Английский - русский
Перевод слова Wildlife

Перевод wildlife с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дикой природы (примеров 509)
Due to the minimal human presence, it is possible to observe the natural development of wildlife in the conditions of Belarus. Вмешательство человека минимально, появляется возможность наблюдать за развитием дикой природы в условиях Белоруссии.
In a number of countries, private protected areas and a culture of wildlife management among hunters and sports fishermen provide important contributions to habitat conservation and the application of informal codes of conduct related to wildlife protection. В ряде стран важный вклад в сохранение среды обитания и распространение неофициального кодекса поведения, связанного с защитой дикой природы, вносят частные охраняемые районы и культура природопользования среди охотников и рыболовов-спортсменов.
Through participatory approaches and the involvement of local communities, Mexico has enforced inspection and supervision measures to prevent the exploitation and illegal trade of wildlife. На основе широкого участия заинтересованных сторон, включая местные общины, Мексика ввела меры проверки и надзора, направленные на предупреждение эксплуатации дикой природы и незаконной торговли ее продуктами.
This is Janice Rhodes from the National Wildlife Center. ЭтоДженисРодос от Национального Центра Дикой природы.
Dr. Yusuf Walli, Ministry of Agriculture, Moustafa Awad Moustafa, Deputy Prime Ministry of Egypt General Under-secretary of Zoos and Wildlife, Cairo Д-р Юсуф Валли, Министерство сельского хозяйства, Мустафа Авад Мустафа, заместитель премьер-министра Египта, заместитель генерального секретаря по вопросам зоопарков и дикой природы, Каир
Больше примеров...
Диких животных (примеров 181)
In total, 38 wildlife smugglers were caught. Было задержано в общей сложности 38 человек, занимавшихся контрабандой диких животных и растений.
The destruction of coastal mangroves and wetlands has led to loss of wildlife habitats. Разрушение мангровых лесов и болотных угодий прибрежных зон привело к утрате мест обитания диких животных.
It was reported that many defenders who denounce illegal logging and large-scale fishing and those working to preserve wildlife habitats in the Amazon region and in the south and north-east regions of the country face attacks and threats against their lives (ibid., para. 23). Сообщалось, что многие правозащитники, которые разоблачают незаконную заготовку леса и крупномасштабный вылов рыбы и предпринимают усилия по сохранению среды обитания диких животных и растений в районе Амазонки и в южных и северо-восточных районах страны, подвергаются нападениям и угрозе жизни (там же, пункт 23).
Archaeologist Sven Hedin who travelled in the region in the late nineteenth as well as the twentieth century was able to travel by boat up the rivers to the lake and saw a multitude of wildlife. Археолог Свен Гедин, который побывал в регионе в конце XIX и в начале XX века, смог отправиться на лодках вверх по рекам к озеру и увидел множество диких животных.
The densely forested Central Zambezian miombo woodlands that cut across southern central Africa are one of the largest ecozones on the continent and home to a great variety of wildlife, including many large mammals. Густо заросшие леса Центральной Замбезии, которые проходят через южную часть центральной Африки, являются одной из крупнейших экозон на континенте и являются домом для большого разнообразия диких животных, в том числе многих крупных млекопитающих.
Больше примеров...
Дикой природе (примеров 81)
Hg in the "X" compartments are not part of the Hg cycling in the biosphere and therefore do not harm humans or wildlife. Ртуть, содержащаяся в элементах "Х", не участвует в циркуляции в биосфере и поэтому не причиняет вреда людям и дикой природе.
In Japan, the Ministry of Environment publishes a Threatened Wildlife of Japan Red Data Book. Министерство по охране окружающей среды публикует Красную книгу по угрозам дикой природе Японии.
If you're a wildlife filmmaker and you're going out into the field to film animals, especially behavior, it helps to have a fundamental background on who these animals are, how they work and, you know, a bit about their behaviors. Если вы делаете фильмы о дикой природе и выходите на природу, чтобы снять животных и особенно их поведение, то вам очень пригодятся теоретические знания о том, какие это животные, что они любят делать, как ведут себя.
It follows Proenneke's life as he builds a cabin from the surrounding natural resources and includes his film footage and narration of wildlife, weather, and the natural scenery while he goes about his daily routine over the course of the winter months. Фильм рассказывает о жизни Проеннека с момента строительства им сруба из доступных в округе природных материалов и включает в себя снятые им кадры и записи о дикой природе, погоде и природных пейзажах, а также рассказ Проеннека о своей повседневной жизни на протяжении зимних месяцев.
A wildlife subgroup (now named the "Wildlife Crime Working Group") was established in 1993. В 1993 году была учреждена подгруппа по дикой природе (которая в настоящее время называется "Рабочая группа по расследованию преступлений в отношении дикой природы").
Больше примеров...
Живой природы (примеров 126)
It also includes some aspects of the social structure and the associated management of natural and wildlife resources. Кроме того, в докладе рассматриваются некоторые элементы общественного уклада и обусловленные ими механизмы рационального использования естественных ресурсов и ресурсов живой природы.
(a) Advisory services to countries on the development and harmonization of wildlife laws and regulations. а) Оказание странам консультативных услуг по вопросам разработки и унификации законов и нормативных положений по охране дикой живой природы.
In that context and in response to requests from several Member States, UNODC has taken the lead in the development of a wildlife and forest crimes assessment toolkit, which will aid Governments in identifying challenges and strengthen criminal justice responses to combat wildlife and forest crime. В этой связи по просьбе ряда государств-членов ЮНОДК возглавило разработку пособия по оценке преступлений против живой природы и лесных ресурсов, которое поможет правительствам в выявлении проблем и усилении принимаемых системой уголовного правосудия ответных мер по борьбе с преступностью, направленной против живой природы и лесных ресурсов.
Featuring its own deck, the hotel invites you to take a boat trip on the river or to walk amidst magnificent trees, outstanding vegetation and impressive wildlife. Вы сможете отправиться в на лодочную прогулку по реке с частного причала отеля, либо прогуляться среди великолепных деревьев, уникальных растений и впечатляющий живой природы.
This approach covers projects related to forestry, agro forestry, watershed management, desertification control, wildlife and protected area management and fisheries. Этот подход охватывает проекты, связанные с лесоводством, агролесоводством, рациональным использованием водных ресурсов, борьбой с опустыниванием, рациональным использованием живой природы и охраняемых районов и рыболовством.
Больше примеров...
Дикими животными (примеров 107)
The ideal time for seeing wildlife is from June to October. Идеальное время для наблюдения за дикими животными приходится на период с июня до октября.
On the margins of the sixty-eighth session of the General Assembly, President Bongo also co-hosted, with Germany, a high-level panel discussion on poaching and illicit trafficking in wildlife. В кулуарах шестьдесят восьмой сессии Генеральной Ассамблеи президент Бонго также совместно с Германией выступил в роли соучредителя дискуссионного форума высокого уровня по проблемам браконьерства и незаконной торговли дикими животными.
Even when the levels of some pollutants seem to be low, they can pose a threat by accumulating in the aquatic food chain, affecting the health of these creatures, and threatening the health of humans who eat contaminated wildlife. Даже в тех случаях, когда концентрации некоторых загрязнителей представляются низкими, они могут служить источником опасности, поскольку аккумулируются в водной пищевой цепи, неблагоприятно влияя на состояние животных и угрожая здоровью людей, которые питаются зараженными дикими животными.
Owing to the complexity of the illegal wildlife trade, a diverse response is required in both the short-term and the long-term, and from the local to the international levels. Из-за сложности незаконной торговли дикими животными и растениями необходимы разнообразные меры как в краткосрочной, так и в долгосрочной перспективе и как на местном, так и на международном уровне.
The consequences of the illegal trade in wildlife span environmental, societal (including security) and economic impacts, including affecting the resource base for local communities, and resulting in the theft of natural capital at the national level. а) влияние незаконной торговли дикими животными и растениями усиливает экологические, социальные (включая безопасность) и экономические последствия, в частности оказывая воздействие на базу ресурсов местных общин и приводя к потерям природного капитала на национальном уровне.
Больше примеров...
Дикую природу (примеров 60)
Some communities, such as the Masai of East Africa, hold wildlife as a last-resort resource that must remain untouched in normal seasons. Некоторые общины, например масаи в Восточной Африке, считают дикую природу последним источником средств к существованию, который должен оставаться неприкосновенным в обычное время года.
The loss and, perhaps more seriously, the fragmentation of habitats such as forests, wetlands and mangrove swamps have increased the pressures on the world's wildlife, plants and functionality of the living systems. Утрата и, что, возможно, представляет собой более серьезную угрозу, фрагментация таких сред обитания, как леса, водно-болотные угодья и мангровые болота, усиливают воздействие, оказываемое на дикую природу, растительный мир и функциональность живых систем в мире.
The short-term consequences of using landfills, shallow pits, or incinerators to get rid of e-waste is the release of these noxious chemicals, which adversely impact ecological processes, wildlife, and human health. Последствиями захоронения в мелких ямах или работы установок для сжигания электронных отходов, чтобы избавиться от них, являются выбросы этих вредных химикатов, которые неблагоприятно воздействуют на экологические процессы, дикую природу и здоровье человека.
Now, the environments like you see here, dusty environmentsin Africa where I grew up, and I loved wildlife, and so I grew uphating livestock because of the damage they were doing. Среда, которую вы видите здесь - пыльная африканская среда, где я вырос и полюбил дикую природу; и я вырос, испытывая неприязньк домашнему скоту из-за вреда, который он причиняет.
However, making a living while continuing to preserve all the wildlife on the farm, as Dad has done, is going to be a major challenge. Однако, зарабатывать на жизнь продолжая сохранять всю дикую природу на ферме, как отец делал, будет главным вызовом.
Больше примеров...
Животными и растениями (примеров 82)
The high-level segment provided an opportunity to contribute to that by deliberating on important issues such as the sustainable development goals, the post-2015 development agenda and illegal trade in wildlife. Этап заседаний высокого уровня дает возможность внести вклад в общее дело благодаря обсуждению участниками таких важных проблем, как цели устойчивого развития, повестка дня в области развития на период после 2015 года и незаконная торговля дикими животными и растениями.
One representative drew attention to the various stages in the wildlife trade - including trade, transit and processing - and emphasized the need to accord equal attention to each. Один из представителей обратил внимание на различные этапы торговли дикими животными и растениями, включая собственно торговлю, перевозку и переработку, и подчеркнул необходимость уделять равное внимание каждому из этих этапов.
There is a need to address gaps in knowledge in relation to the impacts of the illegal wildlife trade and its links to other forms of crime, monitoring systems and research and the effectiveness of responses. с) необходимо ликвидировать дефицит знаний в отношении последствий незаконной торговли дикими животными и растениями и ее связи с другими формами преступности, систем мониторинга и исследований, а также эффективности мер реагирования.
Wildlife experts claim that Chinese, Japanese, Italian and Russian gangsters are heavily involved in illegal wildlife trade. Экспер-ты по дикой флоре и фауне утверждают, что неза-конной торговлей дикими животными и растениями наиболее активно занимаются итальянские, китай-ские, российские и японские бандитские объеди-нения.
Strengthen the capacity of countries to effectively combat wildlife poaching in forests and related trafficking in wildlife and wildlife parts through enhanced public awareness, consumer education, law enforcement and information networks; Укрепления потенциала стран для эффективной борьбы с браконьерством в лесах и связанной с ним нелегальной торговлей дикими животными и растениями и их частями посредством повышения осведомленности населения, просвещения потребителей, расширения правоохранительных и информационных сетей;
Больше примеров...
Дикой природой (примеров 33)
The national park is known for its wildlife. Национальный парк известен своей дикой природой.
However, it exacerbated problems between the human population and wildlife. Однако, это усиливало проблемы между местным населением и дикой природой.
Our goal is to provide the hunter with a good dog training, experience and contact with wildlife. Наша цель состоит в том, чтобы предоставить охотнику собаку с хорошей дрессировкой, опытом и контактом с дикой природой.
Run the wildlife observation? Заведуете наблюдениями за дикой природой?
The Mission of the CPW is to promote conservation through the sustainable management of terrestrial vertebrate wildlife in all biomes and geographic areas and to increase cooperation and coordination on sustainable wildlife management issues among its members and partners. Миссией СРШ является «содействие сохранению наземного позвоночного животного мира во всех биомах и географических районах на основе рационального регулирования, а также укрепление сотрудничества и координация деятельности по вопросам рационального использования дикой природой среди своих членов и партнеров».
Больше примеров...
Дикая природа (примеров 36)
Finally, dryland wildlife is an ecotourism asset. И наконец, дикая природа засушливых земель представляет ценность с точки зрения экотуризма.
Many countries do not maintain necessary monitoring activities in such spheres as hazardous waste, heavy metals and other toxic substances, particulates, acidification, indoor air quality, groundwater and wildlife outside protected territories. Во многих странах не ведется необходимый мониторинг в таких важных сферах как опасные отходы, тяжелые металлы и другие токсичные вещества, аэрозоли, закисление, качество воздуха в помещениях, грунтовые воды, дикая природа за пределами охраняемых территорий.
Examples of issue clusters are: protection of human health; fresh waters; soils; forests; wildlife; ecosystems; as related to pollution from air, water, food, products and waste. Примерами таких блоков проблем, связанных с поступлением загрязнителей из воздуха, воды, пищи, продуктов и отходов, являются: защита здоровья человека; пресная вода; почва; леса; дикая природа; экосистемы.
But it was the wildlife here more than the farming that really fascinated me as a child. Но больше чем фермерство меня в детстве очаровала дикая природа.
Wildlife Photo Prize The Wildlife Photo Prize is an international competition on wildlife photography, which is open to all professional or amateur photographers. Конкурс фотографии «Дикая природа» Международный конкурс фотографий дикой природы открыт как для профессиональных фотографов, так и для любителей.
Больше примеров...
Животный мир (примеров 15)
The resources could be in the form of land or land based natural resources (like forest, minerals, water, wildlife) and air. Ресурсы могут быть в виде земли или природных ресурсов, находящихся на земле или в ее недрах (таких, как лес, полезные ископаемые, вода, животный мир), и воздуха.
However, sponsors were found, which not only allowed to preserve the wildlife area, but also allowed to keep it in a relatively prosperous state. Однако были найдены спонсоры, которые не только позволили сохранить животный мир района, но и позволили сохранить его в относительно благополучном состоянии.
Vegetation cover and wildlife; растительный покров и животный мир;
Do you have anybody in your communities, or people, that know the bush very well and that know wildlife very well? Знаешь ли ты кого-нибудь из местного населения, кто очень хорошо знает чащи и животный мир?
Do you have anybody in your communities, or people, that know the bush very well and that know wildlife very well? Знаешь ли ты кого-нибудь из местного населения, кто очень хорошо знает чащи и животный мир?
Больше примеров...
Живой природе (примеров 26)
Militarization often involved the use of weapons and vehicles that polluted ancestral and sacred lands, forests and water, and harmed wildlife. Милитаризация зачастую сопровождалась использованием вооружений и транспортных средств, которые загрязняли исконные и священные земли, леса и водные ресурсы, а также причиняли вред живой природе.
In Africa, several regional agreements have direct or indirect relevance for wildlife management and should be taken into account by legal drafters in the States parties to them. В Африке ряд региональных соглашений напрямую или косвенно касаются рационального отношения к живой природе, и эти соглашения следует принимать во внимание тем, кто готовит законопроекты в странах, являющихся участниками этих соглашений.
Reports on the initiative are regularly made to the African Forestry and Wildlife Commission, which has endorsed in principle the work carried out within this initiative. Доклады о реализации этой инициативы регулярно представляются Африканской комиссии по лесоводству и живой природе, которая в принципе поддерживает проводимую в рамках инициативы деятельность.
"Carbon market opportunities for the forestry sector of Africa", by S. M. Walker and others prepared for FAO and presented at the sixteenth session of African Forestry and Wildlife Commission, held in Khartoum in February 2008. "Возможности углеродного рынка для лесохозяйственного сектора Африки", подготовили С.М. Уолкер и др. для ФАО, представлен на шестнадцатой сессии Африканской комиссии по лесоводству и живой природе, состоявшейся в феврале 2008 года в Хартуме.
And I wanted to tell stories about all the amazing things I was seeing underwater, incredible wildlife and interesting behaviors. И я хотел рассказывать о поразительных вещах, которые я видел под водой, удивительной живой природе и интересных процесах.
Больше примеров...
Дикой фауны и флоры (примеров 50)
The harbour porpoise is, together with peregrine falcon and merlin, also on the list for strictly protected species in the convention on the conservation of European wildlife and natural habitats. Морская свинья, сапсан и дербник относятся также к числу строго охраняемых видов в Конвенции об охране дикой фауны и флоры и природных сред обитания в Европе.
Regarding illegal trade in wildlife, she said that tackling it would require, among other things, increased international cooperation and awareness raising. Касаясь незаконной торговли видами дикой фауны и флоры, она заявила, что решение этой проблемы потребует, среди прочего, расширения международного сотрудничества и повышения информированности общественности.
It may also provide important ecological functions, such as water cycling, climate regulation, watershed protection and wildlife habitats, as well as income-earning opportunities, recreation, aesthetic and cultural values. Они также выполняют важные экологические функции, такие, как обеспечение кругооборота воды, регулирование климата, защита водосборного бассейна и мест обитания дикой фауны и флоры, при этом они обеспечивают возможности для получения дохода и проведения отдыха и представляют собой эстетические и культурные ценности.
Decides to proclaim 3 March, the day of the adoption of the Convention on International Trade in Endangered Species of Wild Fauna and Flora, as World Wildlife Day; постановляет провозгласить 3 марта, день принятия Конвенции о международной торговле видами дикой фауны и флоры, находящимися под угрозой исчезновения, Всемирным днем дикой природы;
The project aims to involve local communities in the monitoring of wildlife populations, as well as to assess the impact of trade on wildlife populations in order to develop and implement sustainable trade strategies that ensure the long-term survival of wildlife species. Цель проекта заключается в том, чтобы привлечь местные общины к контролю состояния дикой фауны и флоры, а также в оценке последствий торговли их видами для разработки и осуществления устойчивых стратегий торговли, обеспечивающих сохранение видов дикой фауны и флоры в долгосрочной перспективе.
Больше примеров...
Фауна (примеров 12)
Other features of the island include pre-Islamic ruins at Adel, wildlife and mangrove swamps. Среди других достопримечательностей острова - развалины доисламского периода в Аделе (Adel), фауна и мангровые болота.
The Programme also points out that there is evidence of climate change affecting other sectors, such as forests, wildlife, land management, energy and tourism. В этой Программе также указывается на существование свидетельств того, что изменение климата сказывается и на других объектах и сферах жизнедеятельности, таких как леса и дикая фауна, рациональное использование земли, энергетика и туризм.
Discussion will cover the use of remote sensing in managing natural resources such as forests, grazing lands, wildlife and fisheries, as well as in decision-making related to urban planning and land use. Состоится обсуждение применения дистанционного зондирования для рационального использования таких природных ресурсов, как леса, пастбищные угодья, флора и фауна и рыбное хозяйство, а также для принятия решений, связанных с городским планированием и землепользованием.
Targeted prevention and law enforcement measures may also be necessary, depending on the natural resources sector under consideration (for example extractive industries, forest management, carbon trading, wildlife and the water sector). Адресные меры по предупреждению и правоприменению могут также быть необходимыми в зависимости от рассматриваемого сектора природных ресурсов (например, добывающие отрасли, лесоводство, торговля выбросами углеродных соединений, дикая флора и фауна и сектор водных ресурсов).
Wildlife resources consist of approximately 70 recorded species of mammals. Дикая фауна насчитывает приблизительно 70 учтенных видов млекопитающих.
Больше примеров...
Живая природа (примеров 15)
This wildlife in the area, I wonder how it's impacted by this very facility. Живая природа в этом районе, интересно, как на неё влияет это предприятие.
The people and wildlife of our region are dependent on many of the same natural resources. Люди и живая природа нашего региона зависят от многих одних и тех же природных ресурсов.
All the wildlife in the Rift Valley will be destroyed and a new sea will be created as East Africa separates. Вся живая природа Рифтовой Долины будет уничтожена, и с отделением Восточной Африки появится новое море.
It has to be taken into consideration that the Arctic population and wildlife are also exposed against a wide range of other persistent toxic substances, which may act in an additive way. Следует учитывать, что население и живая природа в арктических районах подвергаются воздействию широкого круга других стойких токсических веществ, которые могут воздействовать кумулятивным образом.
Also, the Asia-Pacific Forestry Week included film screenings by the International Forest Film Festival, launched by the United Nations Forum on Forests secretariat, in partnership with the Jackson Hole Wildlife Film Festival. Помимо этого, в ходе Азиатско-Тихоокеанской недели лесного хозяйства был организован показ фильмов, демонстрировавшихся в ходе Международного фестиваля фильмов о лесах, инициированного секретариатом Форума Организации Объединенных Наций по лесам совместно с кинофестивалем «Живая природа» в Джексон-Хоуле.
Больше примеров...
Wildlife (примеров 46)
Previous to Wildlife, we'd always start music first and add vocals later based on the way the song felt. До Wildlife мы всегда начинали с музыки и добавляли вокал позже, основываясь на том, как песня чувствовалась.
The title Wildlife is not derived from lyrics from the album, but from themes that connect the songs. Название Wildlife не присутствует в текстах треков, а является темой, которая соединяют песни.
These packets included their CD "Conversations", which annotates the lyrical themes in Wildlife in depth, along with rare photos, a poster, postcards and other items. Эти сборники, также, включали в себя их CD «Conversations», в которых подробно излагаются лирические темы Wildlife, а также редкие фотографии, плакаты, открытки и другие предметы.
The crocodile was named after Ernesto "Lolong" Goloran Cañete as one of the veteran crocodile hunters from the Palawan Crocodile and Wildlife Reservation Center, who led the hunt. Крокодила назвали в честь Эрнесто «Lolong» Голорана Каньете (Ernesto «Lolong» Goloran Cañete) - одного из самых опытных охотников на крокодилов из Палаванского центра крокодилов и дикой природы (Palawan Crocodile and Wildlife Reservation Center), который руководил поимкой гиганта.
It is published by John Wiley & Sons on behalf of The Wildlife Society. Публикуется в издательстве John Wiley & Sons для The Wildlife Society (Общества дикой природы).
Больше примеров...