редко я употребляю это слово.
I hate that I just used the word relationship. Кошмар, я только что употребила слово "взаимоотношения".
Больше примеров...
Поговорить (примеров 915)
A word with my son, please. Могу я поговорить с моим сыном.
Find Auntie Jean and tell her Uncle Dave wants a word outside. А ты скажи тете Джин, что дядя Дейв хочет с ней поговорить.
I just came on ahead myself. I was hoping to have a word with you. Я приехал раньше, чтобы поговорить с вами.
I just want a word. Я просто хочу поговорить.
Mr. Marks wants a word with you. Мистер Маркс хочет поговорить.
Больше примеров...
Сказать (примеров 728)
Before I speak to the reason we all came here today - to address climate change - let me say a word about the outrageous attacks perpetrated against the UN and innocent civilians yesterday in Algiers. Прежде чем говорить о том, зачем мы сегодня здесь собрались, - об изменении климата, позвольте мне сказать несколько слов о чудовищных нападениях на персонал Организации Объединенных Наций и невинных мирных жителей, совершенных вчера в Алжире.
OK? Can I have a word, please? могу я сказать слово, пожалуйста?
Time for a little word, I think. Думаю, время что-то сказать.
A word to you about escape. Хочу сказать вам о побеге.
Just so now I'm cosign as the man to honor my word... Никто не может сказать, что я не держу честного слова.
Больше примеров...
Термин (примеров 381)
In that context, the word "modification" was essential, since a withdrawal related to an existing reservation that would continue to exist. В этой связи термин "изменение" крайне важен, поскольку снятие касается сделанной ранее и продолжающей действовать оговорки.
The term "people" has been generally used in recent state practice to refer to an ethnic group, or a "nation" in the classic, ethnographic, sense of the word. Термин «народ» обыкновенно использовался в недавней государственной практике для указания на этническую группу или «нацию» в классическом этнографическом смысле этого слова.
Because this subparagraph uses the word "container" twice, it must be reviewed regarding whether the extension of "container" to "road and rail cargo vehicles" fits in the context of this provision or not. Поскольку в этом подпункте термин "контейнер" используется дважды, содержащееся в нем положение следует рассмотреть на предмет возможного дополнения, с учетом его контекста, слова "контейнер" выражением "грузовые автомобильные и железнодорожные транспортные средства".
Ms. Motoc said that since the reference to slavery covered servitude as well, the word "servitude" in paragraph 54 was unnecessary. Г-жа Моток говорит, что, поскольку термин "рабство" охватывает и подневольное состояние, использовать слова "подневольное состояние" в пункте 54 не нужно.
The seminar had also concluded that the word "self-determination" was inappropriate as it raised political difficulties. Участники семинара также пришли к выводу о том, что термин "самоопределение" неуместен, поскольку он поднимает политические проблемы.
Больше примеров...
Словечко (примеров 240)
Maybe your lieutenant could put in a good word for you. Может твой лейтенант замолвит за тебя словечко.
In that case, mind putting in a word? В таком случае, замолви за меня словечко?
Well first, would you let me get a word in? Ну, сначала позволь мне вставить словечко.
Please, if there's - If there's any way that you could put in a word for me... Пожалуйста, если вы... если сможете замолвить за меня словечко...
Next time you see my dad, put a good word in for me will you? В следующий раз когда увидишь моего отца, замолвь за меня словечко, ладно?
Больше примеров...
Новости (примеров 213)
All right, it's been a long, exhausting night for all of us but we just got word from outside. Хорошо, для всех это была долгая утомляющая ночь, но есть новости снаружи.
So, what's the word down at One School Board Plaza? Какие новости в окружном школьном совете?
Any word on Abby? Есть новости об Эбби?
Is there word from Lizzie's mother? Есть новости от мамы Лиззи?
Any word on Henry? Есть новости от Генри?
Больше примеров...
Слышно (примеров 220)
Still no word from your paramedics? Он парамедиков так ничего и не слышно?
Any word from Jo on Hanson? От Джо что-нибудь слышно про Хэнсона?
Any word as to who he was? Что слышно о том, кем он был?
What's the word on Sangres's gang? Что слышно насчет банды Сэнгреса?
Any word from wes? Что-нибудь слышно от Уэса?
Больше примеров...
Сообщение (примеров 188)
Sir, we've received word from the Tok'ra. Сэр, мы получили сообщение от ТокРа.
I have sent word to your people, I'm taking you to them. Я послал сообщение твоему народу, я отведу тебя к ним.
We just got word from Carl Henry that Joe "The Hummer" Tanto... will replace Memo Moreno... as Bly's teammate. мы только что получили сообщение о том что, Джим Тонто, по прозвищу "жужжащий"... заменит Меммо Морено, в качестве партнёра Джимма Блая по команде.
Although the attack was repulsed, when word of the fighting reached Antiochus in Egypt, he suspected his Judean subjects of exploiting his setback as an opportunity to revolt. Атака была отбита, но когда сообщение о восстании дошло в Египет к Антиоху, он заподозрил иудейских подданных в нелояльности.
When the FEAF received word of the attack on Pearl Harbor, General Lewis H. Brereton sent his bombers and fighters on various patrol missions to prevent them from being caught on the ground. Когда в ДВА получили сообщение об атаке на Перл-Харбор, генерал Льюис Брертон отправил свои истребители и бомбардировщики на различные разведывательные и патрульные задания для того, чтобы защитить их от уничтожения на аэродромах.
Больше примеров...
Весть (примеров 96)
We received word he and Jingim rode together. Мы получили весть, что он отправился с Чинкимом.
If you can get word, he'll come find us. Если вы отправите весть, он нас найдет.
Actually, I'm relieved that after all these years, the word has finally got to Trun. На самом деле, у меня гора с плеч упала, когда через столько лет весть дошла до Труна.
But how do you get the word out - tomorrow we're going to start the boycott - when you don't have Facebook, texting, Twitter, none of that? Но как разнести весть: завтра мы начинаем бойкот - когда нет Фейсбука, чатов, Твиттера - ничего такого?
Memish Pasha who had sent word to Topal Osman Pasha claiming to have routed the Persian and requesting further troops for the pursuit now lay amongst the dead. В итоге Мемиш-паша, к тому времени уже отправивший Топал-паше весть о том, что он разгромил персидские войска, и просивший о дополнительных войсках для преследования, теперь лежал на поле боя среди мертвых.
Больше примеров...
Слух (примеров 120)
Well, I put the word out like you asked. Ну, я пустил слух, как ты просила.
There's word of Mitanni spies frequenting beer halls, listening and watching. Ходит слух, что митаннийские шпионы зачастили в пивные, где подслушивают и подсматривают.
I'll put out word at the European Club. Я пущу слух в Европейском клубе.
I put word out that I needed money, Я пустил слух, что мне нужны деньги.
Paid a guard to spread the word I'd bought it. Заплатил охранникам, чтобы пустили слух, будто я отмучился.
Больше примеров...
Известие (примеров 58)
We've just gotten word that the Margrave's special visitor's arrived. Мы только что получили известие что специальный посетитель Маргрэйва прибыл.
My Queen, we've received word. Моя Королева, мы получили известие.
But if word came from me, Gloucester would have me hanged. Но если известие придет от меня, Глостер меня повесит.
I have just received word that the city council passed an ordinance rezoning for low-income housing. Я только что получил известие, что советники приняли решение по постройке доступного жилья.
If word of this gets out... it could generate sympathy for the rebellion in the senate. Известие об этом может вызвать в Сенате симпатию к Мятежникам.
Больше примеров...
Обещание (примеров 52)
True to his word every month Amos would tell me something new about the woman of my dreams. Выполняя обещание, Эймос каждый месяц сообщал что-то новое о девушке моей мечты.
I take him at his word. Я хочу, чтобы он выполнил свое обещание.
You would have kept your word. Ты бы сдержал обещание.
Sophia, I need your word that if we continue to work together, you'll do what you said, and you'll spare the American people. София, дайте мне слово, что если мы продолжим работать вместе, вы выполните обещание и сохраните жизни американцам.
And your promise to not breathe a word about this to the Winchesters, and I'll be on my merry way. И обещание молчать в тряпочку при Винчестерах, и всё будет чики-поки.
Больше примеров...
Выражение (примеров 163)
Article 54 used the expression "lawful measures" instead of the word "countermeasures". В статье 54 вместо слова «контрмеры» использовано выражение «правомерные меры».
In operative paragraph 2, the words "together with the Guide to Enactment of the Model Law prepared by the Secretariat" should be inserted after the word "Insolvency". В пункте 2 постановляющей части после слова "несостоятельности" следует включить выражение "вместе с Руководством по принятию Типового закона, подготовленным Секретариатом".
In the tenth preambular paragraph, the first word had been changed from "Noting" to "Recalling". В десятом пункте преамбулы первое слово «отмечая» было заменено на выражение «ссылаясь на».
However, it was important to maintain the word "unduly" because every employment relationship entailed restrictions of liberty. The issue was whether or not the restrictions were undue. С другой стороны, он считает важным сохранить выражение «ненадлежащим образом», поскольку любые трудовые отношения приводят к ограничению свободы, которое не должно быть чрезмерным.
Mr. Glanzer (Austria), Vice-Chairman, said it was true that the term decided on by mutual agreement during informal consultations had been "sustainable development", and that the word "human" appeared in the text of the draft resolution by mistake. Г-н ГЛАНЦЕР (Австрия), заместитель Председателя, говорит, что в ходе неофициальных консультаций, действительно, с общего согласия было оставлено выражение "устойчивое развитие" и что словосочетание "на благо человека" фигурирует в тексте проекта резолюции по ошибке.
Больше примеров...
Текстовый (примеров 37)
System software contrasts with application software, which are programs that help the end-user to perform specific, productive tasks, such as word processing or image manipulation. В состав системного программного обеспечения входят: Операционные системы, Среды программирования (компилятор ы, транслятор ы, компоновщик и, загрузчик и, отладчик и, текстовый редактор, библиотеки подпрограмм), Утилиты, Системы управления файлами и Системы управления базами данных.
A word processor to make typing easier Текстовый редактор, упрощающий набор текста
Open the text document that contains the terms that you want to use for word completion. Откройте текстовый документ, содержащий термины, нужные вам для завершения слов.
I'm running a textural analysis through the FBI database from word usage to punctuation to misspellings. Я провожу текстовый анализ с помощью баз данных ФБР - от использованых слов до пунктуации и ошибок.
Let's create a word processor that's just a word processor. Давайте создадим текстовый редактор, который будет просто Текстовым Редактором.
Больше примеров...
Речь (примеров 134)
In the English language newspapers of Pakistan, the word Talibans is often used when referring to more than one Taliban. В англоязычных газетах Пакистана слово «Талибаны» (англ. Talibans) часто используется, когда речь идёт о более чем одном талибане.
The word "disputed" should have been used instead, referring to political disagreement over the draft amendment in question. Вместо "спорных" следовало употребить слово "оспариваемые", поскольку речь шла о политических разногласиях в связи с проектом соответствующей поправки.
'verify' and 'verification' were considered by some delegations to be inappropriate (the role should rather be one of reviewing or assessing data quality) and clarification was sought regarding the word 'plausibility'. Ряд делегаций посчитали, что термин "контроль" является неуместным (в данном случае речь, скорее, должна идти об анализе или оценке качества данных) и попросили представить пояснения в отношении того, что имеется в виду под словом "достоверность".
The view of Canada is that the word "license" would be more appropriate compared to the word "accredited" since the intention here is that the State would bear the responsibility to grant practice by civilian private security services. По мнению Канады, слово "лицензия" будет более уместным по сравнению со словом "аккредитация", поскольку в этом случае речь идет о том, что государство будет нести ответственность за выдачу разрешения на деятельность гражданских частных служб безопасности".
Although the word "autonomy" was not used, however, it must be understood that the unilateral acts in question did not depend on other pre-existing legal acts or on other legal norms. Однако даже отказавшись от термина "самостоятельный", следует хорошо понимать, что односторонние акты, о которых идет речь, не зависят от других существовавших до этого правовых актов, ни от других правовых норм.
Больше примеров...
Ворд (примеров 6)
I clicked out of Explorer, I checked my mailbox and then I opened MS Word. Я кликала в проводнике, проверила почту и открыла Ворд.
Now you've opened Word; close it. А теперь ты открыла ворд - закрой его!
In the case of translation work in the Word format, you need to find Tools on the upper bar, then click it and go to Statistics. При выполнении перевода документа в формате Ворд, на верхней панели инструментов надо найти значок Сервис, затем щелкнуть по нему и войти в Статистику.
Word got around what you did, Ворд рассказал всем что ты сделал
However, when the President retaliates and gets him fired from The Word, Spider and his assistants manage to evade a forced eviction and disappear into The City. Несмотря на то, что президент отбивается, и даже вынуждает «Ворд» уволить Спайдера, тот умудряется избежать выселения и умышленно растворяется в городе.
Больше примеров...
Word (примеров 260)
The program swiftly recovers passwords for MS Word, Excel, Access and Outlook files. Эта программа быстро восстанавливает пароли для файлов MS Word, Excel, Access и Outlook.
Application in MS Word format (will be sent by separate document). Заявка-письмо в формате MS Word (форма будет отправлена отдельным документом).
Ludacris promptly completed his next album, Word of Mouf and released it at the end of 2001. Ludacris оперативно завершил создание своего следующего альбома, Word of Mouf, и выпустили его в конце 2001 года.
PDF/XPS support is built into SP2 for Word, for Excel, and for PowerPoint. Поддержка PDF/XPS встроена в пакет обновления 2 (SP2) для программ Word, Excel и PowerPoint.
But if you're not careful about how you choose, you wind up with this. (Laughter) This is an un-retouched - this is not a joke - un-retouched photo of Microsoft Word, the copy that you have, with all the toolbars open. Но если вы будете неосторожны с тем, как вы выбираете, вы можете напортачить с этим. (Смех) Это не редактированный - это не шутка - не редактированный скриншот Microsoft Word, такого же как у вас, просто в нем включены все существующие панели инструментов.
Больше примеров...